HÄFTIGT RU SK LT
РУССКИЙ SLOVENSKY LIETUVIŲ 4 28 48
РУССКИЙ Содержание Сведения по технике безопасности Указания по безопасности Установка Описание изделия Описание работы Первое использование 4 6 8 9 10 13 Ежедневное использование Полезные советы Уход и очистка Поиск и устранение неисправностей Технические данные ГАРАНТИЯ IKEA 13 16 18 19 22 23 Право на изменения сохраняется. Сведения по технике безопасности Перед установкой и эксплуатацией прибора внимательно ознакомьтесь с приложенным руководством.
РУССКИЙ • 5 Храните все упаковочные материалы вне досягаемости детей. Общие правила техники безопасности • • • • • • • • • Прибор предназначен для домашнего бытового и аналогичного применения, например: – В сельских жилых домах; в помещениях, служащих кухнями для обслуживающего персонала в магазинах, офисах и на других рабочих местах. – Для использования клиентами отелей, мотелей минигостиниц типа «ночлег и завтрак» и других мест проживания.
РУССКИЙ центра или специалистом с равнозначной квалификацией. Указания по безопасности Установка ВНИМАНИЕ! Установка прибора должна осуществляться только квалифицированным персоналом! • Удалите всю упаковку. • Не устанавливайте и не подключайте прибор, если он имеет повреждения. • Следуйте приложенным к прибору инструкциям по его установке. • Прибор имеет большой вес: не забывайте о мерах предосторожности при его перемещении. Обязательно используйте защитные перчатки.
РУССКИЙ Эксплуатация ВНИМАНИЕ! Существует риск получения травмы, ожога, поражения электрическим током или пожара. • Не изменяйте параметры данного прибора. • Не помещайте в прибор электроприборы (например, мороженицы), если их производителем не указано, что подобное их применение допустимо. • Следите за тем, чтобы не повредить контур холодильника. Он содержит хладагент изобутан (R600a), природный газ, безвредный для окружающей среды. Данный газ огнеопасен.
РУССКИЙ Установка ВНИМАНИЕ! См. Главы, содержащие Сведения по технике безопасности. Выбор места установки При установке см. указания по сборке. Климатический класс Температура окружающей среды N от +16°C до + 32°C ST от +16°C до + 38°C T от +16°C до + 43°C Для обеспечения оптимальной работы устанавливайте прибор вдали от источников тепла, таких как радиаторы отопления, котлы, прямые солнечные лучи и т.д. Убедитесь в свободной циркуляции воздуха вокруг задней стенки прибора.
РУССКИЙ 9 Описание изделия Обзор изделия 1 2 3 12 4 11 5 10 9 8 6 7 1 Вентилятор охлаждения 2 Светодиодная подсветка 3 Отделение для молочных продуктов с крышкой.
РУССКИЙ 10 Описание работы Дисплей 1 2 3 4 5 6 A+ 1 Переключатель «ВКЛ/ВЫКЛ» 2 Регулятор температуры морозильника 3 Кнопка индикации температуры холодильника-морозильника 4 Дисплей 5 Кнопка Function Кнопка сброса сигнализации 6 Регулятор температуры холодильной камеры Дисплей A B C A) Индикатор холодильного отделения B) Индикатор морозильного отделения C) Индикатор плюсовой или минусовой температуры D) Индикатор температуры E) Режим быстрого замораживания F) Режим День покупок G) Режим вентилят
РУССКИЙ На индикаторе температуры в течение нескольких секунд отобразится фактическое значение температуры. 3. Установите необходимую температуру (см. раздел «Регулировка температуры»). Выключение Для отключения прибора нажмите и удерживайте кнопку ON/OFF более 1 секунды. После этого отображается обратный отсчет температуры: «-3», «-2», «-1». При выключении прибора также отключается и дисплей.
РУССКИЙ Сигнализация превышения температуры Повышение температуры в морозильном отделении (например, из-за перебоя в подаче электропитания) указывается посредством: • мигающего значения температуры; • мигания символа морозильного отделения (индикатора морозильного отделения / индикатора предупреждения об открытой двери) • звукового сигнала; • красного фона дисплея; При восстановлении нормальных условий: • звуковой сигнал отключается; • значение температуры продолжает мигать; • фон дисплея остается крас
РУССКИЙ Для выключения режима до его автоматического окончания повторяйте процедуру, пока не погаснет индикатор Shopping. Функция выключается при выборе другой заданной температуры холодильника. Режим вентиляторного охлаждения В холодильном отделении предусмотрено устройство, обеспечивающее быстрое охлаждение продуктов и более равномерную температуру в отделении. 13 нажатий) так, чтобы на дисплее появился соответствующий символ . При этом вентилятор работает постоянно.
РУССКИЙ Размещение полок дверцы 2 x1 1 Аккумуляторы холода Чтобы обеспечить возможность хранения упаковок продуктов различных размеров, полки дверцы можно размещать на разной высоте. x2 Передвижные полки Чтобы переставить полку, действуйте следующим образом: осторожно потяните полку вверх - до тех пор, пока она не высвободится (1); снимите ее, надавив в направлении от себя (2); затем установите ее на нужное место.
РУССКИЙ Вентиляторное охлаждение Устройство включается самостоятельно по мере необходимости, например, с целью быстрого восстановления температуры после открывания дверцы или в условиях высокой окружающей температуры. При необходимости можно включить данное устройство вручную (см. «Режим вентиляторного охлаждения»). Устройство прекращает работать в случае открывания дверцы и включается сразу после ее закрывания. Индикатор температуры Данный прибор продается во Франции.
РУССКИЙ При необходимости хранения большого количества продуктов выньте из камеры все ящики и корзины и положите продукты непосредственно на стеклянную полку; это обеспечит оптимальный режим работы прибора. 16 Аккумуляторы холода С морозильником поставляются два аккумулятора холода: они увеличивает время сохранности продуктов в случае сбоя электропитания или поломки.
РУССКИЙ размораживание и тем самым уменьшить потребление энергии. • Не удаляйте аккумуляторы холода (если их наличие предусмотрено) из корзины морозильника. бутылок, или на дверной полке для бутылок (если прибор ей оборудован). • Бананы, картофель, лук и чеснок не должны храниться в холодильнике в неупакованном виде. Рекомендации по охлаждению продуктов Рекомендации по замораживанию Для получения оптимальных результатов: • Не помещайте в холодильник теплые продукты или испаряющиеся жидкости.
РУССКИЙ Рекомендации по хранению замороженных продуктов Для получения оптимальных результатов следует: • убедиться, что продукты индустриальной заморозки хранились у продавца в должных условиях; • обеспечить минимальный интервал времени между приобретением замороженных продуктов в магазине и их помещением в морозильник; • не открывайте дверцу слишком часто и не держите ее открытой дольше, чем необходимо; • после размораживания продукты быстро портятся и не подлежат повторному замораживанию; • не превы
РУССКИЙ 19 прибора над компрессором, где она испаряется. Необходимо регулярно прочищать сливное отверстие, находящееся в середине канала холодильного отделения, во избежание накопления воды и попадания капель на находящиеся внутри продукты. Используйте для этого специальное приспособление для прочистки, которое уже установлено в сливное отверстие. Размораживание морозильника Морозильное отделение оснащено функцией удаления наледи.
РУССКИЙ Неисправность 20 Возможная причина Способ устранения Прибор издает сильный шум. Прибор не установлен должным образом. Проверьте, устойчиво ли стоит прибор. Включена звуковая или визуальная сигнализация. Прибор был включен недавно, или температура попрежнему слишком высока. См. «Сигнализация превышения температуры». Температура внутри прибора слишком высокая. Обратитесь к квалифицированному электрику или в ближайший центр послепродажного обслуживания. Лампа не горит.
РУССКИЙ Неисправность 21 Возможная причина Способ устранения Компрессор не включается Это нормальное явление. Компрессор включится через сразу после нажатия Оно не является некоторое время. выключателя Fast Freezing неисправностью. или после изменения температуры. Компрессор не включается Это нормальное явление. Компрессор включится через сразу после нажатия Оно не является некоторое время. выключателя Shopping или неисправностью. после изменения температуры. Вода стекает внутрь холодильника.
РУССКИЙ Неисправность 22 Возможная причина Прежде чем положить пищевые продукты на хранение, дайте им охладиться до комнатной температуры. Одновременно хранится слишком много пищевых продуктов. Одновременно закладывайте меньшее количество пищевых продуктов. Часто открывалась дверца. Открывайте дверцу только по необходимости. Включен режим Fast Freezing. См. Главу «Режим Fast Freezing». Включен режим Shopping. См. Главу «Режим Shopping». Внутри прибора отсутствует циркуляция холодного воздуха.
РУССКИЙ 23 Ширина 540 мм Глубина 552 мм Полезный объем Холодильник 228 л Морозильник 64 л Система размораживания Холодильник auto Морозильник auto Класс (число звезд) Время повышения температуры 21 час Производительность морозильника 8 кг/24 час Энергопотребление 0,852 кВт·ч/24 час Уровень шума 39 дБ(А) Класс энергопотребления A+ Напряжение 230 - 240 В Частота 50 Гц Технические данные указаны на табличке с техническими данными на левой стенке внутри прибора и на табличке энергопо
РУССКИЙ Исключение составляют товары серии LAGAN/ЛАГАН, на них гарантия составляет два (2) года. Пожалуйста, сохраняйте чек как подтверждение факта и даты покупки. запчасти переходят в собственность компании ИКЕА. Что ИКЕА делает, чтобы устранить неисправность? Данная гарантия не распространяется на бытовую технику LAGAN/ЛАГАН, а также технику, приобретенную в магазине ИКЕА до 1 августа 2007 года – на них распространяется двухлетняя гарантия (2 года).
РУССКИЙ • • • • • • • устранением засоров в фильтрах, системах слива или дозаторах моющих средств. Повреждения следующих деталей: стеклокерамики, аксессуаров, корзин для посуды и столовых приборов, подающих и сливных труб, уплотнителей, ламп и плафонов для ламп, экранов, ручек, корпуса и частей корпуса (эти детали попадают под действие гарантии, только если сервисный центр представит заключение, что причиной повреждений был производственный брак).
РУССКИЙ требованиям страны, в которой подана заявка на гарантийное обслуживание; • сам прибор и его установка соответствуют инструкциям по сборке и положениям руководства пользователя Сервисный центр, авторизованный ИКЕА Вы можете обращаться к поставщикам гарантийных услуг ИКЕА по следующим вопросам: 1. Гарантийный ремонт; 2.
РУССКИЙ 27 вместе с бытовыми отходами бытовую технику, помеченную символом Доставьте изделие на местное Kласс энергопотребления: : A+ . предприятие по переработке вторичного сырья или обратитесь в свое муниципальное управление.
SLOVENSKY Obsah Bezpečnostné informácie Bezpečnostné pokyny Inštalácia Popis spotrebiča Prevádzka Prvé použitie 28 29 31 32 33 36 Každodenné používanie Tipy a rady Ošetrovanie a čistenie Riešenie problémov Technické informácie ZÁRUKA IKEA 36 38 39 41 44 45 Vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia. Bezpečnostné informácie Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne prečítajte priložený návod na používanie.
SLOVENSKY 29 Pre klientov v hoteloch, moteloch, ubytovacích zariadeniach s raňajkami a iných obytných objektoch. Vetracie otvory na spotrebiči alebo v skrinke na zabudovanie musia zostať voľné. Na urýchlenie odmrazovania nepoužívajte mechanické nástroje ani iné prostriedky, ak ich neodporučil výrobca. Nepoškodzujte chladiaci okruh. Vnútri skladovacieho priestoru nepoužívajte elektrické spotrebiče, ak ich neodporučil výrobca. Na čistenie spotrebiča nepoužívajte prúd vody ani paru.
SLOVENSKY • Spotrebič musí byť uzemnený. • Všetky práce spojené so zapojením do elektrickej siete smie vykonať výlučne kvalifikovaný elektrikár. • Uistite sa, že elektrické údaje uvedené na typovom štítku spotrebiča zodpovedajú parametrom elektrickej siete. Ak nie, kontaktujte elektrikára. • Vždy používajte správne inštalovanú uzemnenú zásuvku. • Nepoužívajte adaptéry, rozdvojky ani predlžovacie prívodné káble. • Dbajte na to, aby ste nespôsobili poškodenie elektrických častí (napr.
SLOVENSKY Likvidácia VAROVANIE! Nebezpečenstvo poranenia alebo udusenia. • Spotrebič odpojte od elektrickej siete. • Odrežte elektrický kábel a zlikvidujte ho. • Odstráňte dvierka, aby ste zabránili uviaznutiu detí a domácich zvierat v spotrebiči. • Chladiaci okruh a izolačné materiály tohto spotrebiča nepoškodzujú ozónovú vrstvu. • Penová izolácia obsahuje horľavý plyn. Informácie o správnej likvidácii spotrebiča vám poskytne váš miestny úrad.
SLOVENSKY 32 Popis spotrebiča Prehľad výrobku 1 2 3 12 4 11 5 10 9 8 6 7 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Chladenie ventilátorom Osvetlenie LED Priehradka na mliečne výrobky s vekom Poličky na dverách Polička na fľaše s držiakom Zmrazovacia zásuvka Zásuvky mrazničky Ovládací panel Typový štítok 10 Zásuvka na zeleninu 11 Sklenené police 12 Polica na fľaše Najmenej chladná zóna Zóna so strednou teplotou Najchladnejšia zóna
SLOVENSKY 33 Prevádzka Displej 1 2 3 4 5 6 A+ 1 Vypínač ZAP/VYP 2 Regulátor teploty mrazničky 3 Tlačidlo ukazovateľa teploty v chladničke s mrazničkou 4 Displej 5 Tlačidlo Function Tlačidlo zrušenia alarmu 6 Regulátor teploty chladničky Displej A B C A) Ukazovateľ priestoru chladničky B) Ukazovateľ priestoru mrazničky C) Ukazovateľ kladnej alebo zápornej teploty D) Ukazovateľ teploty E) Funkcia Rýchle zmrazovanie F) Funkcia Nákup G) Funkcia chladenia ventilátorom Zapnutie 1.
SLOVENSKY Vypnutie Spotrebič vypnite stlačením vypínača ON/OFF na dlhšie ako 1 sekundu. Potom sa bude zobrazovať odpočítavanie teploty -3, -2, -1. Po vypnutí spotrebiča displej zhasne. Vypnutie chladiaceho priestoru Ak chcete vypnúť chladiaci priestor, otočte regulátor nastavenia teploty chladničky doľava do polohy „O“. Po vypnutí chladiaceho priestoru sa zobrazuje iba teplota mraziaceho priestoru. V takom stave bude osvetlenie chladiaceho priestoru vypnuté. Mraziaci priestor bude naďalej fungovať.
SLOVENSKY V tomto okamihu sa blikanie zastaví a farba displeja sa zmení z červenej na bielu. Počas alarmu možno zvukovú signalizáciu vypnúť stlačením tlačidla Function/Zrušenie alarmu. Farba displeja zostáva červená, až kým sa neobnovia normálne skladovacie podmienky.
SLOVENSKY Prvé použitie Čistenie vnútrajška 1. Pred prvým použitím spotrebiča umyte jeho vnútro a všetky jeho diely vlažnou vodou s prídavkom neutrálneho umývacieho prostriedku, aby ste odstránili typický zápach nového spotrebiča. 2. Dôkladne osušte. Nepoužívajte abrazívne čistiace prostriedky ani prášky, pretože by poškodili povrch. Každodenné používanie VAROVANIE! Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti.
SLOVENSKY Pri týchto úpravách postupujte nasledovne: postupne ťahajte poličku hore, až kým sa neuvoľní (1), vyberte ju potlačením smerom dovnútra (2), potom ju vložte opäť do želanej polohy. Zariadenie sa zastaví pri otvorení dvierok a reštartuje sa ihneď po ich zatvorení. Ukazovateľ teploty Zásuvka na zeleninu Zásuvka je vhodná na skladovanie ovocia a zeleniny. Vnútri zásuvky sa nachádza priehradka, ktorú môžete umiestniť v rôznych polohách, čo umožňuje rozdeliť zásuvku podľa vašich potrieb.
SLOVENSKY Proces zmrazovania trvá 24 hodín: v tomto čase nepridávajte ďalšie potraviny na zmrazenie. Skladovanie mrazených potravín Pri prvom uvedení do prevádzky alebo po dlhodobom odstavení nechajte spotrebič pred vložením potravín bežať najmenej 12 hodín s nastavením funkcie rýchleho zmrazovania. Ak potrebujete uložiť veľké množstvo potravín, v záujme najlepšej účinnosti vyberte zo spotrebiča všetky zásuvky a potraviny položte na sklenené police.
SLOVENSKY 39 • Kvôli bezpečnosti mäso takto uchovávajte najviac jeden alebo dva dni. • Varené a studené jedlá a pod: treba ich prikryť a potom uložiť na ktorúkoľvek policu. • Ovocie a zelenina: treba dôkladne očistiť a vložiť do špeciálnej zásuvky (zásuviek). • Maslo a syry: treba ich vložiť do špeciálnych vzduchotesných nádob, zabaliť do alobalu alebo vložiť do polyetylénových vreciek, aby sa k nim dostalo čo najmenej vzduchu.
SLOVENSKY • Vnútro spotrebiča a príslušenstvo umyte vlažnou vodou s prídavkom neutrálneho saponátu. • Pravidelne kontrolujte tesnenia dverí a vyutierajte ich, aby boli čisté a bez nečistôt. • Opláchnite a dôkladne osušte. Neťahajte, neposúvajte a nepoškodzujte žiadne rúrky a/ alebo káble v spotrebiči alebo na ňom.
SLOVENSKY 41 Riešenie problémov VAROVANIE! Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti. Čo robiť, keď... Problém Spotrebič nefunguje. Možné príčiny Riešenie Spotrebič je vypnutý. Spotrebič zapnite. Sieťová zástrčka spotrebiča nie je správne zapojená do sieťovej zásuvky. Sieťovú zástrčku zapojte správne do sieťovej zásuvky. Sieťová zásuvka nie je pod Do sieťovej zásuvky skúste zanapätím. pojiť iný spotrebič. Obráťte sa na kvalifikovaného elektrikára. Nadmerná hlučnosť spotrebiča.
SLOVENSKY Problém 42 Možné príčiny Riešenie Potraviny vložené do spotrebiča boli príliš teplé. Pred vložením nechajte potraviny vychladnúť na izbovú teplotu. Dvierka spotrebiča nie sú správne zatvorené. Pozrite si časť „Zatvorenie dvierok“. Je zapnutá funkcia Fast Freezing. Pozrite si časť „Funkcia Fast Freezing“. Je zapnutá funkcia Shopping. Pozrite si časť „Funkcia Shopping“. Kompresor sa nezapne ihneď po stlačení Fast Freezing alebo po zmene teploty. Je to normálne, nie je to porucha.
SLOVENSKY Problém Nedá sa nastaviť teplota. 43 Možné príčiny Je zapnutá funkcia Fast Freezing. Teplota vnútri spotrebiča je Nie je správne nastavený príliš nízka alebo príliš vyso- regulátor teploty. ká. Riešenie Funkciu Fast Freezing vypnite manuálne alebo počkajte, kým sa funkcia neresetuje automaticky na nastavenú teplotu. Pozrite si časť „Funkcia Fast Freezing“. Nastavte vyššiu alebo nižšiu teplotu. Dvierka spotrebiča nie sú správne zatvorené. Pozrite si časť „Zatvorenie dvierok“.
SLOVENSKY 44 Technické informácie Technické údaje Rozmery výrobku Výška 1827 mm Šírka 540 mm Hĺbka 552 mm Vnútorný objem Chladnička 228 l Mraznička 64 l Systém odmrazovania Chladnička auto Mraznička auto Počet hviezdičiek Akumulačná doba 21 hod.
SLOVENSKY ZÁRUKA IKEA Ako dlho platí záruka IKEA? Platnosť tejto záruky je päť (5) rokov od pôvodného dátumu nákupu spotrebiča v predajni IKEA, okrem záruky na spotrebiče LAGAN, na ktoré sa vzťahuje iba dvojročná (2) záruka. Ako doklad o nákupe sa vyžaduje pôvodný pokladničný blok. V prípade opravy počas platnosti záruky sa platnosť záruky spotrebiča, ani nových dielov nepredĺži.
SLOVENSKY gombíky, puzdrá a časti krytov. S výnimkou prípadov, kedy sa dá dokázať, že uvedené poškodenia sú následkom výrobných chýb. • Prípady, pri ktorých nebola zistená žiadna porucha pri prehliadke technikom. • Opravy, ktoré neboli vykonané v autorizovanom stredisku a/alebo stredisku autorizovaného servisného partnera alebo prípady, kedy neboli použité originálne náhradné diely. • Opravy chýb spôsobených nesprávnou inštaláciou alebo za nedodržania technických špecifikácií.
SLOVENSKY 47 Pozrite si poslednú stranu tohto návodu, kde nájdete kompletný zoznam kontaktov IKEA a príslušné vnútroštátne telefónne čísla. Na zaručenie poskytnuia rýchlej služby vám odporúčame použiť špecifické telefónne čísla uvedené v zozname na konci tohto návodu. Vždy použite čísla uvedené v návode špecifického spotrebiča, ktorého opravu potrebujete. Predtým, ako nás zavoláte, pripravte si číslo výrobku IKEA (8-ciferný kód), ktorého opravu potrebujete.
LIETUVIŲ Turinys Saugos informacija Saugos instrukcija Įrengimas Gaminio aprašymas Naudojimas Naudojant pirmą kartą 48 49 51 52 53 56 Kasdienis naudojimas Patarimai Valymas ir priežiūra Trikčių šalinimas Techninė informacija „IKEA“ GARANTIJA 56 58 59 61 64 65 Galimi pakeitimai. Saugos informacija Prieš įrengdami ir naudodami šį prietaisą, atidžiai perskaitykite pateiktą instrukciją. Gamintojas neatsako už sužalojimus ir žalą, patirtą dėl netinkamo prietaiso įrengimo ir naudojimo.
LIETUVIŲ 49 viešbučiuose, moteliuose, svečių namuose ir kitose gyvenamosiose vietose Pasirūpinkite, kad nebūtų užkimštos ventiliacinės angos, esančios prietaiso korpuse ar įmontuotoje konstrukcijoje. Norėdami paspartinti atitirpinimo procesą, nenaudokite jokių mechaninių prietaisų ar kitų priemonių, išskyrus gamintojo rekomenduojamas. Nepažeiskite šaldymo grandinės. Nenaudokite jokių elektrinių prietaisų maisto produktų laikymo skyriuose, išskyrus tuos, kuriuos rekomenduoja gamintojas.
LIETUVIŲ 50 Elektros prijungimas ĮSPĖJIMAS! Gaisro ir elektros smūgio pavojus. • Šis prietaisas turi būti įžemintas. • Visus elektros prijungimus privalo atlikti kvalifikuotas elektrikas. • Patikrinkite, ar elektros duomenys, nurodyti techninių duomenų lentelėje, atitinka jūsų elektros tinklo duomenis. Jeigu ne, kreipkitės į elektriką. • Visada naudokite taisyklingai įrengtą įžemintą elektros lizdą. • Nenaudokite daugiakanalių kištukų, jungiklių ir ilginimo laidų.
LIETUVIŲ • Ištraukite maitinimo laido kištuką iš maitinimo tinklo lizdo. • Nupjaukite elektros laidą ir išmeskite jį. • Išimkite dureles, kad vaikai ir gyvūnai neužsidarytų prietaiso viduje. • Šio prietaiso šaltnešio grandinė ir izoliacinės medžiagos neardo ozono sluoksnio. • Izoliaciniame porolone yra degių dujų. Norėdami sužinoti, kaip tinkamai išmesti seną prietaisą, susisiekite su atitinkama savivaldybės įstaiga. • Nepažeiskite aušinimo įtaiso, esančio šalia šilumokaičio. Įrengimas ĮSPĖJIMAS! Žr.
LIETUVIŲ 52 Gaminio aprašymas Produktų apžvalga 1 2 3 12 4 11 5 10 9 8 6 7 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Vėsinimo ventiliatorius Šviesdiodinė lemputė Pieno produktų skyrius su dangteliu Durelių šoninės lentynos Butelių šoninė lentyna su laikikliu Šaldiklio stalčius Šaldiklio stalčiai Valdymo skydelis Techninių duomenų plokštelė 10 Stalčius daržovėms 11 Stiklinės lentynos 12 Grotelės buteliams Mažiausiai šalčiausia sritis Vidutinės temperatūros sritis Šalčiausia sritis
LIETUVIŲ 53 Naudojimas Valdymo skydelis 1 2 3 4 5 6 A+ 1 ĮJUNGIMO / IŠJUNGIMO jungiklis 2 Šaldiklio temperatūros reguliatorius 3 Šaldytuvo-šaldiklio temperatūros indikacijos mygtukas 4 Valdymo skydelis 5 Mygtukas Function Įspėjamojo signalo išjungimo jungiklis 6 Šaldytuvo temperatūros reguliatorius Valdymo skydelis A B C A) Šaldytuvo skyriaus indikatorius B) Šaldiklio skyriaus indikatorius C) Teigiamos arba neigiamos temperatūros indikatorius D) Temperatūros indikatorius E) Sparčiojo užšaldymo
LIETUVIŲ Tuomet rodomos didėjančios temperatūros vertės: -3, -2, -1 ir pan. Išjungus prietaisą, išsijungs ir ekranas. Šaldytuvo skyriaus išjungimas Norint išjungti šaldytuvo skyrių, sukite šaldytuvo temperatūros nustatymo reguliatorių prieš laikrodžio rodyklę iki padėties „O“. Kai šaldytuvo skyrius išjungiamas, rodoma tik šaldiklio skyriaus temperatūra. Šiuo atveju šaldytuvo skyriaus apšvietimas bus išjungtas. Šaldiklio skyrius ir toliau veiks.
LIETUVIŲ Tuomet indikatoriai nustos mirksėti, o ekrano apšvietimas vietoj raudono taps baltas. Veikiant įspėjamajam signalui, jį išjungsite paspaudę Function / įspėjamojo signalo atkūrimo jungiklį. Raudonas ekrano apšvietimas liks tol, kol bus atkurtos įprastos laikymo sąlygos.
LIETUVIŲ Naudojant pirmą kartą Vidaus valymas 1. Prieš naudodami prietaisą pirmą kartą, drungnu vandeniu ir nedideliu kiekiu neutralaus muilo nuplaukite prietaiso vidų ir visas vidines dalis – taip pašalinsite naujam prietaisui būdingą kvapą. 2. Gerai nusausinkite. Nenaudokite valomųjų priemonių ar šveičiamųjų miltelių, nes jie pažeis dangą. Kasdienis naudojimas ĮSPĖJIMAS! Žr. saugos skyrius.
LIETUVIŲ Tai atliksite tokiu būdu: pamažu traukite šoninę lentyną į viršų, kol ji atsilaisvins (1), išimkite ją, pastumdami ją vidun (2), tada perkelkite į norimą padėtį. Daržovių stalčius Prietaisas išsijungia atidarius dureles ir nedelsiant vėl įsijungia dureles uždarius. Temperatūros indikatorius Šis stalčius tinka vaisiams ir daržovėms laikyti. Stalčiuje yra pertvara, kurią galima įdėti skirtingomis padėtimis ir taip pritaikyti asmeninėms reikmėms.
LIETUVIŲ 58 Užšaldytų produktų laikymas Šaldiklio blokeliai Kai prietaisą įjungiate pirmą kartą arba jei jo ilgai nenaudojote, prieš dėdami produktus į šį skyrių leiskite prietaisui veikti mažiausiai 12 valandų esant greitojo užšaldymo nuostatai. Šaldiklis pristatomas su dviem šaldiklio blokeliais; taip pailgės maisto išlaikymo trukmė nutrūkus maitinimui arba sugedus prietaisui.
LIETUVIŲ • maisto produktus uždengsite arba įvyniosite, ypač jeigu jie skleidžia stiprų kvapą; • maisto produktus išdėstysite taip, kad aplink juos galėtų laisvai cirkuliuoti oras; Šaldymo patarimai Naudingi patarimai • Mėsa (visų rūšių): įvyniokite į polietileno maišelius ir sudėkite ant stiklinės lentynos virš daržovių stalčiaus. • Kad nesugestų, mėsos produktus tokiu būdu laikykite vieną arba, ilgiausiai, dvi dienas. • Paruoštus produktus, šaltus patiekalus ir pan.
LIETUVIŲ • vidinius paviršius ir priedus valykite šilto vandens ir neutralaus muilo tirpalu; • reguliariai tikrinkite durelių tarpiklius ir juos nuvalykite, kad jie būtų švarūs ir be jokių nešvarumų; • nuplaukite ir gerai nusausinkite. Netraukite, nejudinkite ir nepažeiskite jokių korpuso viduje esančių vamzdelių ir (arba) kabelių.
LIETUVIŲ 61 Trikčių šalinimas ĮSPĖJIMAS! Žr. saugos skyrius. Ką daryti, jeigu.. Problema Galima priežastis Sprendimas Prietaisas neveikia. Prietaisas yra išjungtas. Įjunkite prietaisą. Maitinimo laido kištukas netinkamai įjungtas į elektros tinklo lizdą. Tinkamai įkiškite kištuką į maitinimo tinklo lizdą. Maitinimo tinklo lizde nėra Įjunkite į maitinimo tinklo lizdą įtampos. kitą elektros prietaisą. Kreipkitės į kvalifikuotą elektriką. Prietaisas veikia triukšmingai.
LIETUVIŲ Problema 62 Galima priežastis Sprendimas Į prietaisą įdėti maisto produktai pernelyg šilti. Prieš dėdami maisto produktus į prietaisą, palaukite, kol jie atvės iki kambario temperatūros. Netinkamai uždarytos durelės. Žr. skyrių „Durelių uždarymas“. Įjungta funkcija Fast Freez- Žr. „Funkcija Fast Freezing“. ing. Įjungta funkcija Shopping. Žr. „Funkcija Shopping“. Paspaudus jungiklį Fast Tai normalu ir ne sutrikiFreezing arba pakeitus tem- mas. peratūrą, kompresorius įsijungia ne iš karto.
LIETUVIŲ Problema 63 Galima priežastis Sprendimas Nepavyksta nustatyti temperatūros. Įjungta funkcija Fast Freez- Patys rankomis išjunkite Fast ing. Freezing arba palaukite, kol ši funkcija bus atkurta automatiškai, ir nustatykite temperatūrą. Žr. „Funkcija Fast Freezing“. Temperatūra prietaise per žema / per aukšta. Nustatyta netinkama temperatūra. Nustatykite aukštesnę arba žemesnę temperatūrą. Netinkamai uždarytos durelės. Žr. skyrių „Durelių uždarymas“.
LIETUVIŲ 64 Techninė informacija Techniniai duomenys Gaminio matmenys Aukštis 1827 mm Plotis 540 mm Ilgis 552 mm Talpa (neto) Šaldytuvas 228 litrų Šaldiklis 64 litrų Atitirpinimo sistema Šaldytuvas auto Šaldiklis auto Vertinimas žvaigždutėmis Saugus laikas dingus elektrai 21 val. Užšaldymo našumas 8 kg / 24 val. Energijos sąnaudos 0,852 kWh / 24 val.
LIETUVIŲ „IKEA“ GARANTIJA Kiek laiko galioja „IKEA“ garantija? Ši garantija galioja penkis (5) metus nuo tos dienos, kai įsigyjate prietaisą iš „IKEA“, nebent prietaisas būtų pavadintas „LAGAN“ – tokiu atveju jam taikoma dviejų (2) metų garantija. Originalų gaminio pirkimo čekį būtina išsaugoti kaip pirkimo įrodymą. Jeigu prireiktų atlikti remonto darbus pagal garantiją, prietaiso garantinis laikotarpis nepratęsiamas.
LIETUVIŲ (nebent galima būtų įrodyti, kad tokią žalą sukėlė gamybos defektai). • Tais atvejais, kai meistro apsilankymo metu gedimo rasti nepavyko. • Tais atvejais, kai remontą atliko ne įgaliotieji techninio aptarnavimo paslaugų teikėjai ir (arba) ne partneris, sudaręs sutartį su įgaliotaja techninio aptarnavimo tarnyba, arba tuo atveju, jeigu buvo naudotos ne originalios dalys. • Remonto darbams atlikus netinkamą montavimą arba sumontavus ne pagal specifikaciją.
LIETUVIŲ 67 Visą „IKEA“ paskirtųjų kontaktų ir atitinkamų tarptautinių telefonų numerių sąrašą rasite paskutiniame šio vartotojo vadovo puslapyje. Norint, kad paslaugos būtų teikiamos greičiau, rekomenduojame skambinti specialiais, šio vartotojo vadovo pabaigoje nurodytais telefonų numeriais. Prireikus pagalbos, visada skambinkite numeriais, kurių sąrašas pateiktas konkretaus prietaiso informacinės knygelės pabaigoje.
LIETUVIŲ Country België Belgique 68 Phone number 070 246016 Call Fee Opening time Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine България 00359888164080 0035924274080 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor Danmark 70 15 09 09 Landstakst 8 až 20 v pracovních dnech man. - fre. 09.00 - 20.00 lør. 09.00 - 16.00 1 søndag pr.
LIETUVIŲ 69 *
LIETUVIŲ 70
LIETUVIŲ 71
222369991-A-132014 © Inter IKEA Systems B.V.