HÄFTIGT FI SE IS
SUOMI Tämän oppaan viimeisellä sivulla on täydellinen luettelo IKEA:n nimeämistä huoltopalveluista sekä heidän puhelinnumeronsa. SVENSKA Var god se den sista sidan i denna handbok för en komplett lista över IKEA:s auktoriserade serviceleverantör och nationella telefonnummer. ÍSLENSKA Á öftustu síðu þessarar handbók er skrá yfir alla veitendur eftirsöluþjónustu sem útnefndir hafa verið af IKEA og viðeigandi símanúmer í hverju landi.
SUOMI SVENSKA ÍSLENSKA 4 25 46
SUOMI Sisältö Turvallisuustiedot Turvallisuusohjeet Asennus Laitteen kuvaus Käyttö Ensimmäinen käyttökerta Päivittäinen käyttö 4 5 7 8 9 12 12 Vihjeitä ja neuvoja Hoito ja puhdistus Vianmääritys Tekniset tiedot YMPÄRISTÖNSUOJELU IKEA-TAKUU 15 16 17 20 21 21 Oikeus muutoksiin pidätetään. Turvallisuustiedot Lue laitteen mukana toimitetut ohjeet ennen laitteen asennusta ja käyttöä.
SUOMI • 5 Kaikki pakkaukset tulee pitää lasten ulottumattomissa ja hävittää asianmukaisesti. Yleiset turvallisuusohjeet • • • • • • • • • Laite on tarkoitettu käytettäväksi kotiympäristöissä ja vastaavissa ympäristöissä, kuten: – maatalot, henkilöstön keittiöympäristöt liikkeissä, toimistoissa ja muissa työympäristöissä – hotellien, motellien ja muiden majatalojen asiakkaiden käyttöympäristöt. Pidä kalusteen sisään asennetun laitteen syvennyksen tai kalustekaapin ilmanvaihtoaukot vapaina.
SUOMI • Varmista, että ilmankierto on hyvä laitteen ympärillä. • Odota vähintään 4 tuntia ennen laitteen kytkemistä sähköverkkoon ensimmäisen asennuksen tai oven avautumissuunnan vaihtamisen jälkeen. Täten öljy virtaa takaisin kompressoriin. • Irrota pistoke sähköverkosta aina ennen laitteen käsittelyä (esim. oven avautumissuunnan vaihtamista). • Älä asenna laitetta lämmittimien tai liesien, uunien tai keittotasojen lähelle. • Laitetta ei saa asentaa suoraan auringonvaloon.
SUOMI Hoito ja puhdistus VAROITUS! Virheellinen käyttö voi aiheuttaa henkilövahinkoja tai laitteen vaurioitumisen. • Kytke laite pois toiminnasta ja irrota pistoke pistorasiasta ennen ylläpitotoimien aloittamista. • Laitteen jäähdytysyksikkö sisältää hiilivetyä. Ainoastaan pätevä alan ammattilainen saa huoltaa yksikköä ja täyttää sen uudelleen. • Tarkista laitteen poistoaukko säännöllisesti ja puhdista se tarvittaessa. Jos poistoaukko on tukossa, sulanut vesi kerääntyy laitteen pohjalle.
SUOMI 8 Sähköliitäntä Ennen kuin kytket laitteen verkkovirtaan, tarkista, että arvokilvessä mainittu jännite ja taajuus vastaavat verkkovirran arvoja. Laite on kytkettävä maadoitettuun pistorasiaan. Virtajohdon pistoke on varustettu maadoituskoskettimella. Jos pistorasia, johon laite kytketään, ei ole maadoitettu, ota yhteys sähköasentajaan ja pyydä asentajaa kytkemään laite erilliseen maadoitusliittimeen voimassa olevien määräysten mukaisesti.
SUOMI 9 11 Lasihyllyt 12 Pulloteline Keskisuuri lämpötila-alue Alhaisin lämpötila-alue Korkein lämpötila-alue Käyttö Näyttö 1 2 3 4 5 6 A++ 1 ON/OFF switch 2 Pakastimen lämpötilasäädin 3 Jääpakastimen lämpötilan näyttävä painike 4 Näyttö 5 Function -painike Hälytyksen kuittauspainike 6 Jääkaapin lämpötilan säädin Näyttö A B C A. Jääkaappiosaston merkkivalo B. Pakastinosaston merkkivalo C. Positiivisen tai negatiivisen lämpötilan osoitin D. Lämpötilan merkkivalo D E F G E.
SUOMI Laitteen käynnistäminen 1. Kiinnitä pistoke pistorasiaan. Jos näyttöön ei syty valoa, paina ON/OFF kytkintä. Kun virta kytketään laitteeseen, seuraavat symbolit syttyvät käyttöpaneeliin: • Positiivisen tai negatiivisen lämpötilan osoitin vilkkuu. • Lämpötila-arvo vilkkuu, näytön tausta on punainen ja kuuluu merkkiääni. 2. Voit sammuttaa merkkiäänen painamalla Function-painiketta (katso myös kohta "Lämpötilahälytys"). Näyttö näyttää pakastimen todellisen lämpötilan muutaman sekunnin ajan. 3.
SUOMI Korkean lämpötilan hälytys Pikapakastustoiminto Pakastinosaston liian korkeasta lämpötilasta (esimerkiksi sähkökatkon vuoksi) ilmoittaa: Kun pakastat tuoreita elintarvikkeita, ota pikapakastustoiminto käyttöön. • vilkkuva lämpötilan arvo • vilkkuva pakastimen merkkivalo (pakastimen merkkivalo) • äänimerkki • näytössä palava punainen valo Kun normaaliolosuhteet palautetaan: • äänimerkki lakkaa kuulumasta • lämpötila-arvo vilkkuu edelleen • näytössä palaa edelleen punainen valo.
SUOMI 12 Toiminto otetaan käyttöön painamalla Function-painiketta (tarvittaessa useamman kerran), kunnes näyttöön tulee vastaava kuvake . Puhallin toimii tällöin keskeytyksettä. Toiminto voidaan kytkeä pois milloin tahansa painamalla Function-painiketta, kunnes Jos toiminto on aktivoitu automaattisesti, tuulettimen kuvake ei pala (katso kohta "Päivittäinen käyttö"). Tuuletustoiminnon käyttäminen lisää energiankulutusta. -kuvake sammuu. Ensimmäinen käyttökerta Sisätilan puhdistaminen 1.
SUOMI Siirrettävät hyllyt Vihanneslaatikko Jääkaapin seinissä on kannattimia eri tasoilla, minkä ansiosta turvalasihyllyt voidaan sijoittaa halutulle tasolle. HUOMIO! Älä siirrä vihanneslaatikon yläpuolella olevaa lasihyllyä, jotta jääkaapin ilmanvaihto toimii oikein. Laatikko sopii hedelmien ja vihannesten säilyttämiseen. Laatikossa on välilevy, jolla saadaan tarvittavan kokoiset lokerot asettamalla levy haluttuun asentoon.
SUOMI Laite pysähtyy, kun ovi on auki, ja käynnistyy uudelleen oven sulkemisen jälkeen. Lämpötilan merkkivalo 24 tunnin aikana pakastettavien elintarvikkeiden enimmäismäärä on merkitty arvokilpeen, joka sijaitsee laitteen sisäpuolella. Pakastusprosessi kestää 24 tuntia: tänä aikana pakastimeen ei saa lisätä uusia pakastettavia ruokia.
SUOMI Vihjeitä ja neuvoja Normaalin toiminnan äänet Seuraavat äänet ovat normaaleja käytön aikana: • Kevyt loriseva tai pulputtava ääni jäähdytysaineen kierron aikana. • Huriseva ja sykkivä ääni kompressorista jäähdytysaineen kierron aikana. • Äkillinen rätisevä lämpölaajenemisen aiheuttama ääni laitteen sisältä (luonnollinen ja vaaraton ilmiö). • Kevyt napsahdusääni lämpötilan säätimestä kompressorin kytkeytyessä päälle tai pois päältä.
SUOMI Pakasteiden säilytysohjeita Noudata seuraavia ohjeita varmistaaksesi laitteen parhaan suorituskyvyn: • Tarkista, että kaupasta ostamasi pakasteet on säilytetty oikein. • Laita pakasteet pakastimeen mahdollisimman nopeasti ostoksilla käynnin jälkeen. • Älä avaa ovea usein, älä myöskään pidä ovea auki pitempään kuin on tarpeen. • Sulatettu pakaste pilaantuu nopeasti eikä sitä saa pakastaa uudelleen. • Älä käytä tuotetta pakkaukseen merkityn viimeisen käyttöpäivän jälkeen.
SUOMI 17 Jos laitetta ei käytetä pitkään aikaan Jos laitetta ei ole tarkoitus käyttää pitkään aikaan, suorita seuraavat toimenpiteet: 1. 2. 3. 4. Ota kaikki ruoat pois. Sulata tarvittaessa Puhdista laite ja kaikki lisävarusteet. Jätä kaikki ovet auki, jotta laitteen sisälle ei muodostu epämiellyttävää hajua. Jos jätät laitteen päälle, pyydä jotakin toista henkilöä tarkistamaan kaappiin jätetyt elintarvikkeet aika ajoin, jotta ne eivät pilaannu esimerkiksi sähkökatkon sattuessa.
SUOMI 18 Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide Kompressori käy jatkuvasti. Laitteeseen on lisätty monia elintarvikkeita yhdellä kertaa. Odota muutama tunti ja tarkista lämpötila uudelleen. Kompressori käy jatkuvasti. Huoneen lämpötila on liian Katso ilmastoluokan taulukko korkea. arvokilvestä. Kompressori käy jatkuvasti. Ruoka on pantu kodinkoneeseen liian lämpimänä. Anna ruoan jäähtyä huoneen lämpötilaan ennen pakastamista. Kompressori käy jatkuvasti. Ovi ei ole kunnolla kiinni.
SUOMI 19 Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide Lämpötilaa ei voi säätää. FastFreezing-toiminto on kytkettynä. Kytke FastFreezing-toiminto pois manuaalisesti tai odota, kunnes toiminto nollautuu automaattisesti lämpötilan asettamiseksi. Katso kohta "FastFreezing-toiminto". Laitteen lämpötila on liian alhainen tai korkea. Lämpötilaa ei ole säädetty Säädä lämpötila korkeamoikein. maksi/alhaisemmaksi. Laitteen lämpötila on liian alhainen tai korkea. Ovi ei ole kunnolla kiinni.
SUOMI Jos kodinkone ei edellä mainittujen tarkastusten jälkeenkään toimi oikein, ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen. Voit pyytää lähimmän valtuutetun huoltoliikkeen yhteystiedot kuluttajaneuvonnasta, jonka puhelinnumero löytyy tämän käyttöohjeen lopusta. 20 Vain huoltoliike saa vaihtaa lampun. Ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen. Oven sulkeminen 1. Puhdista oven tiivisteet. 2. Säädä ovea tarvittaessa. Lue asennusohjeet. 3. Vaihda tarvittaessa vaurioituneet oven tiivisteet.
SUOMI 21 Pakastusteho 8 kg/24 h Energiankulutus 0,660 kWh/24 h Äänitaso 39 dB(A) Energialuokka A++ Jännite 230-240 V Taajuus 50 Hz Tekniset tiedot on merkitty laitteen sisälle, vasemmalle puolelle kiinnitettyyn arvokilpeen ja energiatarraan. YMPÄRISTÖNSUOJELU Kierrätä materiaalit, jotka on merkitty merkillä . Kierrätä pakkaus laittamalla se asianmukaiseen kierrätysastiaan. Suojele ympäristöä ja ihmisten terveyttä kierrättämällä sähkö- ja elektroniikkaromut.
SUOMI Huoltotöiden suorittaja IKEA:n palveluntarjoaja tarjoaa huollon omien huoltoliikkeidensä tai valtuutettujen huoltoliikkeiden verkoston kautta. • Takuun kattavuus • Takuu kattaa laitteessa esiintyvät viat, jotka ovat aiheutuneet valmistus- tai materiaalivirheistä IKEA:sta ostopäivän jälkeen. Tämä takuu koskee vain kotitalouskäyttöä. Poikkeukset on määritetty kohdassa Takuun piiriin kuulumattomat asiat. Takuuaikana vian korjaamisesta aiheutuvat kustannukset, esim.
SUOMI valtuutettu huoltoliike asentaa tarvittaessa korjatun kodinkoneen uudelleen tai asentaa korvaavan laitteen. Tämä rajoitus ei koske ammattitaitoisen asiantuntijan suorittamaa virheetöntä työtä, jossa on käytetty alkuperäisiä varaosia, laitteen sopeuttamiseksi toisen EU-maan teknisten turvallisuusmääräysten mukaiseksi.
SUOMI Jos sinulla on muita kuin kodinkoneiden myynninjälkeiseen palveluun liittyviä kysymyksiä, ota yhteys lähimmän IKEAmyymälän puhelintukipalveluun. Suosittelemme, että luet kodinkoneen käyttöohjeen huolellisesti, ennen kuin otat meihin yhteyttä.
SVENSKA Innehåll Säkerhetsinformation Säkerhetsinstruktioner Installation Produktbeskrivning Användning När produkten används första gången 25 27 28 30 31 34 Daglig användning Råd och tips Skötsel och rengöring Felsökning Tekniska data MILJÖSKYDD IKEA-GARANTI 34 36 37 38 42 43 43 Med reservation för ändringar. Säkerhetsinformation Läs noga de bifogade instruktionerna före installation och användning av produkten.
SVENSKA • 26 Håll allt förpackningsmaterial utom räckhåll för barn och kassera det på lämpligt sätt. Allmän säkerhet • • • • • • • • • Produkten är avsedd att användas i hushåll och liknande användningsområden som t.ex.: – Bondgårdar, personalkök i butiker, på kontor och andra arbetsmiljöer – Av gäster på hotell, motell, bed and breakfast och andra typer av boendemiljöer Se till att ventilationsöppningarna inte blockeras i produktens nisch eller i inbyggnadsutrymmet.
SVENSKA Säkerhetsinstruktioner Installation VARNING! Endast en behörig person får installera den här produkten. • Ta bort förpackningen och transportbultarna. • Installera eller använd inte en skadad produkt. • Följ installationsinstruktionerna som följer med produkten. • Var alltid försiktig när produkten rör sig eftersom den är tung. Använd alltid skyddshandskar och täckta skor. • Se till att luft kan cirkulera i produkten.
SVENSKA • Placera inga lättantändliga produkter eller föremål som är fuktiga med lättantändliga produkter i, nära eller på produkten. • Vidrör inte kompressorn eller kondensorn. De är heta. • Ta inte bort och vidrör inte föremål från frysdelen om händerna är våta eller fuktiga. • Frys inte mat igen som en gång tinats. • Följ förvaringsanvisningarna på förpackningen till den frysta maten.
SVENSKA Klimatklass 29 Omgivningstemperatur SN +10 °C till +32 °C N +16 °C till + 32 °C ST +16 °C till + 38 °C T +16 °C till + 43 °C Vissa funktionsproblem kan uppstå för vissa modelltyper vid användning utanför det området. Korrekt funktion kan endast garanteras inom angivet temperaturområde. Kontakta återförsäljaren, vår kundtjänst eller närmsta servicecenter om du är osäker på var du ska installera produkten.
SVENSKA 30 Produktbeskrivning Produktöversikt 1 2 3 12 4 11 5 10 9 8 6 7 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Kylfläkt LED-belysning Mejerifack med lock Dörrbalkonger Flaskbalkong med hållare Infrysningslåda Fryslådor Kontrollpanel Typskylt 10 Grönsakslåda 11 Glashyllor 12 Flaskhylla Den minst kalla zonen Mellantemperaturzon Kallaste zonen
SVENSKA 31 Användning Display 1 2 3 4 5 6 A++ 1 2 3 4 ON/OFF switch Temperaturreglage för frys Temperaturdisplayknapp för kyl-frys Display 5 Function-knapp Larmåterställningsknapp 6 Temperaturreglage för kyl Display A B C D E F G A. Indikator för kylen B. Indikator för frysen C. Indikator för positiv eller negativ temperatur D. Temperaturindikator E. Funktionen Fast Freezing F. Shopping-funktionen G.
SVENSKA 3. Ställ in önskad temperatur (se avsnittet "Temperaturreglering"). För korrekt lagring av matvaror bör följande temperaturer ställas in: Stänga av • kylen: +5°C • frys: -18°C Under normal drift visar temperaturdisplayen den inställda temperaturen. Håll strömbrytaren ON/OFF intryckt i mer än en sekund för att stänga av produkten. Efter detta visas en nedräkning av temperaturen från -3 -2 -1. När produkten stängs av släcks även displayen.
SVENSKA Nu slocknar blinkandet och displaybelysningen går över från röd till vit. Medan larmet pågår kan ljudsignalen stängas av genom att trycka på MODE / larmåterställningsknappen. Displaybelysningen förblir röd tills normala förvaringsförhållanden återställts.
SVENSKA 34 När produkten används första gången Invändig rengöring 1. Innan du använder produkten första gången ska du rengöra insidan och alla invändiga tillbehör med ljummet vatten och en liten mängd neutral såpa för att ta bort den typiska lukten hos nya produkter. 2. Torka noga. Använd inga starka rengöringsmedel eller skurpulver eftersom sådana produkter skadar ytfinishen. Daglig användning VARNING! Se säkerhetsavsnitten.
SVENSKA 35 Placering av dörrbalkongerna Alla delar i lådan kan tas bort för rengöring. Kylfläkt 2 1 För att kunna förvara matförpackningar av olika storlekar kan dörrbalkongerna placeras på olika nivåer. Justera hyllorna på följande sätt: dra försiktigt balkongen uppåt tills den blir fri (1), ta bort den genom att trycka den inåt (2) och placera den sedan i önskad position.
SVENSKA Denna produkt säljs i Frankrike. Enligt gällande bestämmelser i detta land måste kylskåpet förses med en speciell anordning (se bild) som placeras i det nedre facket för att indikera den kallaste zonen i kylskåpet. Infrysning av färska livsmedel Produkten är lämplig för infrysning av färska livsmedel och långvarig förvaring av frysta och djupfrysta matvaror. För infrysning av färska livsmedel, aktivera Fast Freezing-funktionen minst 24 timmar innan livsmedlet som skall frysas placeras i frysfacket.
SVENSKA • Förvara inte varm mat eller flyktiga vätskor i kylskåpet. • Täck över eller förpacka maten, särskilt om den har en stark smak. • placera mat så att luft kan cirkulera fritt omkring den Tips för kylning Praktiska råd: • Kött (alla typer): lägg i lämplig förpackning och placera på glashyllan ovanför grönsakslådan. Förvara kött i högst 1-2 dagar. • Tillagad mat, kalla rätter: täck och placera på vilken hylla som helst. • Frukt och grönsaker: skölj noggrant och lägg i speciallådan.
SVENSKA 38 • rengör produktens insida och alla tillbehör med ljummet vatten och en liten mängd neutral såpa. • inspektera regelbundet dörrtätningarna och torka dem rena från eventuell smuts. • skölj och torka noga. Dra inte i, flytta inte och undvik att skada rörledningarna och kablarna inne i produkten.
SVENSKA 39 Vad gör jag om... Problem Möjlig orsak Åtgärd Produkten fungerar inte. Produkten är avstängd. Sätt på apparaten. Produkten fungerar inte. Stickkontakten sitter inte ordentligt i eluttaget. Sätt i stickkontakten ordentligt i eluttaget. Produkten fungerar inte. Eluttaget är strömlöst. Anslut en annan elektrisk produkt till eluttaget. Kontakta en behörig elektriker. Produkten bullrar. Produkten står ostadigt. Kontrollera om produkten står stabilt. Ljudligt eller visuellt larm är på.
SVENSKA Problem 40 Möjlig orsak Åtgärd Kompressorn startar inte omedelbart när FastFreezing-knappen trycks in eller när temperaturen ändras. Detta är normalt och indikerar inte att något fel har uppstått. Kompressorn startar efter ett tag. Kompressorn startar inte omedelbart när Shoppingknappen trycks in eller när temperaturen ändras. Detta är normalt och indikerar inte att något fel har uppstått. Kompressorn startar efter ett tag. Vatten rinner inne i kylskåpet.
SVENSKA Problem 41 Möjlig orsak Åtgärd Temperaturen i produkten är för låg/hög. Dörren har öppnats för ofta. Öppna dörren bara när det behövs. Temperaturen i produkten är för låg/hög. Funktionen FastFreezing är Se "Funktionen FastFreezing". på. Temperaturen i produkten är för låg/hög. Funktionen Shopping är på. Temperaturen i produkten är för låg/hög. Kalluft cirkulerar inte i pro- Se till att kalluft kan cirkulera i dukten. produkten. Se "Shopping ".
SVENSKA 42 Tekniska data Tekniska data Produktkategori Typ av produkt Kyl - frys Typ av installation Inbyggd Produktmått Höjd 1827 mm Bredd 540 mm Djup 552 mm Volym (netto) Kyl 219 Liter Frys 64 Liter Avfrostningssystem Kyl auto Frys auto Stjärnmärkning Temperaturökningstid 21 timmar Fryskapacitet 8 kg/24 timmar Energiförbrukning 0,660 kWh/24 tim.
SVENSKA 43 MILJÖSKYDD Återvinn material med symbolen . Återvinn förpackningen genom att placera den i lämpligt kärl. Bidra till att skydda vår miljö och vår hälsa genom att återvinna avfall från elektriska och elektroniska produkter. Släng inte produkter märkta med symbolen med hushållsavfallet. Lämna in produkten på närmaste återvinningsstation eller kontakta kommunkontoret.
SVENSKA IKEAs auktoriserade serviceleverantör kommer att undersöka produkten och bestämma, efter eget gottfinnande, huruvida problemet täcks av denna garanti. Om problemet täcks av garantin kommer IKEAs serviceleverantör, eller dess auktoriserade servicepartner att, efter eget gottfinnande, antingen reparera den defekta produkten eller ersätta den med samma eller en jämförbar produkt. Vad täcks inte av denna garanti? • Normalt slitage.
SVENSKA En skyldighet att utföra service inom ramen för garantin föreligger endast om: • produkten uppfyller alla krav och är installerad enligt de tekniska specifikationerna som gäller i landet där anspråket framställs, • produkten uppfyller alla krav och är installerad enligt installationsanvisningarna och säkerhetsinformationen i bruksanvisningen. Dedicerad Kundtjänst för IKEA:s produkter: Tveka inte att kontakta IKEA:s Kundtjänst för att: 1. framställa ett anspråk under denna garanti. 2.
ÍSLENSKA Efnisyfirlit Öryggisupplýsingar Öryggisleiðbeiningar Innsetning Vörulýsing Notkun Fyrsta notkun Dagleg notkun 46 47 49 51 52 55 55 Góð ráð Umhirða og þrif Bilanaleit Tæknigögn UMHVERFISMÁL IKEA-ÁBYRGÐ 57 58 59 62 63 64 Með fyrirvara á breytingum. Öryggisupplýsingar Fyrir uppsetningu og notkun heimilistækisins skal lesa meðfylgjandi leiðbeiningar vandlega. Framleiðandinn ber ekki ábyrgð á neinum meiðslum eða skemmdum sem leiða af rangri uppsetningu eða notkun.
ÍSLENSKA 47 Almennt öryggi • • • • • • • • • Þetta heimilistæki er ætlað til notkunar á heimili og við svipaðar aðstæður og: – Á bóndabýlum; starfsmannaeldhúsum í verslun, á skrifstofum og á öðrum vinnustöðum – Af viðskiptavinum á hótelum, mótelum, gistiheimilum og á öðrum íbúðarstöðum Gættu þess að engar fyrirstöður séu í loftræstiopum, hvorki í umlykju heimilistækisins né innbyggðum hlutum þess.
ÍSLENSKA • • • • • • minnsta kosti 4 klukkustundir áður en heimilistækið er tengt við rafmagn. Þetta er til að leyfa olíunni að renna aftur í þjöppuna. Áður en þú framkvæmir einhverjar aðgerðir á heimilistækinu (t.d. snýrð við hurðinni) skaltu taka klóna úr rafmagnsinnstungunni. Ekki setja heimilistækið upp nálægt ofnum eða eldavélum, ofnum eða helluborðum. Ekki setja heimilistækið upp þar sem sól skín beint á það. Ekki setja þetta heimilistæki upp á svæðum þar sem er of mikill raki eða of kalt.
ÍSLENSKA Umhirða og þrif 49 Förgun AÐVÖRUN! Hætta á meiðslum eða skemmdum á heimilistækinu. • Áður en viðhald fer fram á tækinu skal slökkva á því og aftengja aðalklóna frá rafmagnsinnstungunni. • Þetta tæki inniheldur kolvatnsefni í kælieiningunni. Aðeins hæfir aðilar mega sinna viðhaldi og endurhleðslu á einingunni. • Skoðið frárennsli tækisins reglulega og hreinsið það ef þörf krefur. Ef frárennslið er stíflað mun affryst vatn safnast fyrir í botni heimilistækisins.
ÍSLENSKA Vandamál varðandi virkni búnaðarins geta komið upp hjá sumum tegundum þegar verið er vinna utan við þetta svið. Einungis er hægt að tryggja rétta virkni ef rétt hitastig er viðhaft. Ef þú hefur einhverjar efasemdir varðandi uppsetningu heimilistækisins skaltu vinsamlegast leita til söluaðilans, til viðskiptavinaþjónustu okkar, eða til næstu viðurkenndu þjónustumiðstöðvar.
ÍSLENSKA 51 Vörulýsing Yfirlit yfir vöruna 1 2 3 12 4 11 5 10 9 8 6 7 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Viftukæling Ljósdíóða Mjólkurvöruhólf með loki Hurðasvalir Flöskusvalir með haldara Skúffa frystisins Skúffur frystisins Stjórnborð Tegundarspjald 10 Skúffa fyrir grænmeti 11 Hilla fyrir glös 12 Flöskurekki Svæðið með minnstum kulda Miðlungskalt svæði Kaldasta svæðið
ÍSLENSKA 52 Notkun Skjár 1 2 3 4 5 6 A++ 1 2 3 4 ON/OFF switch Hitastillir frystis Hitastigshnappur ísskáps-frystis Skjár 5 Function-hnappur Rofi til að slökkva á viðvörun 6 Hitastillir ísskáps Skjár A B C D E F G A. Gaumljós fyrir ísskáp B. Gaumlaus fyrir frystihólf C. Gaumljós sem gefur til kynna hátt eða lágt hitastig D. Vísir fyrir hitastig E. Virknin hraðfrysting F. Innkaupastilling G.
ÍSLENSKA Slökkt á Ýtið á ON/OFF rofan í meira en 1 sekúndu til þess að slökkva á tækinu. Þá mun skjárinn sýna niðurtalningu hitastigs frá -3 -2 -1. Þegar slökkt er á heimilistækinu slokknar jafnframt á skjánum. Að slökkva á ísskápnum Til þess að slökkva á ísskápnum skal snúa hitastillinum fyrir ísskápinn rangsælis í stöðuna „0“. Þegar slökkt er á ísskápnum er eina hitastigið, sem sýnt er, á frystihólfinu. Í þessu ástandi slökknar á lýsingunni í ísskápnum. Frystihólfið heldur áfram að starfa.
ÍSLENSKA Á meðan viðvöruninni stendur er hægt að slökkva á hljóðgjafanum með því að ýta á MODE / Endurstillingarrofa viðvörunar. Lýsingin á skjánum er rauð þangað til venjulegar geymsluaðstæður hafa komist á aftur.
ÍSLENSKA 55 Fyrsta notkun Innra rýmið þrifið 1. Áður en heimilistækið er notað í fyrsta sinn skal þvo innra rýmið og alla fylgihluti inni í því með sápuvatni og mildri sápu til þess að fjarlægja lyktina sem er alltaf af glænýrri vöru. 2. Þurrkið vandlega. Ekki nota þvottaefni eða slípiduft, þar sem það skemmir yfirborðið. Dagleg notkun AÐVÖRUN! Sjá kafla um Öryggismál.
ÍSLENSKA 56 Hurðasvalir staðsettar Viftukæling 2 1 Til að hægt sé að geyma matarumbúðir af ýmsum stærðum er hægt að hafa hurðasvalirnar í mismunandi hæð. Hæð hillnanna er stillt svona: togið svalirnar smám saman upp á við þangað til að þær verður laus (1), fjarlægið þær síðan með því ýta þeim inn á við (2), setjið á annan stað eftir þörfum.
ÍSLENSKA Frysting ferskra matvæla Frystihólfið hentar til frystingar á ferskum matvælum og geymslu á frosnum og djúpfrystum mat í langan tíma. Áður en ferskur matur er frystur, stillið á aukavalið Fast Freezing minnst 24 tímum áður en maturinn sem á að frysta er settur í frystihólfið. Setjið ferska matinn sem á að frysta í efri skúffuna, þar sem það er kaldasta svæðið. Hámarksmagn matvæla sem hægt er að frysta á 24 tímum er tilgreint á tegundarspjaldinu, merkingu sem staðsett er innan á heimilistækinu.
ÍSLENSKA • Eldaður matur, kaldir réttir: Breiða yfir og setja í hillu. • Ávextir og grænmeti: Hreinsa vandlega og setja í sérstaka skúffu. Banana, kartöflur, lauk og hvítlauk má ekki geyma í kæliskápnum án umbúða. • Smjör og ostur: Setja í sérstakar loftþéttar umbúðir eða pakka inn í álpappír eða pólýþen-poka til að útiloka eins mikið loft og hægt er. • Flöskur: Loka með loki og setja í flöskuhilluna í hurðinni, eða (ef til staðar) í flöskurekkann.
ÍSLENSKA 59 kæliskápshólfsins svo að vatnið flæði ekki út fyrir og leki á matinn í skápnum. Gætið þess að skemma ekki kælikerfið. Frystirinn þíddur Kæliskápurinn afþíddur Frystihólfið er hrímfrítt. Það þýðir að ekkert hrím safnast upp þegar það er í notkun, hvorki á innri veggjum né á matvælunum.
ÍSLENSKA Vandamál 60 Hugsanleg orsök Lausn Heimilistækið er hávaðasamt. Heimilistækið fær ekki almennilegan stuðning. Athugaðu hvort heimilistækið stendur stöðugt. Heyranleg eða sjónræn aðvörun er í gangi. Nýlega hefur verið kveikt á Sjá „Aðvörun um hátt hitastig“. skápnum eða hitastigið er enn of hátt. Heyranleg eða sjónræn aðvörun er í gangi. Hitastigið í heimilistækinu er of hátt. Hafðu samband við hæfan rafvirkja eða næstu viðurkenndu þjónustumiðstöð. Ljósið virkar ekki.
ÍSLENSKA Vandamál 61 Hugsanleg orsök Lausn Vatn rennur inni í kæliskápn- Matvara hindrar að vatn um. renni í vatnssafnarann. Gættu þess að engin matvara snerti bakplötuna. Vatn rennur niður á gólf. Affallið fyrir bráðnandi vatn er ekki tengt við uppgufunarbakkann fyrir ofan þjöppuna. Festu affall fyrir bráðnandi vatn við uppgufunarbakkann. Ekki er hægt að stilla hitastig. Kveikt er á Shopping.
ÍSLENSKA Vandamál 62 Hugsanleg orsök Lausn Of mikið vatn þéttist á aftur- Hurðin var opnuð of oft. vegg kæliskápsins. Opnaðu hurðina aðeins þegar nauðsynlegt er. Of mikið vatn þéttist á aftur- Hurðinni var ekki lokað til vegg kæliskápsins. fulls. Gakktu úr skugga um að hurðinni sé lokað til fulls. Of mikið vatn þéttist á aftur- Geymdum mat var ekki vegg kæliskápsins. pakkað. Pakkaðu mat í hentugar pakkningar áður en þú setur hann í heimilistækið. Hurð opnast ekki auðveldlega.
ÍSLENSKA Dýpt 63 552 mm Nettó rúmmál Kælir 219 lítrar Frystir 64 lítrar Afþíðingarkerfi Kælir auto Frystir auto Stjörnugjöf Hækkunartími 21 klukkustundir Frystigeta 8 kg/sólarhring Orkunotkun 0,660 kWh/sólarhring Hávaðastig 39 dB(A) Orkuflokkur A++ Spenna 230 - 240 V Tíðni 50 Hz Tæknilegar upplýsingar eru á merkiplötunni innan á vinstri hlið heimilistækisins og á miða með upplýsingum um orkunotkun. UMHVERFISMÁL Endurvinna þarf öll efni merkt tákninu .
ÍSLENSKA vöruna í næstu endurvinnslustöð eða hafið samband við sveitarfélagið. IKEA-ÁBYRGÐ Hvað gildir IKEA-ábyrgðin lengi? Hvað gerir IKEA til að leysa vandamálið? Þessi ábyrgð gildir í fimm (5) ár frá upphaflegum kaupdegi heimilistækis þíns hjá IKEA, nema heimilistækið nefnist LAGAN, en þá gildir ábyrgðin í tvö (2) ár. Framvísa þarf upprunalegu sölukvittuninni til sönnunar á kaupunum.
ÍSLENSKA skemmdirnar séu tilkomnar vegna framleiðslugalla. • Tilfelli þegar tæknimaður skoðar heimilistækið og finnur engan galla. • Viðgerðir ekki framkvæmdar af þjónustuaðilum skipuðum af okkur og/eða samþykktum þjónustuaðila sem við eigum samning við eða notaðir hafa verið varahlutir sem ekki eru upprunalegir. • Viðgerðin er tilkomin vegna uppsetningar sem var röng eða ekki í samræmi við tæknilýsingu. • Notkun heimilistækisins annars staðar en inni á heimilinu, þ.e. í atvinnuskyni.
ÍSLENSKA Á öftustu síðu þessarar handbók er skrá yfir alla tengiliði á vegum IKEA og viðeigandi símanúmer í hverju landi. Til þess að geta veitt þér hraðari þjónustu mælum við með því að þú notir eingöngu símanúmerin sem gefin eru upp aftast í þessari handbók. Notaðu alltaf númerin sem gefin eru upp í bæklingnum fyrir það tiltekna heimilistæki sem þú þarft aðstoð fyrir.
Country Phone number België Belgique 070 246016 Call Fee Opening time Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine България 00359888164080 0035924274080 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor 8 až 20 v pracovních dnech Danmark 70 15 09 09 Landstakst man. - fre. 09.00 - 20.00 lør. - søn. 09.00 - 18.
222374992-A-492017 © Inter IKEA Systems B.V.