Assembly Instruction
© Inter IKEA Systems B.V. 2006
SUOMI
Silitettävän SY-päärmäysnauhan avulla
lyhennät verhot ikkunoihisi sopiviksi.
1 Mittaa ensin, kuinka pitkät verhot tarvit-
set.
2 Lisää tähän muutamia senttimetrejä
siltä varalta, että verhot kutistuvat
pesussa. Täsmällinen verhon kutistuma
ilmoitetaan pakkauksessa. Esimerkiksi,
jos tarvitset ikkunaasi kahden metrin
verhot ja kutistuma on 4 %, laskutoimitus
on seuraava: 2 m x 1,04 = 2,08. Toisin
sanoin lisäät kahteen metriin kahdeksan
senttimetriä.
3 Aseta verhokankaan nurja puoli ylöspäin
ja taita käänne, mutta älä laita vielä
päärmäysnauhaa paikalleen. Silitä
käänne.
4 Aseta päärmäysnauha käänteen sisään
ja silitä uudestaan.
5 Leikkaa pois ylimääräinen kangas. Valm-
ista tuli!
Jos päärmäysnauha lähtee irti pesun jäl-
keen, voit silittää sen kiinni uudelleen.
POLSKI
Taśma wykończeniowa do wprasowywania
SY ułatwia skracanie zasłon do odpowied-
niej długości Twoich okien.
1 Wymierz długość zasłon, jaką chcesz
uzyskać.
2 Dodaj kilka centymetrów na wypadek
skurczenia się w praniu. Na opakow-
aniu znajduje się dokładana informacja
o kurczeniu. Na przykład, jeśli chcesz
przyciąć zasłony do długości 2 metrów
a kurczenie tkaniny wynosi 4%, dokonaj
następującej kalkulacji: 2 m x 1.04 =
2.08 m. Czyli potrzebujesz dodatkowych
8 cm.
3 Rozłóż takninę tak, by odwrotna strona
znalazła się na górze. Zawiń brzeg
(ale nie umieszczaj jeszcze taśmy na
miejscu!) i przyprasuj zagięcie.
4 Teraz umieść taśmę w zagięciu i jeszcze
raz przyprasuj zasłonę.
5 Odetnij niepotrzebną część tkaniny a
zasłona będzie gotowa!
Jeśli taśma wykończeniowa obluzuje się
w wyniku prania, wystarczy znowu ją
przyprasować.
ČESKY
Se zažehlovacím kalounem SY snadno
zkrátíte závěsy na potřebnou délku.
1 Změřte si, jak dlouhé závěsy potřebujete.
2 Přidejte několik centimetrů, protože látka
se při praní může trochu srazit. Na obalu
je uvedeno, o kolik procent se látka
srazí. Například, chcete-li mít závěsy
dlouhé 2 metry a na obalu je uvedena
sráživost 4%, proveďte tento výpočet:
2m x 1,04 = 2,08 m. Jinými slovy, musíte
přidat ještě 8 cm.
3 Látku položte rubem navrch. Založte lem
(ale ještě nepřikládejte zažehlovací
kaloun!) a záhyb přežehlete.
4 Nyní do záhybu vložte zažehlovací ka-
loun a závěs znovu přežehlete.
5 Odstřihněte případný přebytečný kus
látky a váš závěs je hotový!
Jestliže se při praní zažehlovací kaloun
uvolní, jednoduše ho znovu zažehlete.
SLOVENSKY
Pomocou nažehľovacej pásky SY bez
problémov skrátite záclony na požadovanú
dĺžku.
1 Najprv si na záclone odmerajte
požadovanú dĺžku.
2 Pridajte zopár centimetrov kvôli zrazeniu
po vypraní. Pomer o koľko sa záclona
zrazí je uvedený na obale. Ak chcete,
napríklad, aby záclona merala 2 metre
a údaj o zrážanlivosti uvádza 4%,
počítajte nasledovne: 2 m x 1,04 = 2,08
m. V tomto prípade teda musíte pridať k
požadovanej dĺžke 8 cm.
3 Položte a roztiahnite si látku zadnou stra-
nou hore. Prehnite okraj (nažehľovaciu
pásku zatiaľ neprikladajte!) a zažehlite
ho.
4 Nažehľovaciu pásku zasuňte do preh-
nutého okraja a znovu ho prežehlite.
5 Prečnievajúcu látku odstrihnite a záclona
je hotová!
Ak sa páska pri praní uvoľní, jednoducho ju
znovu prežehlite.
MAGYAR
A SY rávasalható szegőszalaggal füg-
gönyödet a kívánt hosszra vághatod.
1 Először mérd meg, milyen hosszú füg-
gönyt szeretnél.
2 Hagyj rá néhány cm-t, mert a mosás
során az anyag zsugorodhat. A zsug-
orodás pontos mértéke a csomagoláson
szerepel. Egy példa: ha 2 m hosszú
függönyt szeretnél, és a zsugorodás 4%,
a következő szerint számolj: 2 m x 1,04 =
2,08 m, vagyis 8 cm-es ráhagyással kell
dolgoznod.
3 Az anyag hátoldalával felfelé terítsd le
az anyagot. Hajtsd fel a szegélyt, (de
a szegőszalagot még ne tedd rá!) és
vasald le.
4 Majd a szegőszalagot helyezd be a
felhajtott rész alá, és vasald le még
egyszer.
5 Vágd le a felesleges anyagot, és a füg-
göny kész is.
Ha a szegőszalag a mosás után elmozdul,
egyszerűen vasald át a függöny szegélyeit.
РУССКИЙ
С помощью клеевой тесьмы СИ легко
укоротить гардины до необходимой
длины.
1 Измерьте желаемую длину гардин для
Вашего окна.
2 Оставьте несколько сантиметров на
усадку ткани при стирке. Процент
усадки указан на упаковке.
Например, если Вам нужны гардины
длиной 2 метра, а усадка составляет
4%, считайте по следующей
формуле: 2 м х 1, 04 = 2, 08 м. То есть
необходимо оставить дополнительно
8 см.
3 Расстелите ткань гардины изнаночной
стороной наверх. Подогните край
(но пока не приклеивайте тесьму!) и
прогладьте сгиб.
4 Теперь вложите тесьму в сгиб и
прогладьте гардину еще раз.
5 Обрежьте излишки ткани, и гардина
готова!
Если при стирке тесьма отклеится, просто
вложите ее снова в сгиб и прогладьте.
中文
“茜亚”熨烫式边封便于将窗帘裁减到与您的
窗户相符的长度。
1 量一量您所需要的窗帘长度是多少。
2 加入几个厘米,以供清洗中缩水使用。
确切的缩水率标注在包装上。例如,
如果您所需要的窗帘长度是2米,缩水
率是4%,那么,计算方法如下:2米
x 1.04 = 2.08米。换言之,您需要加入
8厘米。
3 将面料反面朝上铺好。将边封卷起来(
但尚且不要将边封放在里面!熨烫卷起
来的部分。
4 将边封置于卷起来的窗帘中,再熨烫一
遍窗帘。
5 将多余的面料剪掉,窗帘宣告完成!
如果边封在清洗中脱落,只要将边封重新
熨烫回去即可。
日本語
SYアイロン圧着式裾上げテープを使えば、窓
の高さに合わせて簡単にカーテンの裾上げ
ができます。
1 まずカーテンの長さを決めます。
2 洗濯で縮むことを考えて長めにしてく
ださい。収縮率はパッケージに表示さ
れています。例えば、カーテンの長さ
を2mにしたい場合は、収縮率が4%な
ら、2m×1.04=2.08m となり、8長
くする必要があります。
3 布地の裏面を上にし、広げて置きます。裾
を折り上げてアイロンをかけます(この
とき裾上げテープはまだ置かないでくだ
さい)。
4 その後折り返しの中に裾上げテープを
入れて、カーテンの上からもう一度ア
イロンをかけます。
5 端の不要な部分をカットすればできあ
がりです。
洗濯後に裾上げテープがはがれたときは、ア
イロンをかければ元に戻ります。
AA-220118-2


