PT FROSTIG BCF201/65 BCF162/65 ES GR NL
PORTUGUÊS ESPAÑOL ΕΛΛΑΣ NEDERLANDS 4 13 22 32
PORTUGUÊS 4 Índice Informações de segurança Descrição do aparelho Primeira utilização Uso diário Limpeza e manutenção 4 6 6 7 8 O que fazer se... Especificações técnicas Questões ambientais GARANTIA IKEA 9 10 10 11 Informações de segurança Antes da primeira utilização Este aparelho destina-se a ser utilizado em ambientes domésticos. Para obter os melhores resultados do seu aparelho, leia atentamente este Manual do Utilizador, o qual inclui uma descrição do produto e conselhos úteis.
PORTUGUÊS • • • • interior dos compartimentos do aparelho se estes não forem do tipo expressamente autorizado pelo fabricante. Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e de conhecimentos, a menos que estejam a ser supervisionados ou que tenham recebido instruções relativas à utilização do aparelho por parte da pessoa responsável pela sua segurança.
PORTUGUÊS 6 Descrição do aparelho Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente as instruções de utilização.
PORTUGUÊS 7 Uso diário Utilização do compartimento do frigorífico e do congelador Termóstato na posição : A refrigeração e a iluminação estão desligados. • Se o compartimento do frigorífico do seu aparelho estiver equipado com uma caixa do termóstato, a temperatura de ambos os compartimentos será regulada por intermédio do botão do termóstato mostrado na Figura 1. Rode o botão para a posição para desligar o aparelho na totalidade.
PORTUGUÊS devem ser consumidos num prazo de 24 horas. Para obter mais informações sobre a congelação de alimentos frescos, consulte o guia de consulta rápida. Remover os cestos (consoante o modelo) Puxe as gavetas para fora o mais possível, levanteas ligeiramente e retire-as. Nota: O aparelho também pode ser utilizado sem as gavetas superiores, para maximizar o espaço 8 livre. Para utilizar correctamente o compartimento do congelador, não deverá retirar a gaveta inferior.
PORTUGUÊS 9 O que fazer se... Problema Causa possível Solução O painel de controlo Pode existir um problema na está desligado e/ou o alimentação eléctrica do aparelho.
PORTUGUÊS 10 Antes de contactar o Serviço de Assistência: Volte a ligar o aparelho para se certificar de que o problema ficou resolvido. Se o problema persistir, desligue e volte a ligar o aparelho após uma hora.
PORTUGUÊS retirando as portas e as prateleiras de maneira que as crianças não possam aceder facilmente ao interior do aparelho. Desmantele o aparelho em conformidade com as normas locais relativas à eliminação de resíduos e deposite-o num centro de recolha especializado; não deixe o aparelho sem vigilância, mesmo que por alguns dias, pois constitui uma potencial fonte de perigo para uma criança.
PORTUGUÊS filtros, sistemas de drenagem ou gavetas de detergente. • Danos causados nas seguintes peças: vidro cerâmico, acessórios, cestos de loiça e talheres, tubos de alimentação e drenagem, vedantes, lâmpadas e coberturas de lâmpadas, visores, botões, revestimentos e partes de revestimentos protectores. A menos que seja possível demonstrar que tais danos foram provocados por defeitos de fabrico. • Casos em que não é detectada qualquer avaria durante a visita do técnico.
ESPAÑOL 13 Índice Información sobre seguridad Descripción del aparato Primer uso Uso diario Limpieza y mantenimiento 13 15 15 16 17 Qué hacer si... Datos técnicos Respeto por el medio ambiente GARANTÍA IKEA 18 19 19 20 Información sobre seguridad Antes de utilizar el aparato por primera vez Este aparato ha sido diseñado para usarlo en hogares.
ESPAÑOL • Este aparato no está destinado a que lo utilicen personas (incluidos niños) que tengan sus capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o que no tengan la experiencia y los conocimientos necesarios, a menos que una persona responsable de su seguridad los supervise o les dé instrucciones para utilizar el aparato. • No permita que los niños jueguen con el aparato o se escondan en él, ya que podrían quedarse atrapados y morir asfixiados.
ESPAÑOL 15 Descripción del aparato Compartimento frigorífico Lea atentamente las instrucciones de funcionamiento antes de usar el aparato.
ESPAÑOL 16 Uso diario Funcionamiento del compartimento congelador • Si el compartimento congelador de su aparato dispone de un termostato, la temperatura de ambos compartimentos se ajusta mediante el mando del termostato tal y como se indica en la figura 1. Mueva el mando a la posición para apagar el aparato. • Si, además del termostato interno, el aparato también dispone de un panel de control externo con un mando selector, habrá que ajustar las temperaturas de los dos compartimentos por separado.
ESPAÑOL Nota: Para hacer más espacio, el congelador se puede utilizar sin los cajones superiores. Para que el congelador funcione correctamente, no se debería quitar el cajón inferior. Una vez introducido el alimento, asegúrese de que la puerta del congelador cierra correctamente. 17 Hacer cubos de hielo (opcional) Vierta agua en la bandeja del hielo hasta 2/3 y colóquela en el compartimiento congelador. No utilice objetos afilados o cortantes para sacar la bandeja.
ESPAÑOL 18 Qué hacer si: Problema Posible causa Solución El panel de mandos está apagado y/o el aparato no funciona Puede que haya un problema con el suministro eléctrico al aparato..
ESPAÑOL 19 Antes de contactar con el Servicio de asistencia: Vuelva a poner en marcha el aparato para comprobar si se ha resuelto el problema. Si no es así, apague el aparato y vuelva a encenderlo al cabo de una hora.
ESPAÑOL aparato. Deseche el producto de acuerdo con la normativa local sobre eliminación de residuos y deposítelo en el lugar designado a tal efecto; No lo deje abandonado ni siquiera unos pocos días; puede ser peligroso para los niños. Para más información acerca del tratamiento y el reciclaje de este aparato, póngase en contacto con la autoridad local competente, el servicio de recogida de residuos domésticos o la tienda en la que lo compró. Información: Este aparato está libre de CFC.
ESPAÑOL los cajetines para el jabón. • Daños provocados en las siguientes piezas: vidrio cerámico, accesorios, cestos para la vajilla y los cubiertos, tuberías de llenado o vaciado, juntas, bombillas o sus cubiertas, pantallas, mandos, revestimientos y partes de los revestimientos protectores. Salvo que se demuestre que tales daños hayan sido provocados por fallos en la producción. • Casos en los que no se detecte ningún fallo en el producto durante la visita de un técnico.
ΕΛΛΑΣ 22 Περιεχόμενα Πληροφορίες ασφάλειας Περιγραφή της συσκευής Πρώτη χρήση Καθημερινή χρήση Καθαρισμός και συντήρηση 22 24 24 25 26 Τι κάνουμε εάν... Τεχνικά χαρακτηριστικά Περιβαλλοντικά θέματα ΕΓΓΥΗΣΗ IKEA 27 28 28 29 Πληροφορίες ασφάλειας Πριν από την πρώτη χρήση Αυτή η συσκευή προορίζεται για οικιακή χρήση. Για να εξασφαλίσετε τη βέλτιστη χρήση της συσκευής σας, διαβάστε προσεχτικά το παρόν εγχειρίδιο χρήσης, το οποίο περιέχει μια περιγραφή του προϊόντος και χρήσιμες συμβουλές.
ΕΛΛΑΣ απόψυξης, εάν δεν τα συνιστά ο κατασκευαστής. • Μη χρησιμοποιείτε και μην τοποθετείτε ηλεκτρικές συσκευές μέσα στους θαλάμους της συσκευής εάν δεν είναι του τύπου που συνιστάται ρητά από τον κατασκευαστή.
ΕΛΛΑΣ 24 Περιγραφή της συσκευής Ψυγείο Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, διαβάστε προσεχτικά τις οδηγίες λειτουργίας.
ΕΛΛΑΣ 25 Καθημερινή χρήση Η λειτουργία του θαλάμου ψυγείου και καταψύκτη • Εάν ο θάλαμος ψυγείου της συσκευής σας διαθέτει κουτί θερμοστάτη, η θερμοκρασία και των δύο θαλάμων ρυθμίζεται με τη χρήση του χειριστηρίου θερμοστάτη όπως φαίνεται στην Εικόνα 1. Μετακινήστε το χειριστήριο στη θέση για να σβήσετε ολόκληρη τη συσκευή.
ΕΛΛΑΣ Αφαίρεση των καλαθιών (ανάλογα με το μοντέλο) Τραβήξτε τα συρτάρια προς τα έξω μέχρι τέρμα και μετά σηκώστε τα ελαφρά και αφαιρέστε τα. Σημείωση: Ο καταψύκτης μπορεί να χρησιμοποιηθεί και χωρίς τα άνω συρτάρια, προκειμένου να μεγιστοποιηθεί ο χώρος. Για τη σωστή λειτουργία του θαλάμου καταψύκτη, δεν 26 πρέπει να αφαιρέσετε το κάτω ράφι. Φροντίστε να κλείνει σωστά η πόρτα του καταψύκτη αφού τοποθετείτε τα τρόφιμα στα ράφια.
ΕΛΛΑΣ 27 Τι κάνουμε αν… Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση Ο πίνακας ελέγχου Ενδέχεται να υπάρχει πρόβλημα στην είναι σβηστός ή/και η ηλεκτρική τροφοδοσία της συσκευής. συσκευή δεν λειτουργεί Βεβαιωθείτε ότι: • Δεν συνέβη διακοπή ρεύματος. • Το φις είναι συνδεδεμένο σωστά μέσα σε πρίζα και ο διπολικός διακόπτης, εάν υπάρχει, βρίσκεται στη σωστή θέση (ενεργή). • Οι διατάξεις ασφάλειας ηλεκτρικού κυκλώματος, που είναι εγκατεστημένες στο σπίτι, λειτουργούν πλήρως. • Το καλώδιο τροφοδοσίας δεν είναι κομμένο.
ΕΛΛΑΣ 28 Πριν επικοινωνήστε με το Σέρβις: Ανάψτε ξανά τη συσκευή για να ελέγξτε εάν το πρόβλημα έχει λυθεί. Εάν δεν έχει λυθεί, αποσυνδέστε ξανά τη συσκευή και επαναλάβετε τη λειτουργία μετά από μία ώρα.
ΕΛΛΑΣ για την απόρριψη των αποβλήτων. Παραδώστε τη συσκευή σε ένα ειδικό κέντρο συλλογής. Μην αφήσετε τη συσκευή αφύλαχτη ούτε για λίγες ημέρες, καθώς αποτελεί εστία κινδύνου για τα παιδιά. Για πιο λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με την επεξεργασία, τη συλλογή και την ανακύκλωση αυτής της συσκευής, επικοινωνήστε με το αρμόδιο τοπικό γραφείο, την υπηρεσία αποκομιδής οικιακών απορριμμάτων ή το κατάστημα πώλησης της συσκευής. Πληροφορίες: Η συσκευή αυτή δεν περιέχει CFC.
ΕΛΛΑΣ • • • • • • • • • • ή ηλεκτροχημική αντίδραση, σκουριά, διάβρωση ή βλάβη λόγω του νερού, συμπεριλαμβανομένης, ενδεικτικά, βλάβης λόγω υπερβολικής συσσώρευσης αλάτων στην παροχή νερού, καθώς και βλάβη που οφείλεται σε μη φυσιολογικές περιβαλλοντικές συνθήκες. Αναλώσιμα εξαρτήματα, συμπεριλαμβανομένων μπαταριών και λαμπτήρων. Μη λειτουργικά και διακοσμητικά εξαρτήματα που δεν επηρεάζουν την κανονική χρήση της συσκευής, καθώς και χαρακιές και πιθανοί αποχρωματισμοί.
ΕΛΛΑΣ 31 Τρόπος επικοινωνίας Ανατρέξτε στην τελευταία σελίδα του παρόντος εγχειριδίου για μια πλήρη λίστα των επιλεγμένων παροχέων υπηρεσιών τεχνικής υποστήριξης της IKEA και των σχετικών τηλεφωνικών αριθμών σε κάθε χώρα. Για ταχύτερη εξυπηρέτηση, συνιστάται η χρήση των ειδικών τηλεφωνικών αριθμών που αναφέρονται σε αυτό το εγχειρίδιο. Ανατρέχετε πάντα στους τηλεφωνικούς αριθμούς που παρέχονται στο εγχειρίδιο της συσκευής για την οποία χρειάζεστε βοήθεια.
NEDERLANDS 32 Inhoud Veiligheidsinformatie Beschrijving van het apparaat Eerste gebruik Dagelijks gebruik Reiniging en onderhoud 32 34 34 35 36 Wat moet u doen als... Technische gegevens Milieu IKEA GARANTIE 37 38 38 39 Veiligheidsinformatie Voordat u het apparaat in gebruik neemt Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik. Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door om uw apparaat op de beste manier te kunnen gebruiken, hierin vindt u een beschrijving van het apparaat en nuttige tips.
NEDERLANDS • Gebruik of plaats geen elektrische apparaten in de vakken van het apparaat, als hiervoor geen uitdrukkelijke toestemming door de fabrikant is gegeven.
NEDERLANDS 34 Beschrijving van het apparaat Lees, voordat u het apparaat in gebruik neemt, aandachtig de gebruiksaanwijzing.
NEDERLANDS 35 Dagelijks gebruik Werking van het koelvak en het vriesvak Invriezen van verse levensmiddelen • Als het koelvak van uw apparaat uitgerust is met een thermostaatkastje kan de temperatuur van beide vakken ingesteld worden met de thermostaatknop, zoals weergegeven in afbeelding 1. Zet de knop op de stand om het hele apparaat uit te schakelen.
NEDERLANDS Verwijderen van de korven (afhankelijk van het model) Trek de laden zo ver mogelijk naar buiten, til ze iets op en verwijder ze. Opmerking: Het vriesvak kan ook gebruikt worden zonder de bovenste laden, daardoor krijgt u meer ruimte. Voor de correcte werking van het vriesvak mag de onderste lade niet verwijderd worden. 36 Verzeker u ervan dat de deur van het vriesvak goed sluit nadat u de levensmiddelen in het vak geplaatst hebt.
NEDERLANDS 37 Wat moet u doen als… Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het bedieningspaneel is uit en/of het apparaat werkt niet Misschien is er een probleem met de elektriciteitsvoorziening van het apparaat. De binnenverlichting werkt niet. Misschien moet het lampje vervangen Trek de stekker van het apparaat uit het worden. stopcontact, controleer het lampje en vervang het, indien nodig, door een nieuw lampje (zie "Dagelijks gebruik"). De temperatuur in het vak is niet koud genoeg.
NEDERLANDS 38 Voordat u contact opneemt met de Klantenservice: Schakel het apparaat weer in om te zien of het probleem verdwenen is. Als dit niet het geval is, schakel het apparaat dan opnieuw uit en herhaal de handeling na een uur. Als uw apparaat na de controles in de gids voor het opsporen van storingen en nadat u het apparaat opnieuw gestart hebt nog steeds niet goed werkt, neem dan contact op met de Klantenservice en leg het probleem duidelijk uit.
NEDERLANDS moeten de plaatselijke voorschriften voor afvalverwerking worden opgevolgd door het in te leveren bij een speciaal inzamelpunt. Laat het apparaat niet onbeheerd achter, ook niet voor een paar dagen, aangezien het een mogelijke bron van gevaar is voor kinderen. Voor nadere informatie over de behandeling, terugwinning en recycling van dit apparaat wordt u verzocht contact op te nemen met uw gemeentehuis, uw afvalophaaldienst of de winkel waar u het product heeft aangeschaft.
NEDERLANDS • • • • • • • • • • waterschade, schade veroorzaakt door overmatig kalkgehalte van de watertoevoer, schade veroorzaakt door abnormale omgevingsomstandigheden. Verbruiksonderdelen, inclusief batterijen en lampjes. Niet-functionele en decoratieve onderdelen die niet van invloed zijn op het normale gebruik van het apparaat, inclusief eventuele krassen en mogelijke kleurverschillen.
NEDERLANDS 41 Hoe u ons kunt bereiken als u hulp nodig hebt Op de laatste pagina van deze instructies vindt u de volledige lijst van alle door IKEA Klantenservices met hun overeenkomstig telefoonnummer. Om u sneller van dienst te kunnen zijn, adviseren wij u de specifieke telefoonnummers in de handleiding te gebruiken. Vermeld altijd de nummers die vermeld zijn in het boekje van het specifieke apparaat waarvoor u assistentie wilt.
BELGIË - BELGIQUE - BELGIEN Telefoon/Numéro de téléphone/Telefon-Nummer: 026200311 Tarief/Tarif/Tarif: Lokaal tarief/Prix d’un appel local/Ortstarif Openingstijd: Maandag - Vrijdag 8.00 - 20.00 Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi 8.00 - 20.00 Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.
5019 608 02131 $ Printed in Italy 09/11 ©Inter IKEA System B.V.