RU GRÄNSLÖS GB
РУССКИЙ На последней странице данного руководства указан полный перечень авторизованных сервисных центров IKEA и соответствующие телефонные номера в различных странах. ENGLISH Please refer to the last page of this manual for the full list of IKEA appointed After Sales Service Provider and relative national phone numbers.
РУССКИЙ ENGLISH 4 37
РУССКИЙ Содержание Сведения по технике безопасности Указания по безопасности Установка Описание изделия Перед первым использованием Ежедневное использование Функции часов Использование дополнительных принадлежностей 4 6 10 11 11 12 15 17 Дополнительные функции Полезные советы Уход и очистка Поиск и устранение неисправностей Технические данные Энергоэффективность ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ ГАРАНТИЯ IKEA 20 21 23 27 30 30 32 32 Право на изменения сохраняется.
РУССКИЙ • • • • • 5 Храните все упаковочные материалы вне досягаемости детей и утилизируйте материалы надлежащим образом. Не подпускайте детей и домашних животных к прибору, когда он работает или остывает. Доступные для контакта части прибора сохраняют высокую температуру. Если прибор оснащен устройством защиты детей, его следует включить. Очистка и доступное пользователю техническое обслуживание прибора не должно производиться детьми без присмотра.
РУССКИЙ • • • • 6 В случае повреждения кабеля электропитания во избежание поражения электрическим током он должен быть заменен изготовителем, авторизованным сервисным центром или специалистом с аналогичной квалификацией. Перед выполнением пиролитической очистки необходимо убрать явные загрязнения. Извлеките все детали из духового шкафа. Для извлечения направляющих для противня вытяните сначала переднюю, а затем заднюю часть направляющей для противня из боковой стенки движением, направленным от стенки.
РУССКИЙ • Позаботьтесь о том, чтобы не повредить вилку и сетевой кабель. В случае необходимости замены сетевого шнура она должна быть выполнена нашим авторизованным сервисным центром. • Не допускайте контакта сетевых кабелей с дверцей прибора или приближения к ней, особенно, если дверца сильно нагрета. • Детали, защищающие токоведущие или изолированные части прибора, должны быть закреплены так, чтобы их было невозможно удалить без специальных инструментов.
РУССКИЙ • Для предупреждения повреждения и изменения цвета эмали: – не помещайте непосредственно на дно прибора посуду и иные предметы. – не кладите непосредственно на дно прибора алюминиевую фольгу. – не наливайте в нагретый прибор воду. – не храните влажную посуду и продукты в приборе после окончания приготовления пищи. – соблюдайте осторожность при установке и извлечении аксессуаров. • Изменение цвета эмали или нержавеющей стали не влияет на эффективность работы прибора.
РУССКИЙ • Внимательно ознакомьтесь с инструкциями по пиролитической очистке. • Не подпускайте детей к прибору в ходе пиролитической очистки. Прибор сильно нагревается, и из передних вентиляционных отверстий выходит горячий воздух. • Пиролитическая очистка представляет собой разогрев до высокой температуры, что может приводить к высвобождению испарений от остатков пищи и материалов прибора.
РУССКИЙ такими, как PE (полиэтилен), PS (полистирол) и т.п. Упаковочные материалы следует складывать в соответствующие контейнеры местных служб по утилизации отходов. 10 Сервис • Для ремонта прибора обратитесь в авторизованный сервисный центр. • Применяйте только оригинальные запасные части. Установка ВНИМАНИЕ! См. Главы, содержащие Сведения по технике безопасности. Сборка При установке см. указания по сборке.
РУССКИЙ 11 Описание изделия Общий обзор 1 2 3 4 5 6 5 7 4 11 3 8 2 1 10 9 Аксессуары • Решетка x 2 Для кухонной посуды, форм для выпечки, жаркого. • Стандартный эмалированный противень x 1 Для тортов и печенья.
РУССКИЙ 1. Выберите функцию и задайте максимальную температуру. 2. Дайте прибору поработать примерно один час. 3. Выберите функцию и задайте максимальную температуру. 4. Дайте прибору поработать примерно 15 минут. Аксессуары могут нагреться сильнее обычного. Из прибора могут появиться неприятные запахи или дым. Это нормально. Убедитесь, что в помещении имеется достаточная циркуляция воздуха. 12 Закройте дверцу духового шкафа, не вытягивая замок от детей.
РУССКИЙ 13 Режимы нагрева Режимы нагрева Применение Положение «Выкл» Прибор выключен. Режим принудительной конвекции Одновременное выпекание, жарка и высушивание продуктов на 3 уровнях. При использовании данной функции понизьте температуру духового шкафа на 20°C – 40°C по сравнению с обычной температурой, которую вы выбираете при приготовлении в традиционном режиме («Верхний + нижний нагрев»).
РУССКИЙ 14 Режимы нагрева Применение Эко конвекция Выпекание в формах на одном уровне духового шкафа. Экономия электроэнергии в ходе приготовления. Для достижения желаемого результата приготовления данную функцию необходимо использовать согласно Таблице для приготовления в режиме Эко конвекции (см Главу «Указания и рекомендации»). Более подробные сведения о рекомендованных настройках находятся в Таблице для приготовления пищи.
РУССКИЙ 15 Кнопки Кнопка Функция Описание МИНУС Установка времени. ЧАСЫ Включение функции часов. ПЛЮС Установка времени. Индикация нагрева Когда Вы включаете функции духового шкафа, на дисплее по одной загораются полоски . Полосками отображается повышение или понижение температуры духового шкафа. Функции часов Таблица функций часов Функция часов 00:00 Применение ВРЕМЯ СУТОК Отображение или изменение времени суток. Изменение времени суток возможно только если прибор выключен.
РУССКИЙ Установка и изменение текущего времени После первого подключения к сети электропитания дождитесь появления на дисплее и «12:00». "«12» замигает. 1. Чтобы установить значение часов, или на . нажмите на 2. Нажмите для подтверждения и перехода к установке значения минут. На дисплее отобразится и установленное значение часов. "«00» замигает. 3. Для установки минут нажмите на или на . 4. Нажмите для подтверждения, или установленное текущее время будет автоматически сохранено через 5 секунд.
РУССКИЙ будет мигать символ и показание текущего времени. Прибор выключается. 4. Для выключения звукового сигнала нажмите на любую кнопку или откройте дверцу духового шкафа. Установка ТАЙМЕРА 1. Нажимайте на до тех пор, пока на дисплее не замигает символ и «00». 2. Для установки таймера воспользуйтесь кнопками или . Сначала установите секунды, а затем минуты. Если заданное значение времени превышает 60 минут, на дисплее . мигает символ 17 3. Задайте значение часов. 4.
РУССКИЙ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Используйте только термощуп, поставляемый вместе с прибором, или заказывайте его только там, где продаются оригинальные запасные части. Небольшой выступ наверху повышает безопасность. Выступы также служат защитой от опрокидывания. Высокий ободок по периметру решетки служит для предотвращения соскальзывания посуды с решетки. 1. Выберите режим и задайте температуру духового шкафа. 2. Вставьте кончик термощупа в центр куска мяса. 3.
РУССКИЙ Новое значение температуры внутри продукта высветится на дисплее при следующем использовании термощупа. При достижении заданной температуры внутри продукта значение температуры внутри продукта и символ термощупа начнут мигать. В течение двух минут будет подаваться звуковой сигнал. Прибор отключится автоматически. 5. Для выключения звукового сигнала нажмите на любую кнопку или откройте дверцу духового шкафа. 6. Извлеките штекер термощупа из его гнезда. Выньте мясо из прибора.
РУССКИЙ Телескопические направляющие можно также использовать с противнями и сковородами, идущими в комплекте с прибором. ВНИМАНИЕ! См. Главу «Описание изделия». Дополнительные функции Использование функции «Защита от детей». Когда установлена функция «Защита от детей», дверца блокируется и случайное включение духового шкафа становится невозможным. 1. Поверните ручку выбора режима духового шкафа в положение «Выкл». 2. Одновременно нажмите и удерживайте в течение двух секунд и .
РУССКИЙ охлаждать поверхности прибора. При выключении прибора вентилятор продолжает работать до тех пор, пока прибор не остынет. Предохранительный термостат Неправильная эксплуатация или неисправность какого-либо компонента может привести к опасному перегреву прибора. Для предотвращения этого духовой шкаф оборудован предохранительным термостатом, при необходимости отключающим электропитание. При снижении температуры духовой шкаф снова включается; включение происходит автоматически.
РУССКИЙ 22 Время приготовления Время приготовления зависит от типа приготовляемых продуктов, их консистенции и количества. Подберите оптимальные настройки (мощность нагрева, время приготовления и т.д.) для кухонной посуды, своих рецептов, количества продуктов. Приступая к использованию прибора, следите за ходом приготовления. Таблица для приготовления Количество (кг) Продукты Описа- Положение Температура ние противня (°C) Время (мин) 1 - 1.5 Свинина 2 180 90 - 120 1 - 1.
РУССКИЙ Продукты Температура (°C) Время (мин) Положение противня Картофельная запеканка 180 - 200 60 - 75 2 Мусака 150 - 170 60 - 75 2 Лазанья 170 - 190 55 - 70 2 Яблочный пирог 150 - 160 45 - 60 2 Белый хлеб 180 - 190 45 - 55 2 Уход и очистка ВНИМАНИЕ! См. Главы, содержащие Сведения по технике безопасности. Примечание относительно очистки • Переднюю часть прибора протирайте мягкой тканью, смоченной в теплой воде с моющим средством.
РУССКИЙ 24 сторону, противоположную боковой стенке. 2. Вытяните заднюю часть направляющей из боковой стенки и снимите ее. 1 2 Установка направляющих производится в обратном порядке. Удерживающие упоры на телескопических направляющих должны быть обращены вперед. Пир.чистка ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Извлеките все дополнительные принадлежности и съемные направляющие для полок. Не оставляйте в приборе съемные направляющие для противней во время работы функции очистки. Существует опасность повреждения прибора.
РУССКИЙ До окончания процедуры не открывайте дверцу прибора. В противном случае процедура будет прервана. Чтобы предотвратить получение ожогов, духовой шкаф автоматически блокирует дверцу при достижении определенной температуры. На дисплее при этом появляется 25 Очистка дверцы духового шкафа В дверце духового шкафа имеются четыре стеклянные панели.Дверца духового шкафа и внутренние стеклянные панели снимаются для чистки.
РУССКИЙ 3 Прикройте дверцу наполовину до первого фиксируемого положения. Затем вытяните дверцу вперед из ее гнезда. Положите дверцу на устойчивую поверхность, подложив мягкую ткань. Возьмитесь за дверную планку (B) на верхней кромке дверцы с двух сторон и нажмите внутрь, чтобы освободить защелку. 2 Вымойте стеклянные панели водой с мылом. Тщательно вытрите стеклянные панели. После окончания очистки установите стеклянные панели и дверцу духового шкафа.
РУССКИЙ 27 Проверьте, чтобы средняя стеклянная панель находилась в своих направляющих. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Всегда держите галогеновую лампу в перчатках или тканью, чтобы не оставить на лампе жировые следы, которые могут выгореть и оставить пятна. A B C Замена лампы Положите на дно прибора кусок ткани. Он защитит от повреждения плафон лампы и поверхность духового шкафа. ВНИМАНИЕ! Существует опасность поражения электрическим током! Перед заменой лампы выньте предохранитель.
РУССКИЙ Неисправность 28 Возможная причина Решение Духовой шкаф не нагревается. Сработала функция автоматического отключения. См. «Автоматическое отключение». Духовой шкаф не нагревается. Включена функция «Защи- См. «Отключение функции та от детей». «Защита от детей». Духовой шкаф не нагревается. Дверца не закрыта как следует. Духовой шкаф не нагревается. Сработал предохранитель. Проверьте, не является ли предохранитель причиной неисправности.
РУССКИЙ 29 Неисправность Возможная причина Решение На дисплее отображается код «F102». • Дверца была закрыта • Полностью закройте не полностью. дверцу. • Неисправна блокировка • Выключите и снова дверцы. включите духовой шкаф с помощью предохранителя домашней электропроводки или предохранительного выключателя на электрощите. • Если на дисплее снова отобразится код «F102», обратитесь в сервисный центр. На дисплее отображается код ошибки, не указанный в данной Таблице. Имел место сбой электроники.
РУССКИЙ 30 Технические данные Технические данные Размеры (внутренние) Ширина Высота Глубина Площадь глубокого противня 1438 см² Верхний нагревательный элемент 2300 Вт Нижний нагревательный элемент 1000 Вт Гриль 2300 Вт Кольцевой нагревательный элемент 2400 Вт Полная мощность 3480 Вт Напряжение 220 - 240 В Частота 50 - 60 Гц Количество режимов 9 480 мм 361 мм 416 мм Энергоэффективность Сведения об изделии согласно EU 66/2014 Идентификатор модели GRÄNSLÖS 703.526.35 GRÄNSLÖS 603.526.
РУССКИЙ Вес GRÄNSLÖS 703.526.35 35.4 кг GRÄNSLÖS 603.526.31 36.4 кг EN 60350-1 – Бытовые электроприборы для приготовления пищи – Часть 1: Кухонные плиты, духовые шкафы, паровые духовые шкафы и грили – Методы измерения производительности. Используйте остаточное тепло для разогрева других блюд. Экономия электроэнергии Приготовление с использованием вентилятора По возможности выбирайте функции приготовления, в которых используется вентилятор, чтобы сберечь электроэнергию.
РУССКИЙ приготовления, а время приготовления может отличаться от времени приготовления при выборе других программ. 32 При использовании функции «Эко конвекция» лампа выключается через 30 секунд. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ Материалы с символом следует сдавать на переработку. Положите упаковку в соответствующие контейнеры для сбора вторичного сырья. Принимая участие в переработке старого электробытового оборудования, Вы помогаете защитить окружающую среду и здоровье человека.
РУССКИЙ Гарантийный срок на бытовую технику IKEA составляет пять (5) лет. Гарантия начинает действовать в день покупки. Исключение составляют товары серии LAGAN/ЛАГАН, на них гарантия составляет два (2) года. Пожалуйста, сохраняйте чек как подтверждение факта и даты покупки.
РУССКИЙ • Случайные повреждения, вызванные присутствием инородных предметов и/или веществ, а также чисткой или устранением засоров в фильтрах, системах слива или дозаторах моющих средств.
РУССКИЙ • сам прибор и его установка соответствуют техническим требованиям страны, в которой подана заявка на гарантийное обслуживание; • сам прибор и его установка соответствуют инструкциям по сборке и положениям руководства пользователя. Зона действия для техники, купленной в России работ должны выполняться авторизованным специалистом 3.
РУССКИЙ Нужна дополнительная помощь? По всем дополнительным вопросам, не касающимся гарантийного обслуживания, обращайтесь в отдел обслуживания покупателей ближайшего магазина ИКЕА. Пожалуйста, тщательно изучите сопроводительные документы перед обращением. Срок службы данного изделия составляет 10 лет.
ENGLISH Contents Safety information Safety instructions Installation Product description Before first use Daily use Clock functions Using the accessories 37 39 41 42 43 43 46 48 Additional functions Hints and tips Care and cleaning Troubleshooting Technical data Energy efficiency ENVIRONMENTAL CONCERNS IKEA GUARANTEE 50 51 53 56 58 59 60 60 Subject to change without notice. Safety information Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions.
ENGLISH • 38 Children aged 3 years and under must be kept away from this appliance when it is in operation at all times. General Safety • • • • • • • • • • • Only a qualified person must install this appliance and replace the cable. WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. Children less than 8 years of age shall be kept away unless continuously supervised.
ENGLISH Safety instructions Installation Warning! Only a qualified person must install this appliance. • Remove all the packaging. • Do not install or use a damaged appliance. • Follow the installation instruction supplied with the appliance. • Always take care when moving the appliance as it is heavy. Always use safety gloves and enclosed footwear. • Do not pull the appliance by the handle. • Keep the minimum distance from the other appliances and units.
ENGLISH • Be careful when you open the appliance door while the appliance is in operation. Hot air can release. • Do not operate the appliance with wet hands or when it has contact with water. • Do not apply pressure on the open door. • Do not use the appliance as a work surface or as a storage surface. • Open the appliance door carefully. The use of ingredients with alcohol can cause a mixture of alcohol and air.
ENGLISH • • • • • The appliance becomes very hot and hot air is released from the front cooling vents. Pyrolitic cleaning is a high temperature operation that can release fumes from cooking residues and construction materials, as such consumers are strongly advised to: – provide good ventilation during and after each Pyrolytic cleaning. – provide good ventilation during and after the first use at maximum temperature operation.
ENGLISH 42 For the section of the cable refer to the total power on the rating plate. You can also refer to the table: Electrical installation Warning! Only a qualified person must do the electrical installation. Total power (W) The manufacturer is not responsible if you do not follow the safety precautions from the Safety chapters. This appliance is only supplied with a main cable. Cable Section of the cable (mm²) maximum 1380 3 x 0.75 maximum 2300 3x1 maximum 3680 3 x 1.
ENGLISH 43 For shelves and trays. Before first use Warning! Refer to Safety chapters. To set the Time of day refer to "Clock functions" chapter. Initial Cleaning Remove all accessories and removable shelf supports from the appliance. Using the Mechanical child lock The appliance has the child lock installed and activated. It is below the control panel on the right side. To open the oven door with the child lock installed, pull the child lock handle up as shown in the picture.
ENGLISH 44 2. Turn the knob for the temperature to set the temperature. The display shows the set temperature. 3. To deactivate the appliance, turn the knob for the oven functions to the off position. Oven functions Oven function Off position Application The appliance is off. Forced Air Cook- To bake on up to 3 shelf positions at the same time and ing to dry food.
ENGLISH 45 Oven function Application Eco Fan Cooking To prepare baked goods in tin on one shelf position. To save energy during cooking. This function must be used in accordance with the Eco Fan Cooking Table in the Hints and Tips chapter in order to achieve the desired cooking result. To get more information about the recommended settings, refer to the cooking table. This function was used to define the energy efficiency class acc. to EN 60350-1. Fast Heat Up To decrease the heat-up time.
ENGLISH 46 Button Function To set a clock function. PLUS To set the time. Heat-up indicator When you activate an oven function, the bars in the display Description CLOCK The bars show that the oven temperature increases or decreases. come on one by one. Clock functions Clock functions table Clock function 00:00 Application TIME OF DAY To show or change the time of day. You can change the time of day only when the appliance is off. DURATION To set how long the appliance operates.
ENGLISH 4. Press to confirm or the set time of day will be saved automatically after 5 seconds. The display shows the new time. To change the time of day press again and again until the indicator for the time of day flashes in the display. Setting the DURATION function during cooking function 1. Press again and again until starts to flash. or to set the minutes and 2. Press then the hours for DURATION time. Press to confirm. When the time ends an acoustic signal sounds for 2 minutes.
ENGLISH 48 Using the accessories Warning! Refer to Safety chapters. Inserting the accessories Wire shelf: Push the shelf between the guide bars of the shelf support and make sure that the feet point down. Small indentation at the top increase safety. The indentations are also anti-tip devices. The high rim around the shelf prevents cookware from slipping of the shelf. Using the core temperature sensor Baking tray / Deep pan: Push the baking tray / deep pan between the guide bars of the shelf support.
ENGLISH 1. Set the oven function and the oven temperature. 2. Put the point of the core temperature sensor into the centre of the meat. 3. Put the plug of the core temperature sensor into the socket on the top of the cavity. 49 6. Remove the plug of the core temperature sensor from the socket. Remove the meat from the appliance. Warning! Be careful when you remove the tip and plug of the core temperature sensor. The core temperature sensor is hot. There is a risk of burns.
ENGLISH 2 1 °C Pull out the right and left hand telescopic runners. °C Put the wire shelf on the telescopic runners and carefully push them into the appliance. Make sure you push back the telescopic runners fully in the appliance before you close the oven door. You can also use the telescopic runners with the trays or pans supplied with the appliance. Warning! Refer to "Product description" chapter.
ENGLISH deactivate the appliance, the cooling fan can continue to operate until the appliance cools down. Safety thermostat 51 overheating. To prevent this, the oven has a safety thermostat which interrupts the power supply. The oven activates again automatically when the temperature drops.
ENGLISH 52 Cooking table Quantity (kg) Food Function Shelf position Temperature (°C) Time (min) 1 - 1.5 Pork 2 180 90 - 120 1 - 1.5 Lamb 2 175 110 - 130 1 Beef 2 200 50 - 70 1 - 1.5 Chicken 2 200 70 - 85 1.2 Rabbit 2 175 60 - 80 1.
ENGLISH 53 Food Temperature (°C) Time (min) Shelf position Lasagne 170 - 190 55 - 70 2 Apple cake 150 - 160 45 - 60 2 White bread 180 - 190 45 - 55 2 Care and cleaning Warning! Refer to Safety chapters. Notes on cleaning • Clean the front of the appliance with a soft cloth with warm water and a cleaning agent. • To clean metal surfaces, use a dedicated cleaning agent. • Clean the appliance interior after each use. Fat accumulation or other food remains may result in a fire.
ENGLISH Pyrolysis Caution! Remove all accessories and removable shelf supports. Do not let the removable shelf supports stay in the appliance during the cleaning procedure. There is a risk of damage. Warning! The appliance becomes very hot. There is a risk of burns. Do not start the Pyrolysis if you did not fully close the oven door. Caution! Do not use the hob at the same time as the Pyrolysis function. It can cause damage to the appliance. 1. Remove the worst dirt manually. 2.
ENGLISH Hold the door glass panels by their top edge and carefully pull them out one by one. Start from the top panel. Make sure the glass slides out of the supports completely. 2 1 Open the door fully and hold the two door hinges. 3 Lift and turn the levers on the two hinges. Clean the glass panels with water and soap. Dry the glass panels carefully. When the cleaning is completed, install the glass panels and the oven door. Do the above steps in the opposite sequence.
ENGLISH 56 Replacing the lamp A B Put a cloth on the bottom of the interior of the appliance. It prevents damage to the lamp glass cover and the cavity. C Warning! Danger of electrocution! Disconnect the fuse before you replace the lamp. The lamp and the lamp glass cover can be hot. Caution! Always hold the halogen lamp with a cloth to prevent grease residue from burning on the lamp. Make sure that you install the middle panel of glass in the seats correctly. A B C 1. Deactivate the appliance. 2.
ENGLISH Problem 57 Possible cause Remedy The oven does not heat up. The Child Lock is on. Refer to "Using the Child Lock". The oven does not heat up. The door is not closed correctly. Fully close the door. The oven does not heat up. The fuse is blown. Make sure that the fuse is the cause of the malfunction. If the fuse is blown again and again, contact a qualified electrician. The lamp does not operate. The lamp is defective. Replace the lamp.
ENGLISH 58 Service data If you cannot find a solution to the problem yourself, contact an Authorised Service Centre. the front frame of the appliance cavity. Do not remove the rating plate from the appliance cavity. The necessary data for the service centre is on the rating plate. The rating plate is on We recommend that you write the data here: Model (MOD.) ......................................... Product number (PNC) ......................................... Serial number (S.N.) ................
ENGLISH 59 Energy efficiency Product information according to EU 66/2014 Model identification GRÄNSLÖS 703.526.35 GRÄNSLÖS 603.526.31 Energy Efficiency Index 81.2 Energy consumption with a standard load, conventional mode 0.93 kWh/cycle Energy consumption with a standard load, fan-forced 0.
ENGLISH Residual heat If a programme with the Duration or End Time selection is activated and the cooking time is longer than 30 minutes, the heating elements automatically deactivate earlier in some oven functions. The fan and lamp continue to operate. Keep food warm Choose the lowest possible temperature setting to use residual heat and keep a meal warm. The residual heat indicator or temperature appears on the display. 60 Eco Fan Cooking Function designed to save energy during cooking.
ENGLISH regulations are applicable. Replaced parts become the property of IKEA. What will IKEA do to correct the problem? IKEA appointed service provider will examine the product and decide, at its sole discretion, if it is covered under this guarantee. If considered covered, IKEA service provider or its authorized service partner through its own service operations, will then, at its sole discretion, either repair the defective product or replace it with the same or a comparable product.
ENGLISH guarantee exists only if the appliance complies and is installed in accordance with: • the technical specifications of the country in which the guarantee claim is made; • the Assembly Instructions and User Manual Safety Information; The dedicated After Sales Service for IKEA appliances: Please do not hesitate to contact IKEA After Sales Service to: 1. make a service request under this guarantee; 2.
Country Phone number België Belgique 070 246016 Call Fee Opening time Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine България 00359888164080 0035924274080 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor Danmark 70 15 09 09 Landstakst 8 až 20 v pracovních dnech man. - fre. 09.00 - 20.00 lør. 09.00 - 16.00 1 søndag pr.
867324899-D-222017 © Inter IKEA Systems B.V.