SK GRÄNSLÖS LT
SLOVENSKY Pozrite si poslednú stranu tohto návodu, kde nájdete kompletný zoznam autorizovaných stredísk poverených spoločnosťou IKEA a príslušné telefónne čísla. LIETUVIŲ Visą „IKEA“ paskirtų aptarnavimo po pardavimo paslaugų teikėjų ir atitinkamų nacionalinių telefonų numerių sąrašą rasite paskutiniame šio vadovo puslapyje.
SLOVENSKY LIETUVIŲ 4 31
SLOVENSKY Obsah Bezpečnostné informácie Bezpečnostné pokyny Inštalácia Popis výrobku Pred prvým použitím Každodenné používanie Časové funkcie Používanie príslušenstva Doplnkové funkcie 4 6 9 10 10 11 14 15 18 Tipy a rady Ošetrovanie a čistenie Riešenie problémov Technické údaje Energetická účinnosť OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA ZÁRUKA IKEA 18 20 24 26 26 28 28 Vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia.
SLOVENSKY • • 5 Deti nesmú spotrebič bez dozoru čistiť ani vykonávať žiadnu údržbu na spotrebiči. Deti do 3 rokov vrátane sa nesmú nikdy približovať k spotrebiču, keď je v prevádzke. Všeobecné bezpečnostné pokyny • • • • • • • • • • • Nainštalovať tento spotrebič a vymeniť kábel smie iba kvalifikovaná osoba. VAROVANIE: Spotrebič a jeho prístupné časti sa počas používania môžu značne zahriať. Nedotýkajte sa ohrevných článkov.
SLOVENSKY Bezpečnostné pokyny Inštalácia VAROVANIE! Tento spotrebič smie nainštalovať iba kvalifikovaná osoba. • Odstráňte všetok obalový materiál. • Poškodený spotrebič neinštalujte ani nepoužívajte. • Dodržiavajte pokyny pre inštaláciu dodané so spotrebičom. • Vždy dávajte pozor, ak presúvate spotrebič, pretože je ťažký. Vždy používajte ochranné rukavice a uzavretú obuv. • Spotrebič neťahajte za rukoväť. • Dodržiavajte požadovanú minimálnu vzdialenosť od iných spotrebičov a nábytku.
SLOVENSKY • Zabezpečte, aby boli vetracie otvory voľné. • Počas činnosti nenechávajte spotrebič bez dozoru. • Po každom použití spotrebič vypnite. • Keď je spotrebič v činnosti, pri otváraní dvierok postupujte opatrne. Môže dôjsť k úniku horúceho vzduchu. • Spotrebič nepoužívajte, keď máte mokré ruky, ani keď je v kontakte s vodou. • Na otvorené dvierka netlačte. • Spotrebič nepoužívajte ako pracovný ani odkladací povrch. • Dvierka spotrebiča otvárajte opatrne.
SLOVENSKY • Pred vykonaním funkcie pyrolytického samočistenia alebo postupu na prvé použitie odstráňte z vnútra rúry: – všetky zvyšky jedla, oleja alebo tuku a iné nečistoty. – všetky vyberateľné predmety (vrátane roštov, bočných zásuvných mriežok a pod., ktoré boli dodané s produktom), predovšetkým však nepriľnavé hrnce, panvice, pekáče, nástroje a pod. • Pozorne si prečítajte všetky pokyny týkajúce sa pyrolytického čistenia. • Keď je spustené pyrolytické čistenie, nepúšťajte deti k spotrebiču.
SLOVENSKY 9 Inštalácia VAROVANIE! Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti. Montáž Pri inštalácii postupujte podľa pokynov na inštaláciu. Elektrická inštalácia VAROVANIE! Elektrickú inštaláciu smie vykonať iba kvalifikovaná osoba. Ak nedodržíte bezpečnostné pokyny uvedené v príslušných kapitolách, výrobca nenesie žiadnu zodpovednosť. Tento spotrebič sa dodáva iba s napájacím káblom.
SLOVENSKY 10 Popis výrobku Celkový prehľad 1 2 3 4 5 6 5 7 4 11 3 8 2 1 10 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Ovládací panel Ovládač funkcií rúry Elektronický programátor Ovládač teploty Gril Zásuvka teplotnej sondy Osvetlenie Ventilátor Zasúvacie lišty, vyberateľné Typový štítok Úrovne v rúre 9 Príslušenstvo • Drôtený rošt x 2 Na kuchynský riad, formy na koláče, pečené pokrmy. • Plech na pečenie x 1 Na koláče a sušienky.
SLOVENSKY 11 Po zobrazení verzie softvéru sa na displeji zobrazia symboly bliká. a "12:00". "12" alebo nastavte 1. Stlačením tlačidla aktuálnu hodinu. potvrďte alebo sa 2. Stlačením nastavená hodina automaticky uloží po 5 sekundách. Na displeji sa zobrazí symbol a nastavená hodina. "00" bliká. 3. Stlačením tlačidla alebo nastavte aktuálne minúty. potvrďte alebo sa 4. Stlačením nastavená minúta automaticky uloží po 5 sekundách. Na displeji sa zobrazí aktuálny nastavený čas.
SLOVENSKY 12 Zapnutie a vypnutie spotrebiča 1. Otočný ovládač funkcií rúry otočte smerom doprava na príslušnú funkciu. 2. Teplotu nastavte otočením ovládača teploty. Na displeji sa zobrazí nastavená teplota. 3. Ak chcete spotrebič vypnúť, otočte ovládač funkcií rúry do polohy Vypnuté. Funkcie rúry Funkcia rúry Použitie Poloha Vypnuté Spotrebič je vypnutý. Teplovzdušné pečenie Na pečenie až na troch úrovniach rúry súčasne a na sušenie potravín.
SLOVENSKY 13 Funkcia rúry Použitie Eko teplovzdušné Na prípravu pečených pokrmov vo forme na jednej pečenie úrovni. Na úsporu energie počas pečenia. Táto funkcia sa musí používať v súlade s tabuľkou Eko teplovzdušné pečenie v kapitole Rady a tipy, aby ste dosiahli požadované výsledky pečenia. Viac informácií o odporúčaných nastaveniach nájdete v tabuľke pečenia. Táto funkcia sa použila na definovanie energetickej triedy podľa normy EN 60350-1. Rýchle zohrievanie Na skrátenie času zohrievania rúry.
SLOVENSKY 14 Tlačidlá Tlačidlo Funkcia Popis MÍNUS Nastavenie času. HODINY Nastavenie časovej funkcie. PLUS Nastavenie času. Ukazovateľ ohrevu Keď zapnete funkciu rúry, čiarky na displeji Čiarky signalizujú, či teplota rúry stúpa, alebo klesá. sa postupne zobrazujú jedna po druhej. Časové funkcie Tabuľka s funkciami hodín Časová funkcia Použitie DENNÝ ČAS Na nastavenie, zmenu alebo kontrolu denného času. Pozrite si časť „Nastavenie času“.
SLOVENSKY 15 Pre funkciu Trvanie najprv nastavte minúty a potom hodiny a pre funkciu Koniec nastavte najprv hodiny a potom minúty. Po uplynutí času zaznie na 2 minúty zvukový signál. Na displeji bliká symbol alebo a nastavený čas. Rúra sa vypne. 3. Zvukový signál vypnete stlačením ľubovoľného tlačidla alebo otvorením dvierok. Ak stlačíte tlačidlo počas nastavovania hodín časovej funkcie TRVANIE , spotrebič prejde na nastavenie časovej funkcie KONIEC . Nastavenie funkcie ČASOMER 1.
SLOVENSKY 70 °C Prepečené UPOZORNENIE! Používajte iba teplotnú sondu dodanú so spotrebičom alebo originálne náhradné diely. Drôtený rošt spolu s hlbokým pekáčom: Hlboký pekáč zasuňte medzi vodiace lišty úrovne rúry a drôtený rošt na vodiacich lištách nad ním a uistite sa, že nôžky smerujú nadol. 1. Nastavte funkciu rúry a teplotu v nej. 2. Špičku teplotnej sondy zapichnite do stredu mäsa. 3. Konektor teplotnej sondy zasuňte do zásuvky v hornej časti dutiny rúry.
SLOVENSKY Pri ďalšom použití teplotnej sondy sa zobrazuje nová predvolená teplota vo vnútri mäsa. Keď teplota vo vnútri mäsa dosiahne nastavenú hodnotu, symbol teplotnej sondy a predvolená teplota vo vnútri mäsa začnú blikať. Dve minúty znie zvukový signál. Spotrebič sa vypne automaticky. 5. Zvukový signál vypnete stlačením ľubovoľného tlačidla alebo otvorením dvierok. 6. Odpojte konektor teplotnej sondy zo zásuvky. Vyberte mäso zo spotrebiča.
SLOVENSKY 18 Doplnkové funkcie Používanie detskej poistky Keď je zapnutá detská poistka, nie je možné náhodné spustenie spotrebiča. Dvierka sú zablokované, symboly SAFE a sa na displeji zobrazia, aj keď je zapnutá funkcia Pyrolýza. Môžete to skontrolovať na ovládači. 1. Uistite sa, že je ovládač funkcií rúry v polohe Vypnuté. 2. Súčasne stlačte a podržte a na 2 sekundy. Zaznie zvukový signál. Na displeji sa zobrazí SAFE a . Ak chcete detskú poistku vypnúť, zopakujte krok 2.
SLOVENSKY 19 neustále recykluje paru. Pomocou tohto systému môžete piecť v parnom prostredí a pripravovať pokrmy jemné vo vnútri a chrumkavé na povrchu. Skracuje čas pečenia a znižuje spotrebu energie na minimum. • V spotrebiči alebo na sklenených paneloch dvierok sa môže kondenzovať vlhkosť. Je to normálne. Pri otváraní dvierok počas pečenia vždy ustúpte od spotrebiča. Ak si vnútri rúry všimnete vlhkosť, nechajte dvierka otvorené na niekoľko minút. • Vlhkosť odstráňte po každom použití spotrebiča.
SLOVENSKY Množstvo (kg) 20 Pokrm Funkcia Úroveň v rú- Teplota (°C) re Čas (min) 1 Ryba 2 190 45 - 60 - Slivkový koláč 2 160 50 - 60 1 Koláče 2 170 80 - 100 - Sušienky 2a4 140 - 150 35 - 40 2 Lasagne 2 180 - 190 25 - 40 1 Biely chlieb 1 190 60 - 70 1 Pizza 1 190 - 210 10 - 20 Tabuľka Eko teplovzdušné pečenie Počas pečenia otvárajte dvierka spotrebiča, iba ak je to nevyhnutné.
SLOVENSKY 21 Použite mäkkú handričku namočenú v teplej vode s prídavkom čistiaceho prostriedku. • Ak máte príslušenstvo s nelepivým povrchom, nečistite ho agresívnymi prostriedkami, ostrými predmetmi ani v umývačke riadu. Môže to spôsobiť poškodenie nepriľnavého povrchu. Antikorové alebo hliníkové spotrebiče Dvierka rúry čistite iba vlhkou handričkou alebo špongiou. Vysušte ich mäkkou handričkou. Nikdy nepoužívajte oceľové drôtenky, kyseliny ani abrazívne materiály, ktoré by mohli poškodiť povrch rúry.
SLOVENSKY Ak chcete funkciu Pyrolýza vypnúť ešte pred jej dokončením, otočte ovládač funkcií rúry do vypnutej polohy. Po dokončení funkcie Pyrolýza sa na displeji zobrazí presný čas. Dvierka rúry zostanú zablokované. Keď spotrebič vychladne, zaznie zvukový signál a dvierka sa odblokujú. Pripomienka čistenia Po každom zapnutí a vypnutí spotrebiča bude na displeji 10 sekúnd blikať PYR, aby vám tak spotrebič pripomenul, že je potrebné spustiť funkciu Pyrolýza.
SLOVENSKY 7 A 1 B C 2 Sklenené panely jeden za druhým najprv opatrne nadvihnite a potom vyberte. Začnite vrchným panelom. Sklenené panely umyte v mydlovej vode. Sklenené panely opatrne osušte. Po dokončení čistenia nainštalujte sklenené panely a dvierka rúry. Zvoľte opačný postup. Uistite sa, že stredný sklenený panel je namontovaný správne. Dbajte na to, aby ste sklenené panely (A, B a C) namontovali späť v správnom poradí. Stredný panel (B) má dekoratívny rám.
SLOVENSKY 24 VAROVANIE! Hrozí nebezpečenstvo usmrtenia elektrickým prúdom! Pred výmenou žiarovky odpojte poistku. Žiarovka a sklenený kryt žiarovky môžu byť horúce. UPOZORNENIE! Halogénovú žiarovku vždy držte cez tkaninu, aby ste predišli pripáleniu zvyškov mastnoty na žiarovke. 1. Spotrebič vypnite. 2. Odstráňte poistky z poistkovej skrine alebo prerušte elektrický obvod (spotrebič nesmie byť pod napätím). 3. Sklenený kryt otočte proti smeru hodinových ručičiek a vyberte ho. 4. Sklenený kryt vyčistite.
SLOVENSKY Problém 25 Možné príčiny Riešenie Nesvieti žiarovka. Žiarovka je vypálená. Žiarovku vymeňte. Vnútri rúry a na jedlách sa zráža para a vytvára sa skondenzovaná voda. Jedlo ste nechali v rúre príliš dlho. Po ukončení pečenia nenechávajte jedlá v rúre dlhšie ako 15 – 20 minút. Na displeji sa zobrazí „C2“. Chcete spustiť funkciu Pyrolýza alebo Rozmrazovanie, ale nevybrali ste zo zásuvky konektor teplotnej sondy. Konektor teplotnej sondy vyberte zo zásuvky. Na displeji sa zobrazí „C3“.
SLOVENSKY 26 Odporúčame, aby ste si sem zapísali tieto údaje: Model (MOD.) ......................................... Číslo výrobku (PNC) ......................................... Sériové číslo (S.N.) .........................................
SLOVENSKY 27 Počet dutín 1 Zdroj tepla Elektrina Hlasitosť 72 l Typ rúry Zabudovateľná rúra Hmotnosť EN 60350-1 - Elektrické varné spotrebiče pre domácnosť. Časť 1: Sporáky, rúry, parné rúry a grily. Metódy merania výkonových parametrov. Úspora energie Spotrebič má funkcie, ktoré vám pomôžu usporiť energiu pri každodennom pečení. Všeobecné rady Uistite sa, že počas prevádzky spotrebiča sú dvierka rúry správne zatvorené a počas pečenia ich zbytočne neotvárajte.
SLOVENSKY OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA Materiály označené symbolom odovzdajte spotrebiče označené symbolom spolu s na recykláciu. . Obal hoďte do príslušných kontajnerov na recykláciu. Chráňte životné prostredie a zdravie ľudí a recyklujte odpad z elektrických a elektronických spotrebičov. Nelikvidujte odpadom z domácnosti. Výrobok odovzdajte v miestnom recyklačnom zariadení alebo sa obráťte na obecný alebo mestský úrad.
SLOVENSKY • • • • • • • • • korózia alebo poškodenie vodou vrátane škôd spôsobených nadmerným množstvom vodného kameňa v dodávanej vode, ale nielen tým, škody spôsobené mimoriadnymi podmienkami životného prostredia. Spotrebný materiál vrátane batérií a žiaroviek. Časti bez funkcií a dekoračné časti, ktoré bežne neovplyvňujú normálne používanie spotrebiča, vrátane škrabancov a možných farebných zmien.
SLOVENSKY Servis sa nevzťahuje sa objasnenia týkajúce sa: • inštalácie celej kuchynskej linky IKEA; • elektrického zapojenia (ak sa spotrebiče dodávajú bez zástrčky a kábla), vodovodnej a plynovej prípojky, pretože ich musí vykonať autorizovaný servisný technik. 3. otázok o objasnenie obsahu návodu na používanie a špecifikácií spotrebiča IKEA. Aby sme Vám vždy poskytovali najlepšie služby servisu, predtým, ako nám zavoláte, prečítajte si, prosím, starostlivo pokyny na montáž a/alebo návod na používanie.
LIETUVIŲ Turinys Saugos informacija Saugos instrukcijos Įrengimas Gaminio aprašymas Prieš naudojantis pirmąkart Kasdienis naudojimas Laikrodžio funkcijos Priedų naudojimas 31 33 35 36 37 38 40 42 Papildomos funkcijos Patarimai Valymas ir priežiūra Trikčių šalinimas Techniniai duomenys Energijos efektyvumas APLINKOS APSAUGA „IKEA“ GARANTIJA 44 45 47 50 52 53 54 54 Galimi pakeitimai. Saugos informacija Prieš įrengdami ir naudodami šį prietaisą, atidžiai perskaitykite pateiktą instrukciją.
LIETUVIŲ • • 32 Vaikai be priežiūros negali atlikti prietaiso valymo ir naudotojo priežiūros darbų. 3 metų ir mažesnių vaikų niekada negalima prileisti prie prietaiso, kai jis veikia. Bendrieji saugos reikalavimai • • • • • • • • • • • Šį prietaisą įrengti ir jo laidą pakeisti privalo tik kvalifikuotas asmuo. ĮSPĖJIMAS! Prietaisas ir jo prieinamos dalys įkaista naudojimo metu. Būkite atsargūs ir neprisilieskite prie kaitinimo elementų.
LIETUVIŲ Saugos instrukcijos Įrengimas ĮSPĖJIMAS! Šį prietaisą įrengti privalo tik kvalifikuotas asmuo. • Nuimkite visas pakavimo medžiagas. • Neįrenkite ir nenaudokite sugadinto prietaiso. • Vadovaukitės su prietaisu pateikta įrengimo instrukcija. • Visada būkite atsargūs, kai perkeliate prietaisą, nes jis yra sunkus. Visada mūvėkite apsaugines pirštines ir avėkite uždarą avalynę. • Netraukite šio prietaiso už rankenos. • Būtina paisyti minimalių atstumų iki kitų prietaisų ir spintelių.
LIETUVIŲ • Prietaisui veikiant, būkite atsargūs, atidarydami prietaiso dureles. Gali išsiveržti karštas oras. • Nenaudokite šio prietaiso, jeigu jūsų rankos šlapios arba jeigu jis liečiasi prie vandens. • Nespauskite atvirų durelių. • Nenaudokite prietaiso kaip darbastalio arba vietos daiktams laikyti. • Atsargiai atidarykite prietaiso dureles. Naudojant ingredientus su alkoholiu, gali susidaryti alkoholio ir oro mišinys.
LIETUVIŲ • Atidžiai perskaitykite visus pirolizinio valymo nurodymus. • Neprileiskite vaikų prie prietaiso, kol veikia pirolizinis valymas. Prietaisas labai įkaista ir karštas oras išeina iš priekinių aušinimo angų.
LIETUVIŲ 36 H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F Įrengimas Kaip įrengti, žr. surinkimo instrukciją. Bendrajai galiai tinkamas kabelio skerspjūvis nurodytas techninių duomenų plokštelėje. Taip pat lentelėje nurodyta: Elektros įrengimas ĮSPĖJIMAS! Elektrą prijungti privalo tik kvalifikuotas elektrikas. Gamintojas nėra atsakingas, jeigu Jūs nesiimate saugos skyriuose nurodytų saugos priemonių. Prietaisas pristatomas su maitinimo laidu.
LIETUVIŲ • Ištraukiami bėgeliai x 2 komplektai Skirti lentynoms ir skardoms. Prieš naudojantis pirmąkart ĮSPĖJIMAS! Žr. saugos skyrius. Pradinis valymas Išimkite iš prietaiso visus priedus ir išimamas lentynų atramas. Žr. skyrių „Valymas ir priežiūra“. Prieš pirmąjį naudojimą prietaisą ir priedus išvalykite. Įdėkite priedus ir išimamas lentynų atramas atgal į jų pradines padėtis. Laiko nustatymas Pirmą kartą prijungus prie elektros tinklo, keletą sekundžių ekrane matyti visi simboliai.
LIETUVIŲ 38 Norėdami išimti užraktą nuo vaikų, atidarykite orkaitės dureles ir šešiakampiu raktu išimkite užraktą nuo vaikų. Šešiakampis raktas yra orkaitės detalių maišelyje. Išėmę užraktą nuo vaikų, vėl įsukite varžtą į skylę. Kasdienis naudojimas ĮSPĖJIMAS! Žr. saugos skyrius. Prietaiso įjungimas ir išjungimas 1. Pasukite orkaitės funkcijų valdymo rankenėlę pagal laikrodžio rodyklę ties orkaitės funkcija. 2. Sukite temperatūros nustatymo rankenėlę, kad nustatytumėte temperatūrą.
LIETUVIŲ 39 Orkaitės funkcija Apatinis kaitinimas Naudojimo sritis Pyragams su traškiu pagrindu kepti ir maistui konservuoti. Kepimas ant gro- Didesniems mėsos gabalams arba paukštienai su kautelių su ventiliato- lais skrudinti vienoje lentynos padėtyje. Taip pat tinka riumi apkepams ir skrudinti. Duonos ir picos kepimas 1 lentynos padėtyje kepti patiekalus, kuriems reikia intensyvesnio skrudinimo ir traškaus pagrindo.
LIETUVIŲ 40 Pasigirdus garso signalams, greitojo įkaitinimo funkcija tebeveikia. Šią funkciją turite išjungti rankiniu būdu. 3. Nustatykite orkaitės funkciją. Rodinys G A G F B C E A. Laikas ir temperatūra B. Įkaitinimo ir likusio karščio indikatorius C. Vandens talpyklė (tik kai kuriuose modeliuose) D. Mėsos termometras (MT) (tik kai kuriuose modeliuose) E. Elektroninis durelių užraktas (tik kai kuriose modeliuose) F. Valandos / minutės G.
LIETUVIŲ Laikrodžio funkcija Naudojimo sritis LAIKMATIS Naudokite atgalinės atskaitos laikui nustatyti (iki 23 val. 59 min.). Ši funkcija neturi poveikio prietaiso veikimui. Funkciją LAIKMATIS galite nustatyti bet kada, net jei prietaisas yra išjungtas. TRUKMĖ Prietaiso veikimo trukmei nustatyti. Naudokite tik kai nustatyta orkaitės funkcija. PABAIGA Nustatyti, kada prietaisas turi išsijungti. Naudokite tik kai nustatyta orkaitės funkcija.
LIETUVIŲ išjungti garso signalą, paspauskite bet kurį mygtuką. Jeigu LAIKMATIS nustatote veikiant TRUKMĖS PABAIGOS arba funkcijai, ekrane įsijungia simbolis . Spauskite vėl ir vėl, kol ekrane rodomas laikas be laikrodžio simbolių. Negalite naudoti atskaitos pirmyn laikmačio, jeigu nustatyta funkcija „Trukmė“ „Pabaiga“ arba . Atskaitos pirmyn laikmatis Šį laikmatį naudokite stebėti, kiek laiko orkaitė veikia. Priedų naudojimas ĮSPĖJIMAS! Žr. saugos skyrius.
LIETUVIŲ Rekomenduojama kepimo temperatūra 50 °C Su krauju 60 °C Vidutiniškai iškeptas 70 °C Gerai iškeptas DĖMESIO Naudokite tik su prietaisu pateiktą mėsos termometrą arba originalias atsargines dalis. 1. Pasirinkite orkaitės funkciją ir orkaitės temperatūrą. 2. Mėsos termometro galą dėkite į mėsos vidurį. 3. Įkiškite mėsos termometro kištuką į lizdą, esantį orkaitės viršuje. 4.
LIETUVIŲ 44 Prieš uždarydami orkaitės dureles, būtinai iki galo atgal į prietaisą įstumkite ištraukiamus bėgelius. Ištraukiamų bėgelių naudojimas Išsaugokite šią ištraukiamų bėgelių įrengimo instrukciją, kad ja galima būtų pasinaudoti ateityje. Naudojant ištraukiamus bėgelius, galima lengviau įstatyti ir ištraukti lentynas. DĖMESIO Ištraukiamų bėgelių negalima plauti indaplovėje. Netepkite ištraukiamų bėgelių jokiu tepalu.
LIETUVIŲ 45 30–115 12,5 temperatūra orkaitėje yra aukštesnė nei 40 °C. Pasukite temperatūros rankenėlę kairėn ar dešinėn, kad matytumėte orkaitės temperatūrą. 120–195 8,5 Aušinimo ventiliatorius 200–245 5,5 250 – didžiausias 1,5 Kai prietaisas veikia, aušinimo ventiliatorius įsijungia automatiškai, kad prietaiso paviršiai išliktų vėsūs. Išjungus prietaisą, orkaitės aušinimo ventiliatorius gali toliau veikti tol, kol prietaisas atvės. Temperatūra (°C) Išsijungimo laikas (val.
LIETUVIŲ 46 • Prieš pjaustydami mėsą gabaliukais, palaukite maždaug 15 minučių, kad neištekėtų sultys. • Kad kepimo metu orkaitėje nesusidarytų per daug dūmų, į gilų kepimo indą įpilkite šiek tiek vandens. Kad dūmai nesikondensuotų, įpilkite vandens, kai tik jis išdžiūsta. Iš pradžių stebėkite rezultatus, kai gaminate. Raskite tinkamiausias nuostatas (kaitinimo nuostata, gaminimo trukmė ir pan.) jūsų prikaistuviams, receptams ir kiekiams, kai gaminate šiuo prietaisu.
LIETUVIŲ 47 Ekonomiško maisto gaminimo naudojant ventiliatorių lentelė Gaminimo metu prietaiso dureles atidarykite tik kai būtina. Patiekalas Temperatūra (°C) Laikas (min.) Lentynos padėtis Bulvių plokštainis 180–200 60–75 2 Musaka 150–170 60–75 2 Lazanija 170–190 55–70 2 Obuolių pyragas 150–160 45–60 2 Balta duona 180–190 45–55 2 Valymas ir priežiūra ĮSPĖJIMAS! Žr. saugos skyrius. Pastabos dėl valymo • Prietaiso priekį valykite minkšta šluoste ir šiltu vandeniu su valymo priemone.
LIETUVIŲ 2 1 2 1 Lentynos atramos Atitraukite lentynėlės priekį nuo galinę dalį patraukite nuo šoninės sienelės. šoninės sienelės ir ją ištraukite. Įdėkite lentynas atvirkščia tvarka. Ištraukiamų grotelių atraminiai kaiščiai turi būti atsukti į priekį. Pirolizė DĖMESIO Išimkite visus priedus ir išimamas lentynų atramas. Nepalikite išimamų lentynų atramų prietaise valymo metu. Galimas prietaiso pažeidimas. ĮSPĖJIMAS! Prietaisas labai įkaista. Galima nusideginti.
LIETUVIŲ Orkaitės durelės gali staiga užsidaryti, jeigu jūs bandysite išimti stiklo plokštes, nenuėmę orkaitės durelių. 6 5 DĖMESIO Nenaudokite prietaiso be stiklo plokščių. 1 90° 2 Atlaisvinkite fiksavimo sistemą ir išimkite vidines stiklo plokštes. 7 Visiškai atidarykite orkaitės dureles ir suimkite du durelių lankstus. 3 Pusiau uždarykite orkaitės dureles iki pirmos atidarymo padėties. Tada patraukite į priekį ir išimkite dureles iš jų lizdo.
LIETUVIŲ 50 Lemputės keitimas A B Patieskite audinį prietaiso viduje. Tai apsaugo nuo lemputės stiklinio gaubtelio ir orkaitės vidaus pažeidimų. C ĮSPĖJIMAS! Žūties nuo elektros srovės pavojus! Atjunkite saugiklį prieš keisdami lemputę. Lemputė ir lemputės stiklinis gaubtas gali būti karšti. DĖMESIO Halogeninę lemputę visada suimkite skudurėliu, kad ant lemputės neprisviltų riebalų likučiai. Patikrinkite, ar tinkamai įdėjote vidurinę stiklo plokštę į savo vietą. 1. Išjunkite prietaisą. 2.
LIETUVIŲ Problema 51 Galima priežastis Atitaisymo būdas Orkaitė nekaista. Nenustatytos būtinos nuostatos. Patikrinkite, ar nuostatos yra tinkamos. Orkaitė nekaista. Suaktyvintas automatinis išjungimas. Žr. skyrių „Automatinis išjungimas“. Orkaitė nekaista. Įjungtas apsaugos nuo vaikų Žr. skyrių „Apsaugos nuo užraktas. vaikų užrakto naudojimas“. Orkaitė nekaista. Netinkamai uždarytos durelės. Iki galo uždarykite dureles. Orkaitė nekaista. Perdegė saugiklis.
LIETUVIŲ 52 Problema Galima priežastis Aptarnavimo duomenys Jeigu patys negalite rasti problemos sprendimo, kreipkitės į įgaliotąjį techninio aptarnavimo centrą. Atitaisymo būdas • Išjunkite orkaitę, naudodami namų saugiklį arba apsauginį jungiklį skirstomojoje saugiklių dėžutėje, ir vėl įjunkite. • Jeigu ekrane vėl rodomas klaidos kodas, kreipkitės į įgaliotąjį techninės priežiūros centrą. Ekrane rodomas klaidos ko- Įvyko elektros gedimas. das, kurio nėra šioje lentelėje. duomenų lentelėje.
LIETUVIŲ 53 Įtampa 220 - 240 V Dažnis 50 Hz Funkcijų skaičius 9 Energijos efektyvumas Informacija apie gaminį pagal ES direktyvą 66/2014 Modelio žymuo GRÄNSLÖS 703.491.53 GRÄNSLÖS 503.491.49 Energijos vartojimo efektyvumo indeksas 81.2 Energijos sąnaudos esant standartinei įkrovai ir naudojant įprastą veikseną 0.93 kWh/ciklui Energijos sąnaudos esant standartinei įkrovai ir naudojant priverstinės cirkuliacijos veikseną 0.
LIETUVIŲ 54 iki minimumo, likus 3–10 minučių iki kepimo pabaigos pagal gaminimo trukmę. Maistas pasigamins dėl likusio karščio orkaitėje. išlaikytumėte patiekalą šiltą. Ekrane rodomas likusio karščio indikatorius arba temperatūra. Naudokite likusį karštį kitiems patiekalams pašildyti. Ekonomiškas maisto gaminimas naudojant ventiliatorių Funkcija yra skirta taupyti energiją maisto gaminimo metu.
LIETUVIŲ Prietaisų „LAGAN“ asortimentui ir visiems prietaisams, įsigytiems iš „IKEA“ iki 2007 m. rugpjūčio 1 d. Kas atliks techninį aptarnavimą? Techninį aptarnavimą atliks arba pats „IKEA“ techninio aptarnavimo paslaugų teikėjas, arba įgaliotųjų techninio aptarnavimo partnerių tinklas. Kam galioja ši garantija? Ši garantija galioja prietaiso gedimams, atsiradusiems dėl konstrukcijos arba medžiagų defektų; garantija įsigalioja nuo gaminio pirkimo iš „IKEA“ datos.
LIETUVIŲ Visgi, jeigu gaminį kliento pristatymo adresu veža „IKEA“, tuomet už šio pristatymo metu gaminiui padarytą žalą atlyginama pagal šią garantiją. • Išlaidoms už pradinį „IKEA“ prietaiso įrengimą.
LIETUVIŲ Norint, kad paslaugos būtų teikiamos greičiau, rekomenduojame skambinti specialiais, šio vartotojo vadovo pabaigoje nurodytais telefonų numeriais. Prireikus pagalbos, visada skambinkite numeriais, kurių sąrašas pateiktas konkretaus prietaiso informacinės knygelės pabaigoje. Prieš skambindami mums, būtinai turėkite po ranka prietaiso „IKEA“ prekės numerį (8 skaitmenų kodą), kurio jums prireiks, norint gauti pagalbos.
Country België Belgique Phone number 070 246016 Call Fee Opening time Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine България 00359888164080 0035924274080 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor Danmark 70 15 09 09 Landstakst 8 až 20 v pracovních dnech man. - fre. 09.00 - 20.00 lør. 09.00 - 16.00 1 søndag pr.
867324247-A-242016 © Inter IKEA Systems B.V.