FROSTIG GB DE
ENGLISH Please refer to the last page of this manual for the full list of IKEA appointed After Sales Service Provider and relative national phone numbers. DEUTSCH Auf der letzten Seite dieser Broschüre finden Sie eine vollständige Liste der offiziellen IKEA After-Sales-Dienstleister mit den jeweiligen nationalen Telefonnummern.
ENGLISH DEUTSCH 4 23
ENGLISH Contents Safety information Safety instructions Installation Product description Operation First use Daily use 4 5 7 8 9 11 12 Hints and tips Care and cleaning Troubleshooting Technical data ENVIRONMENTAL CONCERNS IKEA GUARANTEE 13 14 15 18 19 19 Subject to change without notice. Safety information Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions.
ENGLISH 5 Farm houses; staff kitchen areas in shops, offices and other working environments – By clients in hotels, motels, bed and breakfast and other residential type environments Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction. Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer. Do not damage the refrigerant circuit.
ENGLISH • Do not install the appliance close to radiators or cookers, ovens or hobs. • Do not install the appliance where there is direct sunlight. • Do not install this appliance in areas that are too humid or too cold, such as the construction appendices, garages or wine cellars. • When you move the appliance, lift it by the front edge to avoid scratching the floor. • The appliance contains a bag of desiccant. This is not a toy. This is not food. Please dispose of it immediately.
ENGLISH the drain is blocked, defrosted water collects in the bottom of the appliance. Disposal Warning! Risk of injury or suffocation. • Disconnect the appliance from the mains supply. • Cut off the mains cable and discard it. • Remove the door to prevent children and pets to be closed inside of the appliance. • The refrigerant circuit and the insulation materials of this appliance are ozonefriendly. • The insulation foam contains flammable gas.
ENGLISH 8 Product description Product overview 1 2 3 4 5 10 6 7 8 9 1 2 3 4 5 6 7 8 Fan-cooling Control panel Led light Bottle rack Dairy compartment with lid Door balconies Bottle balcony with holder Sliding drawer 9 Rating plate 10 Glass shelves Least cold zone Intermediate temperature zone Coldest zone
ENGLISH 9 Operation Control panel 1 A++ 6 1 2 3 4 5 Display Temperature warmer button Temperature colder button OK button 4 3 2 5 Function button 6 ON/OFF switch Display A B C H G F E D A. B. C. D. E. F. G. H. Timer function Shopping function Vacation function Temperature indicator Alarm indicator Child Lock function Drinks Chill function Fan function Switching on Switching off Connect the mains plug to the power socket. Press the ON/OFF button for 5 seconds. The display turns off.
ENGLISH The temperature indicators show the set temperature. The temperature of the fridge compartment may vary between more or less +2°C and +8°C. After a power failure the set temperature remains stored. The set temperature will be reached within 24 hours.
ENGLISH To switch off the function repeat the procedure until the fan indicator goes off. If the function is activated automatically, the fan indicator is not shown (refer to 'Daily Use'). 11 It is possible to change the time during the countdown and at the end by pressing the temperature colder button and the temperature warmer button.
ENGLISH Daily use Warning! Refer to Safety chapters. Accessories Egg tray x1 If the rack is positioned horizontally, place only closed bottles. Movable shelves The walls of the refrigerator are equipped with a series of supports so that the shelves can be positioned as desired. For better use of space, the front half shelves can be placed under the rear ones. This bottle rack can be tilted to store unsealed bottles.
ENGLISH Positioning the door balconies 13 This device activates by itself when needed, for example for a quick temperature recovering after door opening or when the ambient temperature is high. Allows you to switch on the device manually when needed (refer to "Fan-cooling function"). The device stops when the door is open and restarts immediately after the door closing. Sliding Drawer To permit storage of food packages of various sizes, the door balconies can be placed at different heights.
ENGLISH • A sudden cracking noise from inside appliance caused by thermic dilatation (a natural and not dangerous physical phenomenon). • A faint click noise from the temperature regulator when the compressor switches on or off. Hints for energy saving • Do not open the door frequently or leave it open longer than absolutely necessary.
ENGLISH 15 Frost is automatically eliminated from the evaporator of the refrigerator compartment every time the motor compressor stops, during normal use. The defrost water drains out through a trough into a special container at the back of the appliance, over the motor compressor, where it evaporates. It is important to periodically clean the defrost water drain hole in the middle of the refrigerator compartment channel to prevent the water overflowing and dripping onto the food inside. 1. 2. 3. 4.
ENGLISH Problem 16 Possible cause Solution Audible or visual alarm is on. The door is left open. Close the door. Audible or visual alarm is on. The temperature in the ap- Contact a qualified electrician pliance is too high. or contact the nearest Authorised Service Centre. A rectangular symbol is Temperature sensor probshown instead of numbers lem. on the Temperature Display.
ENGLISH Problem 17 Possible cause Solution Water flows inside the refrigerator. Food products prevent Make sure that food products water from flowing into the do not touch the rear plate. water collector. Water flows on the floor. The melting water outlet is Attach the melting water outlet not connected to the evap- to the evaporative tray. orative tray above the compressor. Temperature cannot be set. The Shopping is switched on. DEMO appears on the display.
ENGLISH Problem 18 Possible cause Solution There is too much condensed water on the rear wall of the refrigerator. Door was not closed completely. There is too much condensed water on the rear wall of the refrigerator. Stored food was not wrap- Wrap food in suitable packped. aging before storing it in the appliance. Door does not open easily. You attempted to re-open Wait a few seconds between the door immediately after closing and re-opening of the closing. door.
ENGLISH Fridge 19 310 Litre Defrost system Fridge auto Energy consumption 0,307 kWh/24h Noise level 34 dB (A) Energy class A++ Voltage 230 - 240 V Frequency 50 Hz The technical information is situated in the rating plate on the internal left side of the appliance and in the energy label. ENVIRONMENTAL CONCERNS Recycle the materials with the symbol . Put the packaging in applicable containers to recycle it.
ENGLISH appliance at IKEA, unless the appliance is named LAGAN in which case two (2) years of guarantee apply. The original sales receipt is required as proof of purchase.
ENGLISH damage that may occur during transport. However, if IKEA delivers the product to the customer's delivery address, then damage to the product that occurs during this delivery will be covered by this guarantee. • Cost for carrying out the initial installation of the IKEA appliance.
ENGLISH SAVE THE SALES RECEIPT! It is Your proof of purchase and required for the guarantee to apply. Note that the receipt reports also the IKEA article name and number (8 digit code) for each of the appliances you have purchased. Do You need extra help? For any additional questions not related to After Sales of your appliances, please contact our nearest IKEA store call centre. We recommend you read the appliance documentation carefully before contacting us.
DEUTSCH Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise Sicherheitsanweisungen Montage Gerätebeschreibung Betrieb Erste Inbetriebnahme Täglicher Gebrauch 23 25 26 28 29 32 32 Tipps und Hinweise Reinigung und Pflege Fehlersuche Technische Daten UMWELTTIPPS IKEA Garantie 34 34 36 39 40 40 Änderungen vorbehalten. Sicherheitshinweise Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung.
DEUTSCH 24 Allgemeine Sicherheit • • • • • • • • • Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und ähnliche Zwecke vorgesehen, wie z. B.: – Bauernhöfe, Personalküchenbereiche in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumfeldern – Für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und anderen wohnungsähnlichen Räumlichkeiten Achten Sie darauf, dass die Belüftungsöffnungen im Gehäuse, um das Gerät und in der Einbaunische nicht blockiert sind.
DEUTSCH Sicherheitsanweisungen Montage WARNUNG! Nur eine qualifizierte Fachkraft darf den elektrischen Anschluss des Geräts vornehmen. • Entfernen Sie die Verpackungsmaterialien und die Transportschrauben. • Montieren Sie ein beschädigtes Gerät nicht und benutzen Sie es nicht. • Halten Sie sich an die mitgelieferte Montageanleitung. • Seien Sie beim Bewegen des Gerätes vorsichtig, da es sehr schwer ist. Tragen Sie stets Sicherheitshandschuhe und festes Schuhwerk.
DEUTSCH • • • • • • Geräte nicht ausdrücklich vom Hersteller für diesen Zweck zugelassen sind. Achten Sie darauf, den Kältekreislauf nicht zu beschädigen. Er enthält Isobutan (R600a), ein Erdgas mit einem hohen Grad an Umweltverträglichkeit. Dieses Gas ist brennbar. Wird der Kältekreislauf beschädigt, stellen Sie bitte sicher, dass es keine Flammen und Zündquellen im Raum gibt. Belüften Sie den Raum. Stellen Sie keine heißen Gegenstände auf die Kunststoffteile des Geräts.
DEUTSCH 27 Standort Elektrischer Anschluss Dieses Gerät kann auch in einer trockenen, gut belüfteten Garage oder in einem Keller installiert werden, doch für eine optimale Leistung sollte dieses Gerät an einem Ort installiert werden, an dem die Umgebungstemperatur mit der Klimaklasse übereinstimmt, die auf dem Typenschild des Geräts angegeben ist: Kontrollieren Sie vor der ersten Benutzung des Geräts, ob die Netzspannung und frequenz Ihres Hausanschlusses mit den auf dem Typenschild angegebenen Anschlu
DEUTSCH 28 Gerätebeschreibung Geräteübersicht 1 2 3 4 5 10 6 7 8 9 1 2 3 4 5 6 7 8 Kühlventilator Bedienfeld LED-Beleuchtung Flaschenhalter Fach für Molkereiprodukte mit Deckel Türfächer Flaschenfach mit Halter Schublade 9 Typenschild 10 Glasablagen Wärmster Bereich Bereich mittlerer Temperatur Kältester Bereich
DEUTSCH 29 Betrieb Bedienfeld 1 A++ 6 1 2 3 4 5 Display Taste zum Erhöhen der Temperatur Taste zum Senken der Temperatur OK-Taste 4 3 2 5 Funktions-Tasten 6 Taste ON/OFF Display A B C H G F E D A. B. C. D. E. F. G. H. Uhrfunktion Funktion Einkauf Funktion Urlaub Temperaturanzeige Alarmleuchte Funktion Kindersicherung Funktion Drinks Chill Ventilatorfunktion Einschalten Ausschalten des Geräts Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose.
DEUTSCH • +5 °C für den Kühlschrank Die Temperaturanzeigen zeigen die eingestellten Temperaturen an. Die Temperatur im Kühlschrank kann zwischen +2 °C und +8 °C eingestellt werden. Nach einem Stromausfall bleibt die eingestellte Temperatur gespeichert. Die eingestellte Temperatur wird innerhalb von 24 Stunden erreicht.
DEUTSCH Durch das Einschalten der Kühlfunktion erhöht sich der Energieverbrauch. 1. Drücken Sie die Taste OK gegebenenfalls mehrmals, bis das gewünschte Symbol erscheint. Die Anzeige „Gebläse“ blinkt einige Sekunden lang. 2. Mit OK bestätigen. Die Anzeige „Gebläse“ leuchtet. Wiederholen Sie zum Ausschalten der Funktion die obigen Schritte, bis die Anzeige erlischt. Wird die Funktion automatisch eingeschaltet, leuchtet die Anzeige nicht (siehe „Täglicher Gebrauch“).
DEUTSCH 32 Erste Inbetriebnahme Reinigen des Innenraums 1. Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, reinigen Sie den Innenraum, die Zubehörteile im Innenraum mit lauwarmem Wasser und mit etwas Neutralseife, um den typsichen farbrikneuen Geruch zu beseitigen. 2. Gründlich trockenwischen. Verwenden Sie keine Reinigungsmittel oder Scheuerpulver, da diese die Oberfläche beschädigen. Täglicher Gebrauch WARNUNG! Siehe Kapitel "Sicherheitshinweise".
DEUTSCH Kühlventilator Der Flaschenhalter kann gekippt werden, um geöffnete Flaschen zu lagern. Stellen Sie hierfür die vorderen Haken des Halters eine Ebene höher als die hinteren Haken ein. Positionierung der Türablagen Bei Bedarf schaltet sich diese Funktion selbsttätig ein, z. B. zur raschen Wiederherstellung der Temperatur, nachdem die Tür geöffnet wurde, oder wenn die Umgebungstemperatur hoch ist. Sie können die Funktion bei Bedarf manuell einschalten (siehe „Funktion Kühlventilator“).
DEUTSCH 34 Schublade gelegt werden (siehe Abbildung). Tipps und Hinweise Normale Betriebsgeräusche Folgende Geräusche sind während des normalen Gerätebetriebs normal: • Ein leichtes Gurgeln und Blubbern, wenn das Kältemittel durch die Leitungen gepumpt wird. • Ein Surren und ein pulsierendes Geräusch vom Kompressor, wenn das Kältemittel durch die Leitungen gepumpt wird.
DEUTSCH • Reinigen Sie die Innenseiten und die Zubehörteile mit lauwarmem Wasser und etwas Neutralseife. • Prüfen und säubern Sie die Türdichtungen in regelmäßigen Abständen, um zu gewährleisten, dass diese sauber und frei von Fremdkörpern sind. • Spülen und trocknen Sie sie sorgfältig ab. Ziehen Sie nicht an Leitungen und/oder Kabeln im Innern des Geräts und achten Sie darauf, diese nicht zu verschieben oder zu beschädigen.
DEUTSCH 36 Fehlersuche WARNUNG! Siehe Kapitel "Sicherheitshinweise". Was tun, wenn ... Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät funktioniert nicht. Das Gerät ist ausgeschaltet. Schalten Sie das Gerät ein. Das Gerät funktioniert nicht. Der Netzstecker wurde Stecken Sie den Netzstecker nicht richtig in die Steckdo- korrekt in die Steckdose. se gesteckt. Das Gerät funktioniert nicht. Es liegt keine Spannung an Testen Sie, ob ein anderes Geder Steckdose an. rät an dieser Steckdose funktioniert.
DEUTSCH Störung 37 Mögliche Ursache Abhilfe Die Lampe funktioniert nicht. Die Lampe befindet sich im Schließen und öffnen Sie die Standby-Modus. Tür. Die Lampe funktioniert nicht. Die Lampe ist defekt. Wenden Sie sich an die nächste autorisierte Kundendienststelle. Der Kompressor arbeitet ständig. Die Temperatur ist nicht richtig eingestellt. Siehe Kapitel „Betrieb“. Der Kompressor arbeitet ständig.
DEUTSCH Störung Eine Temperatureinstellung ist nicht möglich. 38 Mögliche Ursache Abhilfe Shopping ist eingeschaltet. Schalten Sie die Funktion Shopping manuell aus, oder warten Sie mit dem Einstellen der Temperatur, bis die Funktion automatisch ausgeschaltet wird. Siehe „Shopping“. Das Display zeigt DEMO an. Das Gerät befindet sich im Halten Sie OK etwa 10 SekunDemo-Betrieb. den gedrückt, bis ein langer Signalton ertönt und das Display für kurze Zeit ausgeschaltet wird.
DEUTSCH Störung 39 Mögliche Ursache Abhilfe An der Rückwand des Kühl- Die eingelagerten Lebens- Verpacken Sie die Lebensmitschranks befindet sich zu viel mittel waren nicht vertel in geeigneten VerpackunKondenswasser. packt. gen, bevor Sie sie in das Gerät legen. Die Tür geht nicht leicht auf. Sie haben versucht die Tür Warten Sie ein paar Sekunden erneut zu öffnen, nachdem nach dem Schließen der Tür, Sie sie kurz zuvor geschlos- bevor Sie sie erneut öffnen. sen haben.
DEUTSCH 40 Kühlschrank auto Energieverbrauch 0,307 kWh/24 Std. Geräuschpegel 34 dB (A) Energieeffizienzklasse A++ Spannung 230 - 240 V Frequenz 50 Hz Die technischen Daten befinden sich auf dem Typenschild innen links im Gerät sowie auf der Energieplakette. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol . Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte.
DEUTSCH ausgeführt, so verlängert sich dadurch die Garantiezeit weder für das Gerät noch für die neuen Teile. Welche Geräte sind nicht durch die IKEA (5) Fünfjahresgarantie abgedeckt? Die Geräte-Serie LAGAN und alle Geräte, die vor dem 1. August 2007 bei IKEA gekauft wurden. Wer übernimmt den Kundendienst? Der IKEA Kundendienst wird diesen Service über seinen eigenen Kundendienst oder über ein autorisiertes Partner-Netzwerk durchführen lassen.
DEUTSCH • Fälle, in denen bei einem Besuch des Kundendienstes kein Fehler gefunden werden konnte. • Reparaturen, die nicht durch unser autorisiertes Kundendienstpersonal und/ oder das autorisierte Kundendienstpersonal unserer Vertragspartner ausgeführt wurden, oder Fälle, in denen keine Originalteile verwendet wurden. • Reparaturen, die durch fehlerhafte und nicht gemäß der Anleitung durchgeführte Installation verursacht wurden. • Die Nutzung des Gerätes in einer professionellen Art und Weise, d.h.
DEUTSCH Um sicherzustellen, dass wir Sie stets optimal unterstützen, lesen Sie bitte die Montageanleitung und/oder den Bedienungsanleitungsabschnitt dieser Broschüre durch, bevor Sie sich an uns wenden. Wie können Sie uns erreichen, wenn Sie uns benötigen? Auf der letzten Seite dieser Broschüre finden Sie eine vollständige Liste mit offiziellen IKEA Kundendienststellen und den jeweiligen nationalen Telefonnummern.
Country België Belgique Phone number 070 246016 Call Fee Opening time Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine България 00359888164080 0035924274080 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor Danmark 70 15 09 09 Landstakst 8 až 20 v pracovních dnech man. - fre. 09.00 - 20.00 lør. 09.00 - 16.00 1 søndag pr.
222374040-A-032017 © Inter IKEA Systems B.V.