GB GRUNDAD DE
ENGLISH Please refer to the last page of this manual for the full list of IKEA appointed After Sales Service Provider and relative national phone numbers. DEUTSCH Auf der letzten Seite dieser Broschüre finden Sie eine vollständige Liste der offiziellen IKEA After-Sales-Dienstleister mit den jeweiligen nationalen Telefonnummern.
ENGLISH DEUTSCH 4 21
ENGLISH 4 Contents Safety information Safety instructions Installation Electrical connection Product description Daily use Cooking table Cookware guidance 4 6 8 9 11 12 14 14 Care and cleaning Troubleshooting Technical data Energy efficiency Environmental concerns IKEA guarantee 15 16 17 17 18 18 Subject to change without notice. Safety information Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions.
ENGLISH • • • 5 Keep children and pets away from the appliance when it operates or when it cools down. Accessible parts may become hot during use. If the appliance has a child safety device, it should be activated. Children shall not carry out cleaning and user maintenance of the appliance without supervision. General Safety • • • • • • • • • • • WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements.
ENGLISH • • • 6 If the glass ceramic surface / glass surface is cracked, switch off the appliance and unplug it from the mains. In case the appliance is connected to the mains directly using junction box, remove the fuse to disconnect the appliance from power supply. In either case contact the Authorised Service Centre. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, the Authorised Service Centre or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
ENGLISH • • • • • • • • • • • • • mains cable or plug (if applicable) can make the terminal become too hot. Use the correct electricity mains cable. Do not let the electricity mains cable tangle. Make sure that a shock protection is installed. Use the strain relief clamp on the cable. Make sure the mains cable or plug (if applicable) does not touch the hot appliance or hot cookware, when you connect the appliance to the near sockets. Do not use multi-plug adapters and extension cables.
ENGLISH • • • • Do not activate the cooking zones with empty cookware or without cookware. Do not put aluminium foil on the appliance. Cookware made of cast iron, aluminium or with a damaged bottom can cause scratches on the glass / glass ceramic. Always lift these objects up when you have to move them on the cooking surface. This appliance is for cooking purposes only. It must not be used for other purposes, for example room heating. 8 • Disposal Warning! Risk of injury or suffocation.
ENGLISH 9 General information 590 mm min. 55 mm 490±1 mm min. 500 mm 520 mm 560±1 mm min. 28 mm min. 50 mm min. 5 mm max. R 5 mm min. 28 mm Installation process must follow the laws, ordinances, directives and standards (electrical safety rules and regulations, proper recycling in accordance with the regulations, etc.) in force in the country of use! • • • If there is no oven beneath the hob, install a separation panel under the appliance according to the Assembly Instruction.
ENGLISH • • 10 cable 4 x 2.5mm². Please respect specific national regulations in the first priority. You must have the means for disconnection incorporated in the fixed wiring. You must have the connection and the connecting links carried out as shown in the connection diagram. • • The earth lead is connected to terminal and must be longer than leads carrying electric current. Secure the connecting cable with cable clips or clamps.
ENGLISH 11 cooking zone and set the power setting for each zone to the maximum level for a short time. If or symbol comes on the display after you switch on the hob for the first time, refer to "Troubleshooting".
ENGLISH 12 Power setting displays Display Description The cooking zone is deactivated. + digit The cooking zone operates. There is a malfunction. Refer to "Troubleshooting". A cooking zone is still hot (residual heat). Lock / Child Lock / Cleaning mode operates. Incorrect or too small cookware or no cookware on the cooking zone. Automatic Switch Off operates. Residual heat indicator Warning! There is a risk of burns from residual heat.
ENGLISH 13 Adjusting the power setting • To set the cooking zone touch the sensor To override the function for only one cooking time: field related to this zone. The display highlights the heat setting indication ( Touch to increase the heat setting. Touch to decrease the heat setting. ). and at the same time to Touch deactivate the cooking zone. Lock / Cleaning mode You can lock the control panel and keep the cooking zones operating. It prevents an accidental change of the power setting.
ENGLISH 14 Cooking table Heat setting Use to: Time (min) as nec‐ essary Hints 1 Keep cooked food warm. 1-2 Hollandaise sauce, melt: butter, 5 - 25 chocolate, gelatine. Mix from time to time. 1-2 Solidify: fluffy omelettes, baked eggs. 10 - 40 Cook with a lid on. 2-3 Simmer rice and milkbased dishes, heat up ready-cooked meals. 25 - 50 Add at least twice as much liq‐ uid as rice, mix milk dishes halfway through the proce‐ dure. 3-4 Steam vegetables, fish, meat.
ENGLISH 15 • • • carbon steel; stainless steel (most types); aluminium with ferromagnetic coating or a ferromagnetic plate. To determine if a pot or pan is suitable, (usually stamped on check for the symbol the bottom of the cookware). You can also hold a magnet to the bottom. If it clings to the underside, the cookware will work on the induction hob.
ENGLISH 16 Removing the residues and stubborn residues Food containing sugar, plastics, or tin foil residues should be removed at once. A scraper is the best tool for cleaning the glass surface. It is not supplied with the appliance. Place a scraper on the hob surface at an angle and remove residues by sliding the blade over the surface. Clean the appliance using a damp cloth and some dish soap. Finally, wipe the glass surface dry with a clean cloth.
ENGLISH Problem and a number come on. 17 Possible cause Remedy There is an error in the hob. Disconnect the hob from the electrical supply for some time. Disconnect the fuse from the electrical system of the house. Connect it again. If comes on again, speak to an author‐ ised installer. If there is a fault, try to resolve it by following the troubleshooting guidelines. If the problem cannot be resolved, contact your IKEA store or the After Sales Service.
ENGLISH 18 Heating technology Induction Diameter of circular cook‐ ing zones (Ø) Left front Left rear Right front Right rear 18.0 cm 14.5 cm 14.5 cm 18.0 cm Energy consumption per cooking zone (EC electric cooking) Left front Left rear Right front Right rear 183.8 Wh / kg 180.1 Wh / kg 181.0 Wh / kg 183.8 Wh / kg Energy consumption of the hob (EC electric hob) 182.
ENGLISH covered under this guarantee?” Within the guarantee period, the costs to remedy the fault e.g. repairs, parts, labour and travel will be covered, provided that the appliance is accessible for repair without special expenditure. On these conditions the EU guidelines (Nr. 99/44/EG) and the respective local regulations are applicable. Replaced parts become the property of IKEA.
ENGLISH guarantee exists only if the appliance complies and is installed in accordance with: • the technical specifications of the country in which the guarantee claim is made; • the Assembly Instructions and User Manual Safety Information; The dedicated After Sales Service for IKEA appliances: Please do not hesitate to contact IKEA After Sales Service to: 1. make a service request under this guarantee; 2. ask for clarification on installation of the IKEA appliance in the dedicated IKEA kitchen furniture.
DEUTSCH 21 Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise Sicherheitsanweisungen Montage Elektrischer Anschluss Gerätebeschreibung Täglicher Gebrauch Gartabelle Leitfaden für Kochgeschirr 21 23 26 27 29 30 32 33 Reinigung und Pflege Fehlersuche Technische Daten Energieeffizienz Umwelttipps IKEA Garantie 34 34 36 36 37 37 Änderungen vorbehalten. Sicherheitshinweise Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung.
DEUTSCH • • • • • 22 Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von Kindern fern und entsorgen Sie es auf angemessene Weise. Halten Sie Kinder und Haustiere während des Betriebs oder der Abkühlphase vom Gerät fern. Die zugänglichen Geräteteile werden beim Betrieb sehr heiß. Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet ist, empfehlen wir, diese einzuschalten. Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung ohne Beaufsichtigung durchführen.
DEUTSCH • • • • • • 23 Trennen Sie das Gerät vor Wartungsarbeiten von der Spannungsversorgung. Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Dampfstrahlreiniger. Schalten Sie die Kochzone nach dem Gebrauch ab und verlassen Sie sich nicht auf die Topferkennung. Hat die Glaskeramik-/Glasoberfläche einen Sprung, schalten Sie das Gerät aus und nehmen Sie es vom Stromnetz.
DEUTSCH • • Fenster. So kann heißes Kochgeschirr nicht herunterfallen, wenn die Tür oder das Fenster geöffnet wird. Achten Sie darauf, dass ausreichend Raum unterhalb des Kochfelds vorhanden ist, um angemessene Luftzirkulation zu gewährleisten. Der Boden des Geräts kann heiß werden. Falls das Gerät über den Schubladen installiert ist, achten Sie darauf, eine feuerfeste Trennplatte unter den Geräten anzubringen, damit der Boden nicht zugänglich ist.
DEUTSCH • • • • • • • • • • • • • • • Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor. Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht abgedeckt werden. Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nicht unbeaufsichtigt. Schalten Sie die Kochzonen nach jedem Gebrauch aus. Verlassen Sie sich nicht auf die Topferkennung. Legen Sie kein Besteck und keine Topfdeckel auf die Kochzonen. Anderenfalls werden sie sehr heiß.
DEUTSCH 26 Haushaltsgeräten standhalten, wie z.B. Temperatur, Vibration, Feuchtigkeit, oder sollen Informationen über den Betriebszustand des Gerätes anzeigen. Sie sind nicht für den Einsatz in anderen Geräten vorgesehen und nicht für die Raumbeleuchtung geeignet. • • • Entsorgung Für Informationen zur ordnungsgemäßen Entsorgung des Geräts wenden Sie sich an die zuständige kommunale Behörde vor Ort. Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung.
DEUTSCH 27 Elektrischer Anschluss WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. WARNUNG! Der elektrische Anschluss muss von einem autorisierten Installateur ausgeführt werden. Elektroanschluss • • • • Kontrollieren Sie vor dem ersten Einschalten, dass die auf dem Typenschild des Gerätes angegebene Nennspannung mit der aktuell verfügbaren Spannung identisch ist. Das Typenschild ist unten am Kochfeldgehäuse angebracht.
DEUTSCH 28 1-phasiger Netzspannungsanschluss L 2-phasiger Netzspannungsanschluss N 2-phasiger Netzspannungsanschluss L1 L2 L3 N L L N N Kabelfarben: gelb/grün Kabelfarben: gelb/grün Kabelfarben: N L N L1 Blau schwarz N N Blau Blau L2 braun L L schwarz braun Blau schwarz oder braun Ziehen Sie die Klemmenschrauben gut fest! Prüfen Sie nach dem Netzanschluss, ob alle Kochzonen des Kochfelds betriebsbereit sind.
DEUTSCH 29 Gerätebeschreibung Kochfeldanordnung 5 Einkreis-Kochzone (180 mm) 1800 W 1 2 3 4 5 1 Einkreis-Kochzone (145 mm) 1200 W Bedienfeld Einkreis-Kochzone (180 mm) 1800 W Einkreis-Kochzone (145 mm) 1200 W 2 4 3 Bedienfeldanordnung 1 1 2 3 2 3 4 Zum Ein- und Ausschalten des Geräts. Ein- und Ausschalten von Verriegeln / Kindersperre / Reinigungsmodus. 5 4 Leistungsstufenanzeige: 5 , - . / Erhöhen oder Verringern der Leistungsstufe. Auswählen der Kochzone.
DEUTSCH 30 Display Beschreibung Automatische Abschaltung ist eingeschaltet. können auch dann leuchten, wenn Sie sie nicht benutzen. Restwärmeanzeige WARNUNG! Es besteht Verbrennungsgefahr durch Restwärme. Die Anzeigen zeigen den Restwärmegrad der Kochzonen an, die Sie gerade verwenden. Die Anzeigen der benachbarten Kochzonen Die Induktionskochzonen erzeugen die erforderliche Hitze zum Kochen direkt im Boden des Kochgeschirrs. Die Glaskeramik wird nur durch die Wärme des Kochgeschirrs erhitzt.
DEUTSCH 31 Verwenden Sie die Funktion bei Bedarf zur Reinigung der Kochfeldoberfläche während des Kochvorgangs. Nehmen Sie zunächst die Leistungsstufeneinstellung vor. Berühren Sie Das Symbol angezeigt. , um die Funktion zu starten. wird 4 Sekunden lang Sekunden ein. Das Gerät kann jetzt benutzt werden. • Wenn Sie das Gerät mit ausschalten, ist die Funktion wieder aktiv. OffSound Control (Ein- und Ausschalten des Signaltons) Werkseitig sind die Signaltöne des Geräts eingeschaltet.
DEUTSCH 32 Gartabelle Kochstufe Verwendung: Dauer (Min.) Hinweise 1 Warmhalten von gegarten Spei‐ Nach sen. Bedarf Legen Sie einen Deckel auf das Kochgeschirr. 1-2 Soße Hollandaise, Schmelzen von: Butter, Schokolade, Gelati‐ ne. 5 - 25 Gelegentlich umrühren. 1-2 Stocken: Lockere Omeletts, ge‐ backene Eier. 10 - 40 Mit Deckel garen. 2-3 Köcheln von Reis und Milchge‐ richten, Erhitzen von Fertigge‐ richten.
DEUTSCH 33 Leitfaden für Kochgeschirr WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Kochzone Durchmesser des Kochgeschirrs [mm] Hinten links 125 - 145 Vorne links 145 - 180 Hinten rechts 145 - 180 Vorne rechts 125 - 145 Auswahl des Kochgeschirrs Verwenden Sie ausschließlich Kochgeschirr, das für Induktionskochfelder geeignet ist. Das Kochgeschirr muss aus ferromagnetischem Material sein, z. B.
DEUTSCH 34 Reinigung und Pflege Allgemeine Informationen WARNUNG! Schalten Sie das Gerät vor dem Reinigen aus und lassen Sie es abkühlen. WARNUNG! Aus Sicherheitsgründen darf das Gerät nicht mit einem Dampfstrahl- oder Hochdruckreiniger gereinigt werden. WARNUNG! Scharfe Gegenstände und scheuernde Reinigungsmittel können das Gerät beschädigen. Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch mit Wasser und Geschirrspülmittel und entfernen Sie Rückstände. Entfernen Sie auch die Reste des Reinigungsmittels.
DEUTSCH 35 Was tun, wenn … Störung Mögliche Ursache Das Gerät lässt sich nicht einschalten oder bedienen. Das Gerät ist nicht oder nicht ordnungsgemäß an die Spannungsversorgung ange‐ schlossen. Abhilfe Prüfen Sie, ob das Gerät ord‐ nungsgemäß an die Span‐ nungsversorgung angeschlos‐ sen ist. Wenden Sie sich für ei‐ ne korrekte Installation an ei‐ nen autorisierten Installateur. Seit dem Einschalten des Ge‐ Schalten Sie das Gerät erneut räts sind mehr als 10 Sekun‐ ein. den vergangen.
DEUTSCH 36 Wenn Sie das Gerät falsch bedient haben oder es nicht von einem autorisierten Installateur angeschlossen wurde, kann auch während der Garantiezeit für den Besuch eines Kundendiensttechnikers oder Händlers eine Gebühr anfallen. Technische Daten Typenschild Country of origin © Inter IKEA Systems B.V. 1999 Model 00000000 Typ 60 GAD DC AU 6.0kW PNC 000 000 000 00 S No .................... 220V-240V AC 50-60 Hz 21552 IKEA of Sweden AB SE - 343 81 Älmhult PQM 000.000.
DEUTSCH Energieverbrauch pro Koch‐ Vorne links zone (EC electric cooking) Hinten links Vorne rechts Hinten rechts 183,8 Wh/kg 180,1 Wh/kg 181,0 Wh/kg 183,8 Wh/kg Energieverbrauch des Koch‐ felds (EC electric hob) 182,2 Wh/kg EN 60350-2 - Elektrische Kochgeräte für den Hausgebrauch - Teil 2: Kochfelder Verfahren zur Messung der Gebrauchseigenschaften Energie sparen Beachten Sie folgende Tipps, um beim täglichen Kochen Energie zu sparen.
DEUTSCH ohne besonderen Kostenaufwand für die Reparatur zugänglich ist und dass der Fehler direkt auf einen Konstruktionsfehler oder einen Materialfehler zurückgeht, der durch die Garantie abgedeckt ist. Bei diesen Bedingungen gelten die EU-Richtlinien (Nr. 99/44/EG) und die entsprechenden gesetzlichen Vorschriften. Teile, die ersetzt wurden, gehen in das Eigentum von IKEA über.
DEUTSCH Sicherheitsstandard eines anderen EULandes anzupassen. Wie gilt die geltende Gesetzgebung des Landes Die IKEA Garantie gibt Ihnen spezielle gesetzliche Rechte, die alle lokalen gesetzlichen Anforderungen abdecken oder übertreffen, die einer Änderung von Land zu Land unterworfen sind. Gültigkeitsbereich Für Geräte, die in einem EU-Land gekauft und in ein anderes EU-Land mitgenommen werden, stehen die Kundendienstleistungen im Rahmen der Garantiebedingungen bereit, die im neuen Land gültig sind.
DEUTSCH BITTE BEWAHREN SIE DEN KAUFBELEG AUF! Er ist Ihr Kaufnachweis und für einen Garantieanspruch unerlässlich. Bitte beachten Sie, dass auf diesem Kaufbeleg auch die IKEA Artikelbezeichnung und die Nummer (der 8-stellige Zifferncode) für jedes der Geräte, die Sie gekauft haben, vermerkt sind. Benötigen Sie zusätzlich Hilfe? Für alle weiteren Fragen, die sich nicht auf den Kundendienst Ihres Gerätes beziehen, wenden Sie sich bitte an das Call Center der nächsten IKEA-Einrichtung.
Country Phone number België 070 246016 Belgique Call Fee Opening time Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine България 00359888164080 0035924274080 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни Česká Republika 246 019721 Cena za místní hovor Danmark 70 15 09 09 Landstakst 8 až 20 v pracovních dnech man. - fre. 09.00 - 20.00 lør. - søn. 09.00 - 18.
867357879-C-502020 © Inter IKEA Systems B.V.