FROSTIG SF98 GB DE FR IT
ENGLISH 4 DEUTSCH 17 FRANÇAIS 31 ITALIANO 45
ENGLISH 4 Contents Safety information Product description Control panel First use Daily use Helpful hints and tips 4 6 7 8 8 9 Care and cleaning What to do if… Technical data Installation Environmental concerns IKEA GUARANTEE 10 11 13 13 14 14 Subject to change without notice Safety information In the interest of your safety and to ensure the correct use, before installing and first using the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings.
ENGLISH If the refrigerant circuit should become damaged: – avoid open flames and sources of ignition – thoroughly ventilate the room in which the appliance is situated • It is dangerous to alter the specifications or modify this product in any way. Any damage to the cord may cause a short-circuit, fire and/or electric shock. Warning! Any electrical component (power cord, plug, compressor) must be replaced by the After Sales Service agent or qualified service personnel. • • • • 1.
ENGLISH 6 • Wherever possible the back of the product should be against a wall to avoid touching or catching warm parts (compressor, condenser) to prevent possible burn. • The appliance must not be located close to radiators or cookers. • Make sure that the mains plug is accessible after the installation of the appliance. Service • Any electrical work required to do the servicing of the appliance should be carried out by a qualified electrician or competent person.
ENGLISH 7 Control panel 1 2 3 1 2 3 4 Pilot light Temperature regulator Fast Freeze light Fast Freeze switch Acoustic alarm reset switch 5 Alarm light Switching on 1. Insert the plug into the wall socket. 2. Turn the Temperature regulator clockwise to a medium setting. 3. The Pilot light will light up and a sound is on only for 2 sec. indicating that the appliance is powered. 4.
ENGLISH 8 2. The Fast Freeze switch can be released as soon as the Alarm light is off. The Fast Freeze light goes out. When the freezer is first switched on, the Alarm light blinks until the temperature has dropped to a safe level for the storage of frozen food. First use Cleaning the interior Before using the appliance for the first time, wash the interior and all internal accessories with lukewarm water and some neutral soap so as to remove the typical smell of a brandnew product, then dry thoroughly.
ENGLISH The numbers indicate storage times in months for the appropriate types of frozen goods. Whether the upper or lower value of the indicated storage time is valid depends on the quality of the foods and treating before freezing. Storage of frozen food When first starting-up or after a period out of use, before putting the products in the compartment let the appliance run at least 2 hours on the higher settings.
ENGLISH • Water ices, if consumed immediately after removal from the freezer compartment, can possibly cause the skin to be freeze burnt. • It is advisable to show the freezing in date on each individual pack to enable you to keep tab of the storage time. Hints for storage of frozen food To obtain the best performance from this appliance, you should: • Make sure that the commercially frozen foodstuffs were adequately stored by the retailer.
ENGLISH 11 7. Switch on the appliance. 8. Turn the thermostat control to a medium setting and run the appliance for at least two hours in the "Fast Freeze" mode. 9. Reload the previously removed food into the compartment. Warning! Never use sharp metal tools to scrape off frost from the evaporator as you could damage it. Do not use a mechanical device or any artificial means to speed up the thawing process other than those recommended by the manufacturer.
ENGLISH 12 Problem Possible cause Solution The appliance is noisy. The appliance is not installed Check if the appliance stands properly. stable (all the feet should be on the floor). The appliance does not The appliance is switched off. operate. The Pilot light does not flash. Switch on the appliance. The mains plug is not connec- Connect the mains plug to the ted to the mains socket cor- mains socket correctly. rectly. The appliance has no power.
ENGLISH 13 Technical data Dimensions Height 815 mm Width 596 mm Depth 550 mm Net Volume 98 Litre Defrost System manual The technical information are situated in the rating plate on the internal left side of the appliance and in the energy label.
ENGLISH The appliance must be earthed. The power supply cable plug is provided with a contact for this purpose. If the domestic power supply socket is not earthed, connect the appliance to a separate earth in compliance with current regulations, consulting a qualified electrician. 14 The manufacturer declines all responsibility if the above safety precautions are not observed. This appliance complies with the E.E.C. Directives.
ENGLISH What is not covered under this guarantee? • Normal wear and tear. • Deliberate or negligent damage, damage caused by failure to observe operating instructions, incorrect installation or by connection to the wrong voltage, damage caused by chemical or electro-chemical reaction, rust, corrosion or water damage including but not limited to damage caused by excessive lime in the water supply, damage caused by abnormal environmental conditions. • Consumable parts including batteries and lamps.
ENGLISH 3. ask for clarification on user manual contents and specifications of the IKEA appliance. To ensure that we provide you with the best assistance, please read carefully the Assembly Instructions and/or the User Manual section of this booklet before contacting us. How to reach us if You need our service Please refer to the last page of this manual for the full list of IKEA appointed contacts and relative national phone numbers.
DEUTSCH 17 Inhalt Sicherheitshinweise Gerätebeschreibung Bedienfeld Erste Inbetriebnahme Täglicher Gebrauch Praktische Tipps und Hinweise 17 19 20 21 21 23 Reinigung und Pflege Was tun, wenn … Technische Daten Montage Entsorgung IKEA GARANTIE 24 25 27 27 28 28 Änderungen vorbehalten Sicherheitshinweise Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die optimale Geräteanwendung vor der Installation und dem Gebrauch des Gerätes die vorliegenden Gebrauchsanweisungen aufmerksam durch, einschließlich der Ratschläg
DEUTSCH • Verwenden Sie keine anderen Elektrogeräte (wie Speiseeisbereiter) in Kühlgeräten, wenn solche Geräte nicht ausdrücklich vom Hersteller für diesen Zweck zugelassen sind. • Achten Sie darauf, den Kühlkreislauf nicht zu beschädigen. • Das Kältemittel Isobutan (R600a) im Kältekreislauf des Gerätes ist ein natürliches und sehr umweltfreundliches Gas, das jedoch leicht entflammbar ist.
DEUTSCH Reinigung und Pflege • Schalten Sie vor Wartungsarbeiten immer das Gerät ab und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. • Reinigen Sie das Gerät nicht mit Metallgegenständen. • Verwenden Sie keine scharfen Gegenstände zum Entfernen von Reif und Eis im Gerät. Benutzen Sie einen Kunststoffschaber. Inbetriebnahme Wichtig! Halten Sie sich für den elektrischen Anschluss strikt an die Anweisungen der betreffenden Abschnitte.
DEUTSCH 20 1 6 2 3 1 Schublade (zur Lagerung von gefrorenen Lebensmitteln und zum Einfrieren von frischen Lebensmitteln) 2 Schublade (zur Lagerung von gefrorenen Lebensmitteln und zum Einfrieren von frischen Lebensmitteln) 3 Schublade (nur zur Lagerung) 4 Schublade (nur zur Lagerung) 5 Bedienblende 6 Typenschild 4 5 Bedienfeld 1 2 3 1 Kontrolllampe 2 Temperaturregler 3 Superfrost-Kontrolllampe (Schnellgefrieren) 4 Superfrost-Taste (Schnellgefrieren) Löschtaste für den Alarmton 5 Alarmleuchte Ein
DEUTSCH 21 Bedienen Sie das Gerät wie folgt: • Drehen Sie den Temperaturregler auf eine niedrigere Einstellung, um die minimal mögliche Kühlung zu erreichen. • Drehen Sie den Temperaturregler auf eine höhere Einstellung, um die maximal mögliche Kühlung zu erreichen. Eine mittlere Einstellung ist im Allgemeinen am besten geeignet.
DEUTSCH 22 Gefrierkalender Eiswürfelschale 1-2 3-4 3-6 3-6 3-6 3-6 10-12 10-12 10-12 10-12 x1 Kunststoffschaber x1 Einfrieren frischer Lebensmittel Der Gefrierraum eignet sich zum Einfrieren von frischen Lebensmitteln und zum Lagern von gefrorenen und tiefgefrorenen Lebensmitteln über einen längeren Zeitraum. Um frische Lebensmittel einzufrieren, aktivieren Sie bitte die Fast Freeze -Funktion mindestens 24 Stunden, bevor Sie die einzufrierenden Lebensmittel in das Gefrierfach legen.
DEUTSCH Kälteakku(s) Das Gefriergerät verfügt über einen Kälteakku. Dieser verlängert die Zeitdauer, in der die Lebensmittel bei einem Stromausfall oder einem Ausfall des Geräts gekühlt werden. 23 1. Füllen Sie die Schale mit Wasser. 2. Stellen Sie die Schale in das Gefrierfach Wichtig! Bitte verwenden Sie zum Entnehmen der Schale aus dem Gefrierfach keine Gegenstände aus Metall. Eiswürfelbereitung Dieses Gerät ist mit einer Schale für die Herstellung von Eiswürfeln ausgestattet.
DEUTSCH • Abgetaute Lebensmittel verderben sehr schnell und eignen sich nicht für ein erneutes Einfrieren. 24 • Das Haltbarkeitsdatum auf der Tiefkühlkostverpackung sollte nicht überschritten werden. Reinigung und Pflege Vorsicht! Ziehen Sie bitte vor jeder Wartungsmaßnahme immer den Netzstecker aus der Steckdose. Der Kältekreis des Gerätes enthält Kohlenwasserstoffe; Wartungsarbeiten und Nachfüllen von Kältemittel dürfen daher nur durch vom Hersteller autorisiertes Fachpersonal ausgeführt werden.
DEUTSCH 25 Warnung! Entfernen Sie Reif und Eis vom Verdampfer bitte niemals mit scharfen Gegenständen, da dieser dadurch beschädigt werden könnte. Versuchen Sie nicht, den Abtauvorgang durch andere als vom Hersteller empfohlene mechanische oder sonstige Hilfsmittel zu beschleunigen. Ein Temperaturanstieg des Gefrierguts während des Abtauens des Geräts kann die Lagerzeit dieser Lebensmittel verkürzen. Reinigen der Luftkanäle 3 2 1 2. Reinigen Sie das Belüftungsgitter (2). 3.
DEUTSCH Problem 26 Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät funktioniert Das Gerät ist abgeschaltet. nicht. Die Kontrolllampe blinkt nicht. Schalten Sie das Gerät ein. Der Netzstecker ist nicht rich- Stecken Sie den Netzstecker tig in die Steckdose gesteckt. richtig in die Steckdose. Das Gerät bekommt keinen Testen Sie, ob ein anderes GeStrom. Es liegt keine Spannung rät an dieser Steckdose funktioan der Netzsteckdose an. niert. Wenden Sie sich an einen qualifizierten Elektriker. Die Kontrolllampe blinkt.
DEUTSCH 27 Technische Daten Abmessungen Höhe 815 mm Breite 596 mm Tiefe 550 mm Nutzinhalt (netto) 98 Liter Abtau-System manual Die technischen Informationen befinden sich auf dem Typenschild innen links im Gerät sowie auf der Energieplakette. Bewertung mit Sternen Lagerzeit bei Störung 29 Stunden Einfrierkapazität 18 kg/24 Std. Energieverbrauch 0,515 kWh/24 Std.
DEUTSCH Das Gerät muss geerdet sein. Zu diesem Zweck ist der Netzkabelstecker mit einem Schutzkontakt ausgestattet. Falls die Steckdose Ihres Hausanschlusses nicht geerdet sein sollte, lassen Sie das Gerät bitte gemäß den geltenden Vorschriften erden, und zwar von einem qualifizierten Elektriker. 28 Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung für Schäden oder Verletzungen, die durch Missachtung der oben genannten Sicherheitshinweise entstehen. Das Gerät entspricht den EU- Richtlinien.
DEUTSCH Was wird IKEA zur Lösung des Problems tun? IKEA hat Kundendienste, die das Produkt untersuchen und eigenständig entscheiden, ob das Problem durch die Garantie abgedeckt ist oder nicht. Wenn entschieden wird, dass der Fall unter die Garantie fällt, repariert der IKEA Kundendienst oder ein autorisierter Service-Partner über seinen eigenen Service eigenständig das defekte Produkt, oder sie ersetzen es durch ein gleiches oder durch ein gleichwertiges Produkt.
DEUTSCH Gültigkeitsbereich Für Geräte, die in einem EU-Land gekauft und in ein anderes EU-Land mitgenommen werden, stehen die Kundendienstleistungen im Rahmen der Garantiebedingungen bereit, die im neuen Land gültig sind.
FRANÇAIS 31 Sommaire Consignes de sécurité Description de l'appareil Bandeau de commande Première utilisation Utilisation quotidienne Conseils utiles Entretien et nettoyage 31 33 34 35 36 37 38 En cas d'anomalie de fonctionnement Caractéristiques techniques Installation En matière de sauvegarde de l'environnement GARANTIE IKEA 39 40 41 42 42 Sous réserve de modifications Consignes de sécurité Pour votre sécurité et garantir une utilisation correcte de l'appareil, lisez attentivement cette notice, y c
FRANÇAIS • N'utilisez pas d'autres appareils électriques (par exemple, sorbetières) à l'intérieur d'appareils réfrigérants sauf s'ils sont homologués pour cet usage par leur fabricant. • N'endommagez pas le circuit de refroidissement. • Le circuit de refroidissement de l'appareil contient de l'isobutane (R600a), un gaz naturel offrant un haut niveau de compatibilité avec l'environnement mais qui est néanmoins inflammable.
FRANÇAIS Entretien et nettoyage • Avant toute opération de nettoyage, mettez l'appareil à l'arrêt et débranchez-le électriquement. • N'utilisez pas d'objets métalliques pour nettoyer l'appareil. • N'utilisez pas d'objet tranchant pour gratter la couche de givre. Utilisez une spatule en plastique. Pose Important Pour le branchement électrique, respectez scrupuleusement les consignes données dans cette notice. • Déballez l'appareil et vérifiez qu'il n'est pas endommagé.
FRANÇAIS 1 6 34 2 3 1 Tiroir (pour conserver les denrées congelées et congeler les produits frais) 2 Tiroir (pour conserver les denrées congelées et congeler les produits frais) 3 Tiroir (pour le stockage uniquement) 4 Tiroir (pour le stockage uniquement) 5 Bandeau de commande 6 Plaque signalétique 4 5 Bandeau de commande 1 2 3 1 2 3 4 Voyant Thermostat Voyant Congélation rapide Touche Congélation rapide Touche de réinitialisation de l'alarme sonore 5 Voyant Alarme Mise en fonctionnement 1.
FRANÇAIS Réglage de la température La température régnant à l'intérieur de l'appareil est contrôlée par un thermostat situé sur la partie supérieure de l'armoire. Pour faire fonctionner l'appareil, procédez comme suit : • tournez le thermostat sur le réglage le plus bas pour obtenir le minimum de froid. • Tournez le thermostat sur le réglage le plus élevé pour obtenir le maximum de froid. Une position médiane est généralement la plus indiquée.
FRANÇAIS 36 Utilisation quotidienne Accessoires Accumulateur froid Au bout de 24 heures, lorsque le processus de congélation est terminé, replacez le thermostat sur la position souhaitée (voir le chapitre « Réglage de la température »). de Guide de congélation x1 Bac à glaçons x1 Spatule pour le givre x1 Congélation d'aliments frais Le compartiment congélateur est idéal pour congeler des denrées fraîches et conserver à long terme des aliments surgelés ou congelés.
FRANÇAIS Accumulateurs de froid Un accumulateur de froid vous permet d'augmenter l'autonomie de fonctionnement de l'appareil en cas de coupure de courant, de transporter des produits congelés ou surgelés, de maintenir le froid dans les produits surgelés ou congelés durant la période de dégivrage. 37 1. Remplissez-le d'eau. 2. Mettez-le dans le compartiment congélateur Important N'utilisez pas d'instruments métalliques pour décoller le bac du congélateur.
FRANÇAIS 38 Entretien et nettoyage Attention Débrancher l'appareil avant toute opération d'entretien. Cet appareil contient des hydrocarbures dans son circuit réfrigérant ; l'entretien et la recharge ne doivent donc être effectués que par du personnel autorisé. Avertissement Les pièces et accessoires de l'appareil ne doivent pas être lavés au lave-vaisselle. Nettoyage périodique L'appareil doit être nettoyé régulièrement : • nettoyez l'intérieur et les accessoires avec de l'eau tiède et un détergent doux.
FRANÇAIS 39 Nettoyage des dispositifs de ventilation 3 2 1 1. Retirez la plinthe (1), puis ôtez la grille de ventilation (2) ; 2. nettoyez la grille de ventilation (2). 3. Sortez le déflecteur d'air (3). 4. Nettoyez la partie inférieure de l'appareil à l'aide d'un aspirateur. En cas d'absence prolongée ou de nonutilisation Prenez les précautions suivantes : 1. Débranchez l'appareil. 2. Retirez tous les aliments. 3. Dégivrez, si cela est prévu 4. Nettoyez l'appareil et tous les accessoires. 5.
FRANÇAIS 40 Problème Cause possible Solution Le voyant clignote. L'appareil ne fonctionne pas Faites appel à un électricien correctement. qualifié. Le voyant Alarme cligno- La température du congéla- Consultez le paragraphe te. teur est trop élevée. « Alarme température excessive » L'alarme sonore se dé- La température du congéla- Consultez le paragraphe clenche teur est trop élevée.
FRANÇAIS 41 Volume net 98 Litre Système de dégivrage manual Classification Autonomie de fonction- 29 heures nement Pouvoir de congélation 18 kg/24h Consommation d'énergie 0,515 kWh/24h Niveau de bruit 38 dB (A) Classe énergétique A+ Les caractéristiques techniques figurent sur la plaque signalétique située sur le côté gauche à l'intérieur de l'appareil et sur l'étiquette d'énergie.
FRANÇAIS Le fabricant décline toute responsabilité en cas d'incident suite au non-respect des consignes de sécurité susmentionnées. 42 Cet appareil est conforme aux directives CEE. En matière de sauvegarde de l'environnement Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit être remis au point de collecte dédié à cet effet (collecte et recyclage du matériel électrique et électronique).
FRANÇAIS Que fait IKEA en cas de problème ? Le service après-vente choisi par IKEA examine le produit et décide, à sa seule discrétion, si la défectuosité est couverte par la garantie. Si tel est le cas, le service après-vente IKEA par le biais de ses propres services ou d'un partenaire autorisé, procède alors, à sa seule discrétion, à la réparation du produit défectueux ou à son remplacement par un produit équivalent. Qu'est-ce qui n'est pas couvert par la garantie ? • L'usure normale.
FRANÇAIS Zone de validité Pour les appareils achetés dans un pays de l'Union européenne et transportés dans un autre pays de l'Union européenne, les services seront fournis dans le cadre des conditions de garantie valables dans ce dernier.
ITALIANO 45 Indice Informazioni per la sicurezza Descrizione del prodotto Pannello dei comandi Primo utilizzo Utilizzo quotidiano Consigli e suggerimenti utili 45 47 48 49 49 51 Pulizia e cura Cosa fare se… Dati tecnici Installazione Considerazioni sull'ambiente GARANZIA IKEA 51 53 54 55 55 56 Con riserva di modifiche Informazioni per la sicurezza Per garantire un impiego corretto e sicuro dell'apparecchio, prima dell'installazione e del primo utilizzo leggere con attenzione il presente libretto di i
ITALIANO • Durante il trasporto e l'installazione dell'apparecchio, assicurarsi che nessuno dei componenti del circuito refrigerante venga danneggiato. In caso di danneggiamento del circuito refrigerante: – evitare fiamme libere e scintille – aerare bene il locale in cui si trova l'apparecchio • È pericoloso cambiare le specifiche o modificare il prodotto in qualunque modo. Un danneggiamento del cavo potrebbe provocare cortocircuiti, incendi e/o scosse elettriche.
ITALIANO • Estrarre l'apparecchio dall'imballaggio e assicurarsi che non sia danneggiato. Se l'apparecchio è danneggiato, non collegarlo. Segnalare subito i possibili danni al servizio di assistenza (vedere "Assistenza"). Conservare inoltre l'imballaggio originale. • Si consiglia di attendere almeno quattro ore prima di collegare l'apparecchio, per consentire all'olio di rifluire nel compressore.
ITALIANO 48 1 6 2 3 1 Cassetto (conservazione di alimenti congelati e congelazione di alimenti freschi) 2 Cassetto (conservazione di alimenti congelati e congelazione di alimenti freschi) 3 Cassetto (solo per la conservazione) 4 Cassetto (solo per la conservazione) 5 pannello dei comandi 6 Targhetta dati 4 5 Pannello dei comandi 1 2 3 1 2 3 4 Spia di controllo Regolatore temperatura Spia di congelamento rapido Tasto di congelamento rapido Interruttore di reset dell’allarme acustico 5 Spia di al
ITALIANO 49 Per regolare il livello di raffreddamento, procedere come segue: • impostare il regolatore di temperatura su un livello basso per ottenere un raffreddamento minimo; • ruotare il regolatore di temperatura verso le impostazioni superiori per aumentare l'intensità del raffreddamento. In condizioni normali, si consiglia di utilizzare una regolazione media.
ITALIANO 50 Il numeri indicano i mesi di conservazione dei tipi di surgelati corrispondenti. La validità dei tempi di conservazione dipende dalla qualità degli alimenti e dal loro trattamento prima del congelamento. Raschietto Conservazione dei surgelati Al primo avvio o dopo un periodo di non utilizzo, lasciare in funzione l'apparecchio per almeno 2 ore con una regolazione alta prima di introdurre gli alimenti.
ITALIANO 51 Consigli e suggerimenti utili Consigli per il risparmio energetico • Non aprire frequentemente la porta e limitare il più possibile i tempi di apertura • Non impostare la temperatura più fredda del necessario. • Assicurare una circolazione e uno scarico d'aria sufficienti alla base e sulla parete posteriore dell'apparecchiatura. Non coprire mai le aperture di ventilazione. • Non introdurre alimenti caldi nell'apparecchiatura. Farli raffreddare prima di inserirli nel frigorifero.
ITALIANO Importante Evitare di tirare, spostare o danneggiare tubi e/o cavi all'interno dell'apparecchiatura. Per la pulizia delle parti interne, non usare mai detergenti, polveri abrasive, prodotti con forti profumazioni o cere lucidanti, che potrebbero danneggiare la superficie e lasciare un odore intenso. Una volta all'anno, rimuovere la griglia di ventilazione alla base dell'apparecchiatura e pulire i canali per l'aria con un aspirapolvere.
ITALIANO 53 Periodi di inutilizzo Se l'apparecchio non viene utilizzato per un lungo periodo, adottare le seguenti precauzioni: 1. Scollegare l'apparecchio dalla rete elettrica. 2. Estrarre tutti gli alimenti. 3. Se necessario, sbrinare l'apparecchio 4. Pulire l'apparecchio e tutti gli accessori. 5. Lasciare le porte socchiuse per evitare la formazione di odori sgradevoli.
ITALIANO Problema 54 Possibile causa Soluzione Lo sportello non è chiuso cor- Consultare la sezione "Chiusura rettamente. dello sportello". Lo sportello viene aperto Limitare il più possibile il tempo troppo frequentemente. di apertura dello sportello. La temperatura degli alimenti Prima di mettere a conservare è troppo alta. gli alimenti, lasciarli raffreddare a temperatura ambiente.
ITALIANO 55 Installazione Attenzione Prima di procedere all'installazione, leggere con attenzione le avvertenze di sicurezza, che riportano le misure precauzionali da osservare per la propria incolumità e per il corretto funzionamento dell'apparecchio. Importante Per l'installazione, vedere le istruzioni di montaggio. Posizione Per un funzionamento ottimale, installare l'apparecchio lontano da fonti di calore (termosifoni, boiler, luce solare diretta, ecc.
ITALIANO 56 GARANZIA IKEA Validità della garanzia La presente garanzia è valida per cinque (5) anni a partire dalla data di acquisto originale del Vostro elettrodomestico presso un punto vendita IKEA. Per gli elettrodomestici LAGAN, la garanzia è di due (2) anni soltanto. Lo scontrino originale è indispensabile come ricevuta d'acquisto. Una riparazione effettuata nell'ambito della garanzia non estende il periodo di garanzia per l'elettrodomestico o per i nuovi pezzi di ricambio.
ITALIANO • Riparazioni non effettuate dal fornitore del servizio nominato da IKEA o da un partner di assistenza autorizzato o riparazioni in cui siano state utilizzate parti non originali. • Riparazioni causate da installazione impropria o non conforme alle specifiche. • Uso dell'elettrodomestico in ambiente non domestico, per esempio per uso professionale o commerciale. • Danni dovuti al trasporto.
ITALIANO Importante Per garantirVi un servizio più rapido, raccomandiamo di utilizzare i numeri di telefono elencati alla fine del presente manuale. Quando richiedete assistenza, fate sempre riferimento ai codici specifici dell'elettrodomestico che trovate nel presente manuale. Prima di contattarci, assicurateVi di avere a portata di mano il codice prodotto IKEA (8 cifre) relativo all'elettrodomestico per il quale richiedete assistenza.
Country België Belgique Phone number 070 246016 Call Fee Opening time Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine България 0700 10 218 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor 8 až 20 v pracovních dnech Danmark 70 15 09 09 Landstakst man.-fre. 09.00-20.00 lør. 09.00-16.00 1 søndag pr. måned, normalt første søndag i måneden 01803-334532 (0,09 € / Min.
211621244-A-432010 © Inter IKEA Systems B.V.