FRAMTID OV9 DK NO FI SE
DANSK 4 NORSK 20 SUOMI 36 SVENSKA 52
DANSK 4 Indhold Om sikkerhed Produktbeskrivelse Før ibrugtagning Daglig brug Tilberedning med damp Tilberedningstabeller Vedligeholdelse og rengøring 4 5 6 6 10 11 11 Hvis noget går galt Tekniske data Installation Tilslutning, el Miljøhensyn IKEA-GARANTI 14 15 16 17 17 17 Ret til ændringer uden varsel forbeholdes Om sikkerhed Læs brugsanvisningen grundigt igennem, før apparatet installeres for at forebygge ulykker og sikre, at det bruges korrekt.
DANSK 5 • Apparatet må kun repareres af en autoriseret servicetekniker. Brug kun originale reservedele. • Indbygningsapparater må kun bruges, når de er indbygget i passende indbygningsskabe og bordplader, der overholder standarderne. • Produktet og dets specifikationer må ikke ændres. Risiko for skader på mennesker og apparat. Advarsel Følg nøje vejledningen for tilslutning til lysnet. • Hvis det bliver nødvendigt at erstatte pæren brug en af samme styrke specielt beregnet til husholdningsapparater.
DANSK 6 Ovntilbehør Bradepande 1x Bageplade 1x Forsænkbare knapper Rist Madlavningstermometer 1x 1x Ovnen er forsynet med forsænkbare knapper. De forsænkbare knapper kan trykkes ind i betjeningspanelet, når ovnen er slukket. Drej de forsænkbare knapper med uret for at indstille temperatur og ovnfunktion. Før ibrugtagning Fjern al emballage i og omkring ovnen, inden den tages i brug. Fjern ikke typeskiltet.
DANSK 7 Vælge temperatur Drej termostatknappen (se under "Produktbeskrivelse"). Temperaturindstillingen går fra 50 °C til 250 °C. Slukke for apparatet Drej termostatknappen og funktionsvælgeren hen på Sluk-stilling. Ovnfunktioner Ovnfunktion Anvendelse Sluk-stilling Ovnlampe - lyser, uden at der er valgt en tilberedningsfunktion. Over-/undervarme - varmen kommer fra varmelegemerne i ovnens loft og bund. Til bagning og stegning i ét lag. Overvarme - varmen kommer kun fra varmelegemet i ovnens loft.
DANSK 8 Lampe for "Tank tom" Lampen viser, at tanken er tom og skal fyldes. For yderligere oplysninger, se under "Tilberedning med damp". Lamperne for damp lyser kun, når du . indstiller dampfunktionen Køleblæseren Køleblæseren (ikke synlig) holder frontpanel, knapper og ovnhåndtag kolde. Blæseren starter automatisk, når ovnen er tændt. Den varme luft blæses ud gennem luftspalterne tæt ved ovnlågens greb.
DANSK 9 1 5 4 2 3 Indstilling af urfunktion • Tryk på en eller flere gange på Valg, til lampen lyser ud for den knappen ønskede funktion. • Indstil eller justér tid med " + " / " -" inden 5 sekunder. Derefter begynder uret at tælle ned. Annullere tidsfunktion Tryk en eller flere gange på Valg-knappen , til lampen lyser ud for den ønskede funktion. Tryk på " - "-knappen. Efter nogle sekunder slukker urfunktionen. Madlavningstermometer Madlavningstermometret måler centrumtemperaturen i kødet.
DANSK 10 Tilberedning med damp Fyld altid vandtanken, før du tilbereder med damp. Tanken rummer højst 0,8 l. Det rækker til ca. 40-45 minutters tilberedning. Du finder anbefalinger om vand under "Vandtyper " i afsnittet "Rengøring og vedligeholdelse". Bemærk Vent mindst 30 minutter efter hver dampning for at undgå, at der kommer meget varmt vand ud af udløbsventilen. Hvis du hælder for meget vand i vandtanken, bliver det hældt tilbage i bunden af ovnen gennem et overløb.
DANSK 11 Tilberedningstabeller Vægt (kg) Madvarer Ovnfunktion Rillenummer Ovntemperatur (°C) Tilberedningstid (min) 1 Svinekød/lam 2 180 100-110 1 Kalvekød/oksekød 2 190 70-100 1,2 Kylling/kanin 1) 2 200 70-80 1,5 And 1 160 120-150 3 Gås 1 160 150-200 4 Kalkun 1 180 210-240 1 Fisk 1) 2 190 30-40 1 Fyldt peberfrugt Tomater/stegte kartofler 1) 2 175 50-70 Grøntsag 2 175 25-35 Pulverkage 2 160 45-55 2 160 80-100 3 140 25-35 2 180 45-60 2 190 50
DANSK 12 Udvendig • Aftør fronten med en blød klud opvredet i varmt sæbevand. • Til metalfronter bruges gængse rengøringsmidler. • Brug ikke skurepulver/-pasta eller skuresvampe. Ovnrum • Tænd for ovnbelysningen før indvendig rengøring. • Tør ovnen af med en blød klud opvredet i varmt sæbevand, og lad den tørre. Tilbehørsdele Efter hver brug rengøres alle udtagelige dele (ovnribber, rist, bageplade osv.) med en blød klud opvredet i varmt sæbevand. Tør grundigt efter.
DANSK 13 Isætning af dør og ovnglas Efter rengøringen sættes ovnglas og ovndør på plads. Gentag de nævnte punkter i omvendt rækkefølge. Det inderste glas skal sidde, så den dekorerede ramme (serigrafi) vender udad mod ovnens front. Du kan afprøve, om du har sat glasset rigtigt i, ved at køre fingrene hen over overfladen på det indvendige glas. Hvis glasset er sat rigtigt i, må det ikke føles ru. Sæt det inderste glas i de tilhørende lejer, som vist nedenfor.
DANSK 14 TABEL FOR MÆNGDE CALCIUM INDIKERET AF W.H.O. (Verdenssundhedsorganisationen) Kalkaflejring Vandets hårdVandets hårdhedsgrad hedsgrad (franske gra(tyske grader) der) Vandklassificering Udfør afkalkning hver 60-120 mgl 6-12 3-7 Middelhårdt 100 anvendelser - 2 måneder 120-180 mgl 12-18 8-10 Hårdt eller kalkholdigt 75 anvendelser - 1,5 måneder over 180 mgl over 18 over 10 Meget hårdt 60 anvendelser - 1 måned Ovnribber Tag ovnribberne af, når ovnens sidevægge skal gøres rene.
DANSK 15 Fejl Mulig årsag Løsning Ovnen virker ikke Apparatet er ikke korrekt tilsluttet, og/eller der er ingen forbindelse til lysnet Kontroller, at apparatet er korrekt tilsluttet, og at der er forbindelse til lysnettet Kontrollampen for temperatur lyser ikke Ovnen er ikke blevet indstillet Vælg ovnfunktion og temperatur Ovnbelysningen virker ikke Pæren i ovnen er sprunget Udskift ovnpæren Der er vand i ovnen Der er for meget vand i tanken Sluk for ovnen, og tør vandet op med en klud eller
DANSK 16 Øverste varmelegeme 800 W Hele ovnen (over-/undervarme) 1800 W Fuld grill 2450 W Varmluftgrill 1650 W Varmluft 2025 W Pizza 2675 W Dampfunktion 2825 W Ovnpære 25 W Motor til varmluftblæser 25 W Køleblæser 25 W Tilsluttet effekt i alt 1) 2825 W Antal funktioner 9 Energiforbrug 0,78 kWh Strømforbrug ved standardportion og undervarme 0,79 kWh Strømforbrug ved standardportion og varmluft 0,78 kWh 1) Oplysningerne om tilslutning til lysnet, spænding og samlet effektoptag
DANSK 17 Tilslutning, el Advarsel Den elektriske tilslutning må kun udføres af en faguddannet, autoriseret installatør. • Producenten påtager sig intet ansvar, hvis disse forholdsregler ikke tages. • Tilslut apparatet til jord i h.t. Stærkstrømsreglementet. • Sørg for, at mærkespændingen og strømtypen på typepladen svarer til el-forsyningen på installationsstedet. • Apparatet leveres med et tilslutningskabel uden stik. • Den gul-grønne jordleder bør være 2-3 cm længere end alle andre ledere.
DANSK Hvem udfører servicearbejdet? IKEA-serviceudbyderen udfører servicearbejdet via sine egne serviceaktiviteter eller et net af autoriserede servicepartnere. Hvad omfatter denne garanti? Garantien omfatter fejl ved produktet, der skyldes produktions- eller materialefejl fra den dato, hvor produktet blev leveret fra IKEA. Denne garanti gælder kun for husholdningsbrug.
DANSK Hvordan gælder de enkelte landes lovgivning IKEA-garantien giver dig særlige juridiske rettigheder, der dækker eller overstiger alle lokale juridiske krav, der varierer fra land til land. Gyldighedsområde For produkter, der købes i ét EU-land og føres til et andet EU-land, ydes serviceydelserne inden for rammerne af de garantibetingelser, der er normale i det nye land.
NORSK 20 Innhold Sikkerhetsinformasjon Produktbeskrivelse Før første gangs bruk Daglig bruk Dampkoking Tilberedningstabell Stell og rengjøring 20 21 22 22 26 27 27 Hva må gjøres, hvis... Tekniske data Montering Elektrisk tilkopling Miljøvern IKEA GARANTI 30 31 32 32 33 33 Med forbehold om endringer Sikkerhetsinformasjon For din egen sikkerhets skyld og for å sikre korrekt bruk, bør du lese denne bruksanvisningen nøye før du installerer og bruker produktet.
NORSK 21 Installasjon • Kontroller at dette produktet ikke er skadet under transport. Ikke kople til et skadet produkt. Kontakt leverandøren ved behov. • Kun en autorisert servicetekniker kan reparere dette produktet. Bruk kun originale reservedeler. • Innbygningsprodukter skal kun brukes når de er bygd inn i enheter og arbeidsbenker som oppfyller standardene. • Ikke modifiser eller endre spesifikasjonene på dette produktet. Fare for personskade eller skade på produktet.
NORSK 22 Ovnens tilbehør Dryppebrett Stekebrett 1x 1x Trykk-dra betjeningsbrytere Rist Steketermometer 1x 1x Ovnen er utstyrt med trykk-dra betjeningsbrytere. Trykk-dra betjeningsbryterne kan trykkes inn i betjeningspanelet når ovnen er av. Drei trykk-dra betjeningsbryterne med urviserne for å stille inn temperatur og ovnsfunksjon. Før første gangs bruk Fjern all emballasje både inni og utenpå ovnen før du tar den i bruk. Du må ikke fjerne typeskiltet.
NORSK 23 Innstilling av temperaturen Drei betjeningsbryteren for temperatur (se etter i "Produktbeskrivelse"). Du kan stille inn temperaturen mellom 50 °C og 250 °C. Slå produktet av Drei betjeningsbryterne for temperatur og ovnsfunksjoner til av-posisjon. Ovnsfunksjoner Stekeovnsfunksjon Bruk AV-posisjon Ovnslys - lyser uten at ovnen er på. Over- og undervarme. Varmen kommer både fra elementet på toppen og bunnen av ovnen. For baking og steking på ett nivå i stekeovnen. Overvarme.
NORSK 24 "Tom tank" -indikator Indikatoren viser at tanken er tom, og du må fylle på tanken. Se etter i "Dampkoking" for mer informasjon. Indikatorne for dampkoking tennes bare . når du stiller inn dampfunksjonen Kjølevifte Kjøleviften (ikke synlig) holder frontpanelet, bryterne og ovnsdørhåndtaket kalde. Når ovnen er på, koples kjøleviften inn automatisk. Varm luft blåser ut gjennom ventilasjonsåpningene i nærheten av ovnsdørhåndtaket.
NORSK 25 1 5 4 2 1 Display for tid og steketermometerets temperatur 2 Funksjonsindikatorer 3 Knapp " +" 4 Valgknappen 5 Knapp " -" 3 Stille inn klokkefunksjoner • Trykk flere ganger på valgknappen , til indikatoren for ønsket funksjon blinker. • Still inn eller endre klokken med " + " / " -" de neste 5 sekundene. Deretter starter den innstilte tiden. Avbryte klokkefunksjonen , til Trykk flere ganger på valgknappen funksjonsindikatoren viser den riktige funksjonen, og trykk på " - " -knappen.
NORSK 26 Dampkoking Fyll vanntanken hver gang før du bruker dampkoking. Tankens maksimale kapasitet er 0,8 l. Det er nok til å steke i 40-45 minutter. For informasjon om anbefalt vanntype, ser du etter i "Vanntyper " i kapitlet "Vedlikehold og rengjøring". Obs Vent i minst 30 minutter etter hver dampkoking for å unngå at det kommer varmt vann fra vannutløpsventilen. Hvis du heller for mye vann i beholderen, vil et sikkerhetsavløp helle det tilbake til bunnen av ovnen.
NORSK 27 Tilberedningstabell Vekt (kg) Matvare Ovnsfunksjon Nivå Ovnstemperatur (°C) Tilberedningstid (min) 1 Svin / lam 2 180 100-110 1 Kalv / oksekjøtt 2 190 70-100 1,2 Kylling/kanin 1) 2 200 70-80 1,5 And 1 160 120-150 3 Gås 1 160 150-200 4 Kalkun 1 180 210-240 1 Fisk 1) 2 190 30-40 1 Fylte paprika Tomater/Bakte poteter 1) 2 175 50-70 Grønnsaker 2 175 25-35 Kakemiks 2 160 45-55 Paier 1) 2 160 80-100 Småkaker 3 140 25-35 2 Lasagne 2 180 4
NORSK 28 Produktets utsider • Rengjør produktets front med en myk klut fuktet i varmt såpevann. • Bruk vanlige rengjøringsmidler for fronter av metall. • Ikke bruk skurende rengjøringsmidler eller skuresvamper. Stekeovnsrommet • Slå stekeovnslampen på før rengjøring. • Rengjør ovnen med en myk klut fuktet i varmt såpevann. La ovnen tørke godt. Tilbehør Rengjør alle innsettingsenhetene med en myk klut fuktet i varmt såpevann (stekebrett, rist, ovnsstiger osv.) etter hver gangs bruk og tørk godt.
NORSK 29 Sette døren og glassruten tilbake på plass Når rengjøringsprosedyren er fullført, setter du glassruten og ovnsdøren tilbake på plass. For å gjøre dette gå frem i motsatt rekkefølge. Den innerste glassruten må monteres slik at rammen med dekor (påtrykk) vender utover fra ovnen. For å være helt sikker på at du har fulgt fremgangsmåten over på riktig måte kan du kjenne med fingrene på glassets overflate. Hvis glassruten er montert korrekt, skal du ikke føle mønsteret.
NORSK 30 KALKMENGDETABELL INDIKERT AV W.H.O. (Verdens helseorganisasjon) Kalkavleiring Vannhardhet Vannhardhet (Franske gra(Tyske grader) der) Vannklassifisering Kjør avkalking hver 60-120 mgl 6-12 3-7 Middels hardhet 100 sykluser - 2 måneder 120-180 mgl 12-18 8-10 Hardt eller kalkholdig 75 sykluser - 1,5 måneder over 180 mgl over 18 over 10 Meget hardt 60 sykluser - 1 måned Ovnsstiger Fjern ovnsstigene for å rengjøre sideveggene i ovnsrommet.
NORSK Problem 31 Mulig årsak Løsning Ovnslampen virker ikke Ovnslampen er defekt Skift lyspære i ovnslampen Det er vann i ovnen Det er for mye vann i tanken Slå ovnen av og tørk opp vannet med en klut eller svamp Dampkokingen virker ikke Kalk blokkerer hullet Kontroller åpningen for damptilførsel.
NORSK 32 Varmluft 2025 W Pizzafunksjon 2675 W Dampfunksjon 2825 W Ovnslampe 25 W Varmluftviftens motor 25 W Kjølevifte 25 W Nominell effekt 1) 2825 W Antall funksjoner 9 Energiforbruk 0,78 kWh Energiforbruk med standard matmengde og undervarme 0,79 kWh Energiforbruk med standard matmengde 0,78 kWh 1) På typeskiltet finner du opplysninger om elektrisk tilkopling, spenning og total effekt (se etter i "Produktbeskrivelse").
NORSK • Den gule og grønne jordingsledningen bør være 2-3 cm lenger enn alle andre kabler. • Alle elektriske komponenter må installeres eller skiftes av en servicetekniker eller kvalifisert servicepersonell. • Sett alltid støpselet inn i en jordet og isolert stikkontakt som er korrekt montert. • Ikke bruk doble stikkontakter, konnektorer eller skjøteledninger. Det er fare for brann. • Påse at støpselet er tilgjengelig etter installasjonen.
NORSK Hva dekker garantien? Garantien dekker feil ved apparatet som skyldes fabrikasjons- eller materialfeil fra datoen det ble kjøpt hos IKEA. Garantien gjelder bare for husholdningsbruk. Garantiunntakene står oppført under overskriften ”Det som ikke dekkes av denne garantien” I garantiperioden dekker garantien kostnadene forbundet med å reparere eventuelle feil, dvs.
NORSK Landenes lover gjelder på følgende vis IKEA-garantien gir deg spesifikke rettigheter som dekker, eller overgår, de lokale juridiske krav som kan variere fra land til land. Garantien vil på ingen måte gi dårligere betingelser enn hva de lokale forbrukerlovgivningen krever. Gyldighetsområde Service på apparater som er kjøpt i ett EUland og brakt til et annet EU-land, vil utføres innenfor rammen til garantibetingelsene som gjelder i det nye landet.
SUOMI 36 Sisällys Turvallisuusohjeet Laitteen kuvaus Käyttöönotto Päivittäinen käyttö Höyrytoiminto Ruoanvalmistustaulukot Hoito ja puhdistus 36 37 38 38 42 43 44 Käyttöhäiriöt Tekniset tiedot Asennus Sähköliitäntä Ympäristönsuojelu IKEA-TAKUU 46 47 48 48 49 49 Oikeus muutoksiin pidätetään Turvallisuusohjeet Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen laitteen asentamista ja käyttöä, jotta osaat käyttää sitä turvallisesti ja oikein.
SUOMI 37 • Laitteen huoltotyöt saa suorittaa vain valtuutettu huoltoliike. Käytä vain alkuperäisiä varaosia. • Kalusteeseen sijoitettavia laitteita saa käyttää vasta, kun ne on asennettu sopiviin, määräystenmukaisiin kalusteisiin ja työtasoihin. • Laitteen teknisten ominaisuuksien muuttaminen tai muiden muutosten tekeminen laitteeseen on kielletty. Ne voivat aiheuttaa henkilövahinkoja ja laitteen vaurioitumisen. Varoitus! Noudata tarkasti sähköliitäntää koskevia ohjeita.
SUOMI 38 Uunin varusteet Uunipannu Leivinpelti 1x 1x Valitsimet (työntö/veto) Ritilä Paistomittari 1x 1x Uunissa on työntö/veto-tyyppiset valitsimet. Valitsimet voidaan painaa alas käyttöpaneelin tasolle silloin, kun uuni ei ole toiminnassa. Lämpötila ja uunin toiminto asetetaan kiertämällä työntö/veto-valitsinta myötäpäivään. Käyttöönotto Poista kaikki pakkausmateriaalit sekä uunin ulko- että sisäpuolelta ennen kuin käytät laitetta. Älä irrota arvokilpeä.
SUOMI 39 Lämpötilan säätäminen Käännä lämpötilan valitsinta (katso kohta "Laitteen kuvaus"). Lämpötilan voi asettaa välille 50-250 °C. Laitteen kytkeminen pois toiminnasta Käännä lämpötilan ja uunin toimintojen valitsimet pois toiminnasta -asentoon. Uunin toiminnot Uunin toiminto Käyttötarkoitus Pois toiminnasta Uunin valo - syttyy, vaikka mitään toimintoa ei ole valittu. Ylä- ja alalämpö - sekä ylä- että alavastus ovat toiminnassa. Paistaminen yhdellä kannatintasolla.
SUOMI 40 Vesisäiliö täynnä -merkkivalo Merkkivalo ilmaisee, että uuni on valmis aloittamaan höyrykypsennyksen. Vesisäiliö tyhjä -merkkivalo Merkkivalo ilmaisee, että säiliö on tyhjä, ja se on täytettävä. Lisätietoja löytyy kohdasta Höyrytoiminto. Höyrytoiminnon merkkivalo syttyy vain, . kun asetat höyrytoiminnon Jäähdytyspuhallin Jäähdytyspuhallin (ei näkyvissä) pitää etupaneelin, valitsimet ja luukun kahvan viileinä. Jäähdytyspuhallin käynnistyy automaattisesti, kun uuni kytketään tomintaan.
SUOMI 41 1 5 4 2 1 2 3 4 5 Ajan ja paistomittarin lämpötilan näyttö Toimintojen symbolit Painike " +" Valintapainike Painike " -" 3 Kellotoimintojen asettaminen • Paina valintapainiketta , kunnes haluamasi toiminnon symboli alkaa vilkkua. • Voit asettaa ajan tai muuttaa aikaa viiden sekunnin kuluessa painikkeella + tai -. Sen jälkeen asetettu aika alkaa kulua. Kellotoiminnon peruuttaminen , kunnes haluamaPaina valintapainiketta si toiminnon merkkivalo vilkkuu.
SUOMI 42 Höyrytoiminto Täytä vesisäiliö aina ennen höyrytoiminnon käyttöä. Säiliön maksimitilavuus on 0,8 litraa. Tämä vesimäärä riittää noin 40-45 minuutin kypsennykselle. Veden käyttöä koskevia ohjeita löytyy kohdista Käytettävä vesi ja Huolto ja puhdistus. Huomio Odota aina vähintään 30 minuuttia höyrykypsennyksen jälkeen, jottei vedenpoistoventtiilistä tule kuumaa vettä. Jos kaadat säiliöön liikaa vettä, liika vesi valuu uunin pohjalle turvapoistoaukon kautta. Pyyhi vesi pois sienellä tai liinalla.
SUOMI 43 Avaa luukku ja kiinnitä vedentyhjennysletkun pää (A) vedentyhjennysventtiiliin (C). Vedentyhjennysventtiili on luukun kehyksen vasemmassa alanurkassa. Laita tyhjennysletkun toinen pää (B) tyhjään astiaan. Kun kaikki vesi on poistunut, irrota tyhjennysletku tyhjennysventtiilistä. Varoitus! Älä täytä höyrysäiliötä uudelleen tyhjentämälläsi vedellä. Varoitus! Vaikka tyhjän säiliön palaisi, säiliö ei merkkivalo välttämättä ole täysin tyhjä. Odota, kunnes vettä ei enää virtaa ulos poistoventtiilistä.
SUOMI 44 Hoito ja puhdistus Varoitus! Katkaise virta laitteesta ja anna sen jäähtyä ennen puhdistusta. Varoitus! Turvallisuussyistä laitetta ei saa puhdistaa höyrypesulaitteella tai painepesurilla. Uunin luukun ja lasilevyn irrottaminen. 1 2 Varoitus! Pidä uuni aina puhtaana. Erityisesti rasvapannuun kerääntyvä rasva tai muut ruoka-aineet voivat aiheuttaa tulipalon. Laitteen ulkopinnat • Puhdista laitteen etupinnat lämpimällä vedellä ja miedolla pesuaineella käyttäen pehmeää puhdistusliinaa.
SUOMI 45 7 Vesisäiliön puhdistaminen 8 Varoitus! Älä kaada vettä vesisäiliöön puhdistuksen aikana. 90° 1 2 Käännä kiinnittimiä Nosta lasi varovasti 90° ja vedä ne irti pois paikaltaan. paikoiltaan. Puhdista lasi vedellä ja miedolla puhdistusaineella. Kuivaa varovasti. Luukun ja lasilevyn kiinnittäminen takaisin paikalleen. Puhdistettuasi lasilevyn ja luukun kiinnitä ne takaisin paikalleen. Aseta ne takaisin paikalleen suorittamalla edellä kuvatut toimenpiteet päinvastaisessa järjestyksessä.
SUOMI 46 KALKKIPITOISUUSTAULUKKO, LAATINUT W.H.O.
SUOMI Ongelma 47 Mahdollinen syy Ratkaisu Uuni ei toimi. Laitetta ei ole kytketty oikein Tarkista, onko laite kytketty oiverkkovirtaan ja/tai laitteeseen kein verkkovirtaan ja tuleeko siiei tule jännitettä. hen jännitettä. Lämpötilan merkkivalo ei syty. Tarvittavia asetuksia ei ole teh- Valitse uunin toiminto ja lämpötity. la. Uunin valo ei toimi. Uunin lamppu on palanut. Vaihda uunin lamppu. Uunin sisällä on vettä. Säiliössä on liikaa vettä.
SUOMI 48 Koko uuni (ylä- ja alalämpövastus) 1800 W Koko grilli 2450 W Lämpögrilli 1650 W Kiertoilmatoiminto 2025 W Pizzatoiminto 2675 W Höyrytoiminto 2825 W Uunin lamppu 25 W Kiertoilmapuhaltimen moottori 25 W Jäähdytyspuhallin 25 W Kokonaisteho 1) 2825 W Toimintojen lukumäärä 9 Energiankulutus 0,78 kWh Energiankulutus normaalikäytössä alalämpötoiminnossa 0,79 kWh Energiankulutus normaalikäytössä kiertoilmatoiminnossa 0,78 kWh 1) Sähköliitännän tiedot, jännite ja kokonaisteho
SUOMI • Laitteen mukana toimitetaan virtajohto, jossa ei ole pistoketta. • Keltavihreän maadoitusjohtimen on oltava 2–3 cm muita johtoja pitempi. • Sähköosien asennuksen tai vaihdon saa suorittaa vain valtuutettu huoltoliike. • Kytke pistoke maadoitettuun pistorasiaan. • Älä käytä jakorasioita, liittimiä tai jatkojohtoja. Tulipalon vaara. • Varmista, että laitteen verkkovirtakytkentä on hyvin ulottuvilla laitteen asennuksen jälkeen. 49 • Älä vedä virtajohdosta pistoketta irrottaessasi.
SUOMI Takuun kattavuus Takuu kattaa laitteessa esiintyvät viat, jotka ovat aiheutuneet valmistus- tai materiaalivirheistä IKEA:sta ostopäivän jälkeen. Tämä takuu koskee vain kotitalouskäyttöä. Poikkeukset on määritetty kohdassa Takuun piiriin kuulumattomat asiat. Takuuaikana vian korjaamisesta aiheutuvat kustannukset, esim.
SUOMI Maakohtaisen lainsäädännön soveltaminen IKEA:n takuu antaa Sinulle tiettyjä laillisia oikeuksia, jotka kattavat tai ylittävät kaikki maakohtaisesti vaihtelevan paikallisen lainsäädännön vaatimukset. Se ei rajoita mitenkään Kuluttajasuojalaissa määritettyjä oikeuksia. Kelpoisuusalue Palvelut laitteille, jotka on hankittu EU-maassa ja siirretty toiseen EU-maahan, tuotetaan uuden maan normaalien takuuehtojen mukaisesti.
SVENSKA 52 Innehåll Säkerhetsinformation Produktbeskrivning Innan maskinen används första gången Daglig användning Ångkokning Tillagningstabeller Underhåll och rengöring 52 54 55 55 58 59 60 Om maskinen inte fungerar Tekniska data Installation Elektrisk anslutning Miljöskydd IKEA-GARANTI 63 64 65 65 66 66 Med reservation för ändringar Säkerhetsinformation För din egen säkerhet och för att du skall kunna använda hushĺllsapparaten pĺ korrekt sätt är det viktigt att du noggrant läser igenom denna bruksa
SVENSKA Installation • Kontrollera att ugnen inte har skadats under transporten. Nätanslut inte ugnen om den är skadad. Kontakta leverantören vid behov. • Reparationer av denna ugn får endast utföras av en auktoriserad servicetekniker. Använd endast originaldelar vid reparationer och utbyten. • Inbyggnadsprodukter får endast användas efter inbyggnad i lämplig inbyggnadsenhet och med arbetsytor som följer tillämpliga standarder. • Modifiera inte denna produkt och ändra inte dess specifikationer.
SVENSKA 54 Produktbeskrivning Översikt 1 2 3 4 5 6 7 8 9 17 10 16 11 15 14 13 12 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Vattentank Kontrollampor för vattenbehållare Temperaturvred Temperaturindikator Elektronisk timer Nätindikator Funktionsvred Kontrollpanel Ventilationsöppningar för kylfläkt Grill Ugnslampa Vattenutloppsslang Vattenutloppsventil Typskylt Fläkt Ångintag Uttag för matlagningstermometer Tillbehör till ugnen Långpanna 1x Intryckbara reglage Bakplåt Galler 1x Matlagningste
SVENSKA 55 Innan maskinen används första gången Avlägsna allt förpackningsmaterial som finns både inuti och utanpå ugnen före användning. Ta inte bort typskylten. Efter anslutning till elnätet eller efter ett strömavbrott blinkar klockans indikering automatiskt. Använd knappen " +" eller " -" för att ställa in aktuell tid. Efter ca. 5 sekunder slutar blinkningarna och i klockdisplayen visas den inställda tiden. Ugnen fungerar bara när klockan har ställts in. Värm sedan upp ugnen utan mat.
SVENSKA 56 Ugnsfunktion Användning Max grill – värmen kommer från hela grillelementet. För grillning av tunna livsmedel i stora mängder. För rostning av bröd. Varmluftsgrillning – här arbetar grillelementet och fläkten växelvis så att den varma luften cirkulerar runt maträtten. För tillagning av stora köttstycken. Använd inte denna funktion vid temperaturer över 200 °C.
SVENSKA 57 För att demontera barnlåset, öppna ugnsluckan och skruva loss låset med medföljande skruvnyckel som du finner i tillbehörspåsen.
SVENSKA Matlagningstermometer Matlagningstermometern mäter innertemperaturen på kött. När köttet uppnår inställd temperatur stängs ugnen av automatiskt. Du bör helst endast använda den matlagningstermometer som rekommenderas för denna produkt. Varning Matlagningstermometern är het! Risk för brännskador! Var försiktig när du tar bort matlagningstermometerns spets och kontakt. 1. Sätt i matlagningstermometerns kontakt i uttaget på ugnens sidovägg. 2.
SVENSKA 59 Tömning av vattenbehållaren 3 B C A Tryck tillbaka vattentanken till utgångsläget. Varning Använd endast dricksvatten när du fyller på vattentanken. Använd inte filtrerat vatten, destillerat vatten, avmineraliserat vatten eller andra vätskor. Varning Häll inte i lättantändliga eller alkoholhaltiga vätskor (grappa, whisky, konjak osv.) i vattentanken. 1. Förbered maten i lämpliga ugnskärl och placera kärlen på gallret på andra nivån underifrån räknat. 2. Vrid ugnens funktionsvred till . 3.
SVENSKA 60 Vikt (kg) Livsmedel 1 1 Nivå Ugnstemperatur (°C) Tillagningstid (minuter) Fyllda pepperonitomater/Ugnsstekt potatis 1) 2 175 50–70 Grönsaker 2 175 25–35 Sockerkakor 2 160 45–55 2 160 80–100 3 140 25–35 2 180 45–60 2 190 50–60 1 190 25–35 Paj Ugnsfunktion 1) Småkakor 2 1 1 Lasagne Franskbröd 1) Pizza 1) Enligt den tillagningstid som anges i tabellen måste vattentanken fyllas på efter cirka 40–45 minuters tillagning.
SVENSKA 61 Demontering av ugnslucka och glasrutor 1 2 7 8 90° 1 Öppna luckan helt Lyft upp och vrid och håll i de två spakarna på de två gångjärnen. gångjärnen. 3 4 Stäng luckan till det första öppningsläget (cirka 45°). Dra sedan luckan mot dig och avlägsna den från dess plats. Lägg ned luckan på ett stadigt och mjukt underlag (t.ex. en trasa). 5 6 Lossa låssystemet för att ta bort glasrutorna. 2 Vrid de två fästena Lyft och avlägsna 90° och lossa dem försiktigt glasrutorfrån deras platser.
SVENSKA 62 Rengöring av vattenbehållaren Varning Häll inte vatten i vattentanken under rengöringscykeln. Under rengöringscykeln kan det hända att lite vatten droppar från ugnsutrymmets ångöppning. Vi rekommenderar att du sätter in en långpanna på den gallernivå som finns strax under ångöppningen för att undvika att vatten faller direkt på ugnsutrymmets botten. Det är normalt att det efter ett tag kan bildas kalkavlagringar i ugnen. För att motverka detta, rengör de delar av ugnen som genererar ånga.
SVENSKA 1 63 ugnslampan (se avsnittet "Produktbeskrivning"). 2 2 1 Dra först ut stegarna Haka sedan av dem framtill från ugnssibaktill. dan. Sätt tillbaka ugnsstegarna genom att följa anvisningarna ovan i omvänd ordning. Viktigt Styrtapparnas avrundade ändar skall peka framåt. 1. Ta bort lampglaset genom att vrida det moturs. Rengör lampglaset. 2. Byt ut ugnslampan mot en värmetålig lampa med följande märkdata: 15/25 watt, 230 volt (50 Hz), 300 °C (sockel: E14). 3. Sätt tillbaka lampglaset på plats.
SVENSKA 64 Problem Möjlig orsak Lösning Det tar mer än 3 minu- Kalkavlagringar har bildats i ter att tömma vattenugnen tanken eller Det läcker vatten från ångöppningen Rengör vattentanken (se "Rengöra vattentanken"). Det är ånga och kondens på maten och i ugnsutrymmet Maten har fått stå kvar för länge i ugnen Låt inte maträtter stå i ugnen längre än 15–20 minuter när tillagningen är klar "12.00" visas på displayen.
SVENSKA 65 Total effekt 1) 2825 W Antal funktioner 9 Energiförbrukning 0,78 kWh Energiförbrukning med en standardrätt och undervärme 0,79 kWh Energiförbrukning med en standardrätt och varmluft 0,78 kWh 1) Information om elektrisk anslutning, nätspänning och total effekt anges på typskylten (se "Produktbeskrivning"). Installation Försiktighet Se monteringsanvisningarna för installationen. Varning Endast en kvalificerad och kompetent person får installera ugnen.
SVENSKA • Anslut produkten till elnätet via en frånskiljare som kan göra apparaten strömlös i alla poler med ett kontaktavstånd på minst 3 mm, t.ex. automatisk linjefrånkopplare, jordfelsbrytare eller säkring. 66 Denna ugn uppfyller kraven enligt gällande EG-direktiv för CE-märkning. Miljöskydd Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av el- och elektronikkomponenter.
SVENSKA Vad gör IKEA för att åtgärda problemet? IKEAs auktoriserade serviceleverantör kommer att undersöka produkten och bestämma, efter eget gottfinnande, huruvida problemet täcks av denna garanti. Om problemet täcks av garantin kommer IKEAs serviceleverantör, eller dess auktoriserade servicepartner att, efter eget gottfinnande, antingen reparera den defekta produkten eller ersätta den med samma eller en jämförbar produkt. Vad täcks inte av denna garanti? • Normalt slitage.
SVENSKA 1. framställa ett anspråk under denna garanti. 2. ställa frågor om installationen av IKEAprodukten i en IKEA köksmöbel. Servicen omfattar dock inte förklaringar / beskrivningar som relaterar till: – IKEAs övergripande köksinstallation, – anslutningar till elnätet (om produkten levereras utan nätkabel och stickkontakt) eller till vatten- eller gastillförsel eftersom dessa anslutningar måste utföras av en auktoriserad servicetekniker, 3.
Country België Belgique Phone number 070 246016 Call Fee Opening time Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine България 0700 10 218 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor 8 až 20 v pracovních dnech Danmark 70 15 09 09 Landstakst man.-fre. 09.00-20.00 lør. 09.00-16.00 1 søndag pr. måned, normalt første søndag i måneden 01803-334532 (0,09 € / Min.
397118302-C-432010 © Inter IKEA Systems B.V.