PT GRÄNSLÖS ES
PORTUGUÊS Consulte a lista completa de Fornecedores de Serviços Pós-venda nomeados pela IKEA e os respectivos números de telefone nacionais na última página deste manual. ESPAÑOL Consulte la última página de este manual, donde encontrará una lista completa de los proveedores de servicio técnico posventa autorizados por IKEA y los números de teléfono correspondientes.
PORTUGUÊS ESPAÑOL 4 32
PORTUGUÊS Índice Informações de segurança Instruções de segurança Instalação Descrição do produto Antes da primeira utilização Utilização diária Funções de relógio Utilizar os acessórios 4 6 9 10 10 11 14 15 Funções adicionais Sugestões e dicas Manutenção e limpeza Resolução de problemas Dados técnicos Eficiência energética PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS GARANTIA IKEA 18 19 21 24 27 27 29 29 Sujeito a alterações sem aviso prévio.
PORTUGUÊS • • 5 A limpeza e a manutenção básica do aparelho não devem ser efectuadas por crianças sem supervisão. É necessário manter sempre as crianças de 3 anos de idade ou menos afastadas deste aparelho quando ele estiver a funcionar. Segurança geral • • • • • • • • • • A instalação deste aparelho e a substituição do cabo têm de ser efectuadas por uma pessoa qualificada. AVISO: O aparelho e as partes acessíveis ficam quentes durante a utilização.
PORTUGUÊS • prateleiras para fora da parede lateral. Instale os apoios para prateleiras na sequência inversa. Utilize apenas a sonda térmica recomendada para este aparelho. Instruções de segurança Instalação AVISO! A instalação deste aparelho só deve ser efectuada por uma pessoa qualificada. • Remova toda a embalagem. • Não instale nem utilize o aparelho se ele estiver danificado. • Siga as instruções de instalação fornecidas com o aparelho.
PORTUGUÊS abertura de contacto com uma largura mínima de 3 mm. • Feche totalmente a porta do aparelho antes de ligar a ficha na tomada eléctrica. • Este aparelho está em conformidade com as Directivas da C.E.E. Utilização AVISO! Risco de ferimentos, queimaduras, choque eléctrico e explosão. • Este aparelho destina-se apenas a uso doméstico. • Não altere as especificações deste aparelho. • Certifique-se de que as aberturas de ventilação não ficam obstruídas.
PORTUGUÊS • Antes de qualquer acção de manutenção, desactive o aparelho e desligue a ficha da tomada eléctrica. • Certifique-se de que o aparelho está frio. Existe o risco de quebra dos painéis de vidro. • Substitua imediatamente os painéis de vidro se estiverem danificados. Contacte um Centro de Assistência Técnica Autorizado. • Tenha cuidado quando retirar a porta do aparelho. A porta é pesada! • Limpe o aparelho com regularidade para evitar que o material da superfície se deteriore.
PORTUGUÊS • Antes de substituir a lâmpada, desligue o aparelho da corrente eléctrica. • Utilize apenas lâmpadas com as mesmas especificações. Eliminação AVISO! Risco de ferimentos ou asfixia. • Desligue o aparelho da alimentação eléctrica. • Corte o cabo de alimentação eléctrica do aparelho e elimine-o. • Remova a porta para evitar que crianças ou animais de estimação possam ficar aprisionados no interior do aparelho. 9 • Material da embalagem: O material utilizado na embalagem é ecológico e reciclável.
PORTUGUÊS 10 Descrição do produto Descrição geral 1 2 3 4 5 6 5 7 4 11 3 8 2 1 10 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Painel de comandos Botão das funções do forno Programador electrónico Botão da temperatura Grelhador Tomada para a sonda térmica Lâmpada Ventoinha Apoio para prateleiras, amovível Placa de características Posições de prateleira 9 Acessórios • Prateleira em grelha x 2 Para recipiente de ir ao forno, forma de bolo, assados. • Tabuleiro para assar x 1 Para bolos e biscoitos.
PORTUGUÊS 11 Quando a versão do software desaparecer, o visor apresenta “12:00”. "12” está intermitente. e ou para acertar a hora. 1. Prima para confirmar ou a nova hora 2. Prima será guardada automaticamente após 5 segundos. O visor apresenta e a hora definida. "00” está intermitente. 3. Prima ou para acertar os minutos. para confirmar ou os novos 4. Prima minutos serão guardados automaticamente após 5 segundos. O visor apresenta a nova hora. algum odor e fumo. Isso é normal.
PORTUGUÊS 12 Activar e desactivar o aparelho 1. Rode o botão das funções do forno para uma função do forno. 2. Rode o botão da temperatura para definir a temperatura. O visor apresenta a temperatura definida. 3. Para desactivar o aparelho, rode o botão das funções do forno para a posição de desligado (off). Funções do forno Função do forno Aplicação Posição Off desli- O aparelho está desligado.
PORTUGUÊS 13 Função do forno Aplicação Ventilado + RePara cozer alimentos em formas numa posição da grelsistência Circ. Eco ha. Para poupar energia durante a cozedura. Este função deve ser utilizada de acordo com a Tabela de Ventilado + Resistência Circ. Eco e com o capítulo “Sugestões e dicas” para obtenção dos resultados desejados. Para obter mais informações sobre as definições recomendadas, consulte a tabela de cozedura.
PORTUGUÊS 14 Botões Botão Função Para definir o tempo. RELÓGIO Para seleccionar uma função de relógio. MAIS Para definir o tempo. Indicador de aquecimento Se activar uma função do forno, as barras do visor Descrição MENOS indicam o aumento ou a diminuição da temperatura do forno. acendem uma a uma. As barras Funções de relógio Tabela das funções de relógio Função de relógio HORA DO DIA Aplicação Para definir, alterar ou verificar a hora do dia. Consulte “Acertar o relógio”.
PORTUGUÊS 15 Definir a função DURAÇÃO ou a função FIM com uma função de cozedura activa 1. Prima repetidamente até o visor apresentar ou . ou aparece intermitente no visor. 2. Prima ou para definir os valores e prima para confirmar. Para a Duração , primeiro define-se os , minutos e depois as horas; para o Fim primeiro define-se as horas e depois os minutos. Será emitido um sinal sonoro durante 2 minutos quando o tempo terminar. O ou e a hora definida ficam símbolo intermitentes no visor. O forno pára. 3.
PORTUGUÊS Utilizar a sonda térmica A sonda térmica mede a temperatura de núcleo da carne. Quando a carne atingir a temperatura definida, o aparelho é desactivado. Devem ser definidas duas temperaturas: Tabuleiro para grelhar: Introduza o tabuleiro para grelhar entre as barras-guia dos apoios para prateleiras.
PORTUGUÊS Certifique-se de que a sonda térmica fica introduzida na carne e ligada na tomada durante a cozedura. Quando utilizar a sonda térmica pela primeira vez, a temperatura de núcleo predefinida é 60 °C. Enquanto o símbolo estiver intermitente, pode utilizar o botão da temperatura para alterar a temperatura de núcleo predefinida. O visor mostra o símbolo da sonda térmica e a temperatura de núcleo predefinida. 4.
PORTUGUÊS Também pode utilizar as calhas telescópicas com os tabuleiros e recipientes fornecidos com o aparelho. AVISO! Consulte o capítulo “Descrição do produto”. Funções adicionais Utilizar o Bloqueio para crianças Quando o Bloqueio para crianças está activo, não é possível activar o aparelho acidentalmente. Quando a função Pirólise estiver a funcionar, a porta é bloqueada e o visor apresenta SAFE e o símbolo . Pode ser verificado no botão. 1.
PORTUGUÊS de arrefecimento continua a funcionar até o aparelho arrefecer. Termóstato de segurança Se o aparelho for utilizado incorrectamente ou tiver alguma anomalia, pode ocorrer um sobreaquecimento perigoso. Para evitar isso, o forno possui um termóstato de segurança que corta a alimentação eléctrica. O forno volta a activar-se automaticamente quando a temperatura baixar.
PORTUGUÊS 20 Tabela de cozedura Quantidade (kg) Alimento Função Posição de Temperatura prateleira (°C) Tempo (min.
PORTUGUÊS Alimento Temperatura (°C) Tempo (min.) Posição de prateleira Lasanha 170 - 190 55 - 70 2 Bolo de maçã 150 - 160 45 - 60 2 Pão branco 180 - 190 45 - 55 2 Manutenção e limpeza AVISO! Consulte os capítulos relativos à segurança. Aparelhos de aço inoxidável ou alumínio Limpe a porta do forno apenas com um pano húmido ou uma esponja húmida. Seque com um pano macio. Nunca utilize esfregões de palha-de-aço, ácidos ou materiais abrasivos, porque podem danificar a superfície do forno.
PORTUGUÊS Os suportes de fixação das calhas telescópicas devem estar virados para a parte da frente. Pirólise CUIDADO! Remova todos os acessórios e apoios para prateleiras amovíveis. Não deixe os apoios para prateleiras amovíveis ficar dentro do aparelho durante o procedimento de limpeza. Existe o risco de danos. AVISO! O aparelho fica muito quente. Existe o risco de queimaduras. Não inicie a Pirólise se não tiver fechado totalmente a porta do forno.
PORTUGUÊS A porta do forno pode fechar se tentar remover os painéis de vidro interiores antes de remover a porta do forno. 5 6 CUIDADO! Não utilize o aparelho sem os painéis de vidro. 1 2 90° Liberte o sistema de bloqueio para remover os painéis de vidro. Rode os dois fixadores 90° e remova-os dos respectivos alojamentos. 7 Abra a porta por completo e segure nas duas dobradiças da porta. 3 Feche a porta do forno até meio, parando na primeira posição de abertura.
PORTUGUÊS após a instalação, a superfície da moldura do painel de vidro (B) na zona da serigrafia não é rugosa. A B C 24 Substituir a lâmpada Coloque um pano na parte inferior do interior do aparelho. Isto evita danos na protecção de vidro da lâmpada e na cavidade. AVISO! Perigo de electrocussão! Desligue o disjuntor antes de substituir a lâmpada. A lâmpada e a protecção de vidro da lâmpada podem estar quentes.
PORTUGUÊS 25 O que fazer se... Problema Causa possível Solução O forno não aquece. O forno está desactivado. Active o forno. O forno não aquece. O relógio não está certo. Acerte o relógio. O forno não aquece. As definições necessárias não estão configuradas. Certifique-se de que as definições estão correctas. O forno não aquece. A desactivação automática foi accionada. Consulte “Desactivação automática”. O forno não aquece. O Bloqueio para Crianças está activado.
PORTUGUÊS 26 Problema Causa possível Solução O visor apresenta “F102”. • Não fechou totalmente a • Feche totalmente a porta. porta. • Desligue o forno no fusí• O bloqueio da porta está vel ou no disjuntor do avariado. quadro eléctrico da sua casa e ligue-o novamente. • Se o visor apresentar “F102” novamente, contacte um Centro de Assistência Técnica. O visor apresenta um código de erro que não está nesta tabela. Existe uma anomalia eléctri- • Desligue o forno no fusível ou no disjuntor do ca.
PORTUGUÊS 27 Dados técnicos Dados técnicos Dimensões (interior) Largura Altura Profundidade Área do tabuleiro para assar 1438 cm² Resistência de aquecimento superior 2300 W Resistência de aquecimento inferior 1000 W Grelhador 2300 W Anel 2400 W Potência nominal total 3480 W Voltagem 220 - 240 V Frequência 50 Hz Número de funções 9 480 mm 361 mm 416 mm Eficiência energética Informação de produto de acordo com a norma UE 66/2014 Identificação do modelo GRÄNSLÖS 703.491.53 GRÄNSLÖS 503.
PORTUGUÊS Peso EN 60350-1 - Aparelhos eléctricos domésticos para cozinhar - Parte 1: Placas, fornos, fornos a vapor e grelhadores Métodos de medição do desempenho. Poupança de energia O aparelho possui funções que ajudam a poupar energia nos cozinhados de todos os dias. Sugestões gerais Certifique-se de que a porta do forno está sempre bem fechada quando o aparelho está a funcionar. Utilize recipientes de metal para melhorar a poupança de energia.
PORTUGUÊS PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS Recicle os materiais que apresentem o elimine os aparelhos que tenham o símbolo símbolo . Coloque a embalagem nos contentores indicados para reciclagem. Ajude a proteger o ambiente e a saúde pública através da reciclagem dos aparelhos eléctricos e electrónicos. Não juntamente com os resíduos domésticos. Coloque o produto num ponto de recolha para reciclagem local ou contacte as suas autoridades municipais.
PORTUGUÊS produto com defeito ou substituí-lo por um produto igual ou semelhante. O que não é abrangido por esta garantia? • Desgaste causado pelo uso normal.
PORTUGUÊS • o aparelho estiver em conformidade e for instalado de acordo com as especificações técnicas do país em que ocorre a reclamação ao abrigo da garantia; • o aparelho estiver em conformidade e for instalado de acordo com as Instruções de Montagem e as Informações de Segurança do Manual do Utilizador; O Serviço Pós-Venda específico para aparelhos IKEA: Não hesite em contactar o Serviço PósVenda IKEA para: 1. apresentar uma reclamação ao abrigo desta garantia; 2.
ESPAÑOL Contenido Información sobre seguridad Instrucciones de seguridad Instalación Descripción del producto Antes del primer uso Uso diario Funciones del reloj Uso de los accesorios 32 34 37 38 38 40 42 43 Funciones adicionales Consejos Mantenimiento y limpieza Solución de problemas Datos técnicos Eficacia energética ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES GARANTÍA IKEA 46 46 48 52 55 55 57 57 Salvo modificaciones.
ESPAÑOL • • 33 La limpieza y mantenimiento de usuario del aparato no podrán ser realizados por niños sin supervisión. Los niños de 3 años o menos deben mantenerse alejados de este aparato en todo momento mientras funciona. Seguridad general • • • • • • • • • • Solo un electricista cualificado puede instalar este aparato y sustituir el cable. ADVERTENCIA: El aparato y las piezas accesibles se calientan mucho durante el funcionamiento. Preste mucha atención para no tocar las resistencias.
ESPAÑOL • 34 Utilice únicamente la sonda térmica recomendada para este aparato. Instrucciones de seguridad Instalación ADVERTENCIA! Solo un electricista cualificado puede instalar este aparato. • Retire todo el embalaje. • No instale ni utilice un aparato dañado. • Siga las instrucciones de instalación suministradas con el aparato. • Tenga cuidado al mover el aparato, porque es pesado. Utilice siempre guantes de protección y calzado cerrado. • No tire nunca del aparato sujetando el asa.
ESPAÑOL Uso del aparato ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones, quemaduras y descargas eléctricas o explosiones. • Este aparato está diseñado exclusivamente para uso doméstico. • No cambie las especificaciones de este aparato. • Cerciórese de que los orificios de ventilación no están obstruidos. • No deje nunca el aparato desatendido mientras está en funcionamiento. • Desactive el aparato después de cada uso. • Tenga cuidado al abrir la puerta del aparato cuando éste esté en funcionamiento.
ESPAÑOL • Tenga cuidado al desmontar la puerta del aparato. ¡La puerta es muy pesada! • Limpie periódicamente el aparato para evitar el deterioro del material de la superficie. • Los restos de comida o grasa en el interior del aparato podrían provocar un incendio y arcos eléctricos cuando se utiliza la función de microondas. • Si utiliza aerosoles de limpieza para hornos, siga las instrucciones del envase. Validación de programas Riesgo de incendio y quemaduras.
ESPAÑOL • Corte el cable eléctrico cerca del aparato y deséchelo. • Retire la puerta para evitar que los niños y las mascotas queden encerrados en el aparato. • Materiales de embalaje: El material de embalaje es respetuoso con el medio ambiente y reciclable. Las piezas de plástico están identificadas con abreviaturas internacionales, tales como PE, PS, etc. Deseche el material de 37 embalaje en los contenedores destinados a tal fin por los servicios de limpieza.
ESPAÑOL 38 Descripción del producto Descripción general 1 2 3 4 5 6 5 7 4 11 3 8 2 1 10 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Panel de control Mando de las funciones del horno Programador electrónico Mando de temperatura Grill Toma de la sonda térmica Lámpara Ventilador Carril lateral, extraíble Placa de características Posiciones de los estantes 9 Accesorios • Parrilla x 2 Para bandejas de horno, pastel en molde, asados. • Bandeja x 1 Para bizcochos y galletas.
ESPAÑOL Una vez apagada la versión de software, la pantalla muestra parpadea. y "12:00". "12" o para ajustar la hora 1. Pulse actual. para confirmar o la hora 2. Pulse ajustada se guarda automáticamente tras 5 segundos. La pantalla muestra y la hora ajustada. "00" parpadea. 3. Pulse o para ajustar los minutos. para confirmar o los minutos 4. Pulse ajustados se guardan automáticamente tras 5 segundos. La pantalla muestra la nueva hora. humos. Esto es totalmente normal.
ESPAÑOL 40 Uso diario ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. Encendido y apagado del aparato 1. Gire el mando de funciones del horno hacia la derecha hasta la función deseada. 2. Gire el mando del termostato para ajustar la temperatura. En la pantalla aparece la temperatura seleccionada. 3. Para desactivar el aparato, gire el mando de las funciones del horno hasta la posición de apagado. Funciones del horno Función del horno Aplicación Posición de apagado El aparato está apagado.
ESPAÑOL 41 Función del horno Aplicación Descongelar Esta función se puede usar para descongelar alimentos congelados, como frutas y verduras. El tiempo de descongelación depende de la cantidad y tamaño de los alimentos congelados. Cocción con aire caliente Eco Para hornear en moldes o en una posición de la parrilla. Para ahorrar energía durante la cocción.
ESPAÑOL 42 Teclas Botón Función Para ajustar el tiempo. RELOJ Para ajustar una función de reloj. MÁS Para ajustar el tiempo. Indicador de calentamiento Cuando se activa una función del horno, las barras de la pantalla Description MENOS se encienden de una en una. Las barras indican que la temperatura del horno aumenta o disminuye. Funciones del reloj Tabla de funciones del reloj Función de reloj Aplicación HORA Para programar, modificar o comprobar la hora. Consulte "Ajuste de la hora".
ESPAÑOL 43 2. Pulse o para ajustar los valores y pulse para confirmar. en primer lugar ajuste Para la Duración los minutos y después las horas; para el Fin en primer lugar ajuste las horas y después los minutos. Se emite una señal acústica durante 2 minutos cuando termina el tiempo. El o y el ajuste de tiempo símbolo parpadean en la pantalla. El horno detiene su funcionamiento. 3. Pulse cualquier botón o abra la puerta del horno para detener la señal acústica.
ESPAÑOL Inserte la bandeja honda entre las guías de uno de los carriles. Parrilla y bandeja honda juntas: Posicione la bandeja honda entre las guías del carril de apoyo y la parrilla en las guías de encima; asegúrese de que las hendiduras apuntan hacia abajo. Temperaturas internas recomendadas 50 °C Poco hecho 60 °C Hecho al punto 70 °C Muy hecho PRECAUCIÓN! Utilice únicamente la sonda térmica suministrada con el aparato o repuestos originales. 1. Ajuste la función y temperatura del horno. 2.
ESPAÑOL La pantalla muestra el símbolo de sonda térmica y la temperatura interior predeterminada. 4. Pulse para guardar la nueva temperatura interior, o espere 10 segundos para guardar automáticamente el ajuste. La nueva temperatura interior predeterminada se muestra en el siguiente uso de la sonda térmica. Cuando la carne alcanza la temperatura interna programada, parpadean el símbolo y la temperatura de la sonda térmica interior predeterminada. Se emite una señal acústica durante dos minutos.
ESPAÑOL 46 Funciones adicionales Uso del bloqueo de seguridad para niños Cuando está activado el Bloqueo seguridad, no se puede activar el aparato. La puerta está bloqueada; los símbolos SAFE y aparecen en la pantalla también cuando la función de Pirólisis está funcionando. Se puede comprobar con el mando. 1. Gire el mando de las funciones del horno hasta la posición de apagado. y al mismo 2. Mantenga pulsado tiempo durante 2 segundos. se Suena una señal acústica. SAFE y encienden en la pantalla.
ESPAÑOL 47 • El aparato está dotado con un sistema especial que hace circular el aire y recicla constantemente el vapor. Gracias a este sistema puede cocinar con un entorno de vapor y mantener los alimentos blandos en su interior y crujientes en su exterior. Ello reduce al mínimo el tiempo de cocción y el consumo de energía. • La humedad puede llegar a condensarse en el aparato o en los paneles de cristal. Esto es totalmente normal.
ESPAÑOL Cantidad (kg) 48 Alimento Función Posición de Temperatura la parrilla (°C) Tiempo (min) 1.
ESPAÑOL Notas sobre la limpieza • Limpie la parte delantera del horno con un paño suave humedecido en agua templada y jabón neutro. • Limpie las superficies metálicas con un producto no agresivo específico. • Limpie el interior del horno después de cada uso. La acumulación de grasa u otros restos de alimentos puede provocar un incendio. El riesgo es mayor para la bandeja de rejilla. • Elimine la suciedad resistente con limpiadores especiales para hornos.
ESPAÑOL 1. Retire manualmente los restos de suciedad más gruesa. 2. Limpie la parte interior de la puerta con agua caliente para evitar que se quemen los restos por el aire caliente. 3. Ajuste la función Pirólisis. Consulte "Funciones del horno". 4. Cuando se visualice P1 en la pantalla, pulse para iniciar el procedimiento. Puede utilizar la función Fin para retrasar el inicio del proceso de limpieza. Durante la pirólisis, la bombilla del horno permanece apagada.
ESPAÑOL 3 4 7 1 Cierre la puerta del horno a medio camino hasta la primera posición de apertura. A continuación, tire de la puerta hacia adelante para desencajarla. 5 Coloque la puerta sobre una superficie estable y protegida por un paño suave. 6 90° Suelte el sistema de bloqueo para retirar los paneles de cristal. Gire los dos pasadores en un ángulo de 90° y extráigalos de sus asientos. 2 Levante con cuidado primero y retire después los paneles de cristal uno a uno.
ESPAÑOL 52 Cambio de la bombilla A B Coloque un paño en el fondo del interior del horno. Así evitará que se dañe la tapa de vidrio de la lámpara y la cavidad. C ADVERTENCIA! ¡Peligro de electrocución! Desconecte el fusible antes de cambiar la lámpara. La lámpara del horno y la tapa de cristal pueden estar calientes. PRECAUCIÓN! Coja siempre la bombilla halógena con un paño para evitar quemar los residuos de grasa. Asegúrese de que coloca el panel de cristal central en los soportes correctamente. 1.
ESPAÑOL Problema 53 Posible causa Solución El horno no calienta. No se han configurado los ajustes necesarios. El horno no calienta. El apagado automático está Consulte el apartado "Deactivado. sconexión automática". El horno no calienta. El bloqueo de seguridad para niños está activado. Consulte "Uso del bloqueo para niños". El horno no calienta. La puerta no está bien cerrada. Cierre completamente la puerta. El horno no calienta. Ha saltado el fusible.
ESPAÑOL 54 Problema Posible causa Solución • No ha cerrado completa- • Cierre completamente la mente la puerta. puerta. • El cierre de la puerta está • Apague el horno con el averiado. fusible doméstico o el interruptor de seguridad de la caja de fusibles y enciéndalo de nuevo. • Si vuelve a aparecer "F102" en la pantalla, consulte al centro de servicio técnico. En la pantalla aparece "F102". La pantalla muestra un códi- Hay un fallo eléctrico. go de error que no figura en esta tabla.
ESPAÑOL 55 Datos técnicos Datos técnicos Medidas (internas) Ancho Alto Fondo Área de bandeja 1438 cm² Resistencia superior 2300 W Resistencia inferior 1000 W Grill 2300 W Anillo 2400 W Potencia total 3480 W Voltaje 220 - 240 V Frecuencia 50 Hz Número de funciones 9 480 mm 361 mm 416 mm Eficacia energética Información de producto según UE 66/2014 Identificación del modelo GRÄNSLÖS 703.491.53 GRÄNSLÖS 503.491.49 Índice de eficiencia energética 81.
ESPAÑOL Masa EN 60350-1 - Aparatos electrodomésticos Parte 1: Placas, hornos, hornos de vapor y parrillas - Métodos para medir el rendimiento. Bajo consumo energético El aparato tiene características que le ayudan a ahorrar energía durante la cocina de cada día. Consejos generales Asegúrese de que la puerta del horno está cerrada correctamente cuando el aparato funcione y manténgala cerrada lo máximo posible durante la cocción. Utilice platos de metal para mejorar el ahorro energético.
ESPAÑOL ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES Recicle los materiales con el símbolo . Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para su reciclaje. Ayude a proteger el medio ambiente y la salud pública, así como a reciclar residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. No deseche los aparatos marcados con el símbolo junto con los residuos domésticos. Lleve el producto a su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal.
ESPAÑOL • • • • • • • • • instrucciones de funcionamiento, instalación incorrecta o conexión a un voltaje incorrecto, el daño originado por reacciones químicas o electroquímicas, óxido, corrosión o daños producidos por agua incluyendo los causados por exceso de cal, aunque sin limitarse sólo a estos, el daño causado por condiciones ambientales anormales. Las partes fungibles, incluidas las pilas y bombillas.
ESPAÑOL No dude en ponerse en contacto con el Servicio posventa de IKEA para: 1. plantear una reclamación bajo los términos de la garantía; 2. solicitar ayuda sobre la instalación de un aparato de IKEA en el mueble de cocina apropiado de IKEA. El servicio no ofrecerá información relacionada con: • la instalación general de la cocina IKEA; • la conexiones eléctricas (si la máquina viene sin enchufe ni cable), hidráulicas o de gas, ya que deben ser realizadas por un técnico profesional homologado. 3.
Country België Belgique Phone number 070 246016 Call Fee Opening time Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine България 00359888164080 0035924274080 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor Danmark 70 15 09 09 Landstakst 8 až 20 v pracovních dnech man. - fre. 09.00 - 20.00 lør. 09.00 - 16.00 1 søndag pr.
867324227-A-242016 © Inter IKEA Systems B.V.