User Manual

AA-2239940-1© Inter IKEA Systems B.V. 2020
IKEA of Sweden AB
SE-343 81 Älmhult
HILDEGUN
English
This potholder has been tested
in accordance with EN 420: 2003
+ A1:2009, ISO 12127-1:2015 and
conforms to PPE Regulation (EU) 2016/425.
Designation
Potholder for private use, Risk category II as per
Regulation (EU) 2016/425
Use
The potholder is designed to be used for
protection against thermal risks (contact heat)
associated with removing hot items o the hobs of
the types usually used in domestic environment.
The potholder is intended to be used in dry
condition.
Potholder should be inspected prior to each use
and damaged potholders should be replaced.
Size
One size.
Relevant applicable European standards
This potholder is designed to oer protection
against contact heat, at performance level 1, and
complies with relevant requirements in EN 420
and EN 407.
Performance levels
Contact heat: performance level 1 (threshold time
minimum 15 s when exposed to a temperature of
100
o
C). The potholder is not specically designed to
oer protection for burning behaviour, convective
heat, and radiant heat, small splashes of molten
metal and large quantities of molten metal.
Limitations
This potholder is designed to oer palm protection
only.
Only suitable for taking hot items o the hob.
Keep away from naked ame and re.
Number of cleaning cycles
The acceptable number of cleaning cycled
following the provided care instructions: 5.
The stated acceptable number of cleaning cycles
is not the only factor related to the lifetime of the
product. The lifetime also depends on usage, care,
storage, etc.
Notied body
ITS Testing Services (UK) Ltd, Centre Court,
Meridian Business Park, Leicester LE19 1WD (0362).
To view the EU Declaration of Conformity for
this product go to IKEA.com, search your article
number and nd the document under “Assembly
& documents”.
Deutsch
Dieses Produkt ist getestet gemäß EN
420: 2003 + A1: 2009, ISO 12127-1: 2015
und der Verordnung (EU) 2016/425.
Bezeichnung
Topfhandschuh für Privatgebrauch, Risikokategorie
II gem. EU-Verordnung 2016/425.
Benutzung
Der Topappen ist zum Schutz vor thermischen
Risiken (Kontaktwärme) beim Entfernen heißer
Gegenstände von Kochfeldern, wie sie im
häuslichen Bereich üblich sind, vorgesehen.
Der Topappen ist für die Verwendung im
trockenen Zustand ausgelegt.
Den Topappen vor jeder Benutzung prüfen;
beschädigte Topappen müssen ausgetauscht
werden.
Größe
Einheitsgröße.
Zutreende anwendbare EU-Normen
Dieser Topappen ist zum Schutz vor
Kontaktwärme auf Leistungsniveau 1 entworfen
und erfüllt die relevanten Anforderungen von EN
420 und EN 407.
Leistungsanforderung
Kontaktwärme: Leistungsstufe 1 (Grenzwert
min. 15 Sek., wenn einer Temperatur von
100°C ausgesetzt). Der Topappen ist nicht
speziell angelegt, um Schutz zu bieten bei/
vor Brennverhalten, konvektiver Hitze
und Strahlungswärme, kleinen Spritzern
geschmolzenen Metalls sowie großen Mengen
geschmolzenen Metalls.
Begrenzungen
Dieser Topappen ist lediglich als
Handächenschutz ausgelegt.
Nur geeignet, um heiße Gegenstände vom
Kochfeld wegzunehmen.
Von oenen Flammen und Feuer fernhalten.
Anzahl der Reinigungsvorgänge
Max. Anzahl der Reinigungsvorgänge gem.
beigepackter Pegeanleitung: 5.
Die angegebene max. Anzahl der
Reinigungsvorgänge ist nicht der einzige Faktor,
der die Haltbarkeit des Produkts beeinusst. Die
Haltbarkeit beruht u. a. auch auf Gebrauch, Pege
und Aufbewahrung.
Benannte Stelle
ITS Testing Services (UK) Ltd, Center Court,
Meridian Business Park, Leicester LE19 1WD (0362).
Die EU-Konformitätserklärung für dieses Produkt
ist hier zu nden: www.IKEA.de. Das Produkt
Antal rengöringscykler
Acceptabelt antal rengöringscykler enligt de
medföljande skötselinstruktionerna: 5.
Det angivna acceptabla antalet rengöringscykler
är inte den enda faktorn som påverkar produktens
livslängd. Livslängden beror också på bland annat
användning, underhåll och förvaring.
Anmält organ
ITS Testing Services (UK) Ltd, Center Court,
Meridian Business Park, Leicester LE19 1WD (0362).
För att se EU-försäkran om överensstämmelse
för denna produkt, gå till IKEA.com, sök med
ditt artikelnummer och hitta dokumentet under
"Montering och dokument".
Česky
Tato chňapka byla testována v souladu
s EN 420: 2003 + A1:2009, ISO 12127-
1:2015 a splňuje předpis PPE (EU)
2016/425.
Označení
Chňapka pro použití v domácnosti, kategorie rizika
II podle nařízení (EU) 2016/425.
Použití
Chňapka je určena k použití pro ochranu proti
tepelným rizikům (kontaktní teplo) spojeným s
odstraňováním horkých předmětů z varných desek
typů obvykle používaných v domácím prostředí.
Chňapka je určena k použití v suchém stavu.
Chňapka by měla být zkontrolována před každým
použitím a poškozené chňapky by měly být
vyměněny.
Velikost
Jedna velikost.
Příslušné platné evropské normy
Tato chňapka byla navržena tak, aby poskytovala
ochranu před kontaktním teplem při výkonu 1, a
byla testována v souladu EN 420 a EN 407.
Úrovně výkonu
Kontaktní teplo: úroveň výkonu 1 (prahová doba
minimálně 15 vteřin při vystavení teplotě 100
°C). Chňapka není speciálně navržena tak, aby
poskytovala ochranu před popálením, konvekčním
teplem a sálavým teplem, malým rozstříknutím
roztaveného kovu a velkým množstvím
roztaveného kovu.
Omezení
Tato chňapka je navržena tak, aby poskytovala
pouze ochranu dlaní.
Vhodná pouze k odstranění horkých předmětů z
varné desky.
Chraňte před otevřeným ohněm.
faktoren som påvirker produktets levetid.
Levetiden avhenger også av bruk, vedlikehold,
oppbevaring, osv.
Kontrollorgan
ITS Testing Services (UK) Ltd, Centre Court,
Meridian Business Park, Leicester LE19 1WD
(0362), ENGLAND.
For å se EU-samsvarserklæring for
dette produktet, gå til IKEA.no, søk opp
artikkelnummeret og nn dokumentet under
«Monteringsanvisning og dokumenter».
Suomi
Tämä patalappu on testattu
standardien EN 420: 2003
+ A1:2009, ISO 12127-1:2015
mukaisesti ja se noudattaa PPE-asetusta (EU)
2016/425.
Nimitys
Patalappu kotitalouskäyttöön, Riskikategoria II
(EU-asetus 2016/425)
Käyttö
Pannulappu on suunniteltu käytettäväksi
suojautumiseen lämpöriskeiltä
(kontaktilämmöltä), jotka liittyvät kuumien
esineiden siirtämiseen kotitalouskäytössä
olevilta keittotasoilta.
Pannulappu on tarkoitettu käytettäväksi
kuivana.
Pannulappu tulee tarkistaa ennen jokaista
käyttöä ja vahingoittuneet pannulaput tulee
korvata uusilla.
Koko
Yksi koko.
Sovellettavat eurooppalaiset standardit
Tämä pannulappu on suunniteltu suojaamaan
kontaktilämmöltä suoritusarvon 1 mukaisesti,
ja se noudattaa asiaankuuluvia standardeja EN
420 ja EN 407.
Suoritustaso
Kontaktikuumuus: suoritusarvo 1 (kesto
vähintään 15 s 100 °C lämpötilalle altistettuna).
Pannulappua ei ole suunniteltu suojaamaan
polttavalta aktiviteetiltä, kiertoilmalämmöltä
ja säteilykuumuudelta eikä pieniltä tai suurilta
sulaneen metallin roiskeilta.
Käyttörajoitteet
Tämä patalappu on suunniteltu vain
kämmenten suojaamiseen.
Soveltuu vain kuumien esineiden nostamiseen
keittotasolta.
Pidettävä erossa liekeistä ja tulesta.
anhand der Art.-Nr. im Suchfeld ermitteln und das
Dokument unter "Montageanleitungen & weitere
Dokumente" auswählen.
Français
Cette manique a été testée
conformément aux normes EN 420:
2003 + A1:2009, ISO 12127-1: 201 et au
règlement européen 2016/425.
Désignation
Cette manique est destinée à un usage
privé, classée dans la catégorie de risque II
conformément au règlement UE 2016/425.
Utilisation
Cette manique doit être utilisée pour se protéger
des chocs thermiques (chaleur de contact) au
moment de retirer un ustensile chaud de la
gazinière, du type habituellement utilisé dans un
environnement domestique.
La manique doit être sèche au moment de
l'utilisation.
La manique doit être inspectée avant chaque
utilisation, une manique abîmée doit être
remplacé.
Taille
Taille unique.
Normes européennes applicables
Cette manique est conçue pour protéger de la
chaleur de contact (niveau de performance 1) et est
conforme aux normes EN 420 et EN 407
Niveaux de performance
Chaleur de contact : niveau de performance 1 (seuil
minimum de 15 secondes pour une exposition
à une température de 100°C). Cette manique
n'est pas conçue spéciquement pour protéger
du comportement de combustion, de la chaleur
convective, de la chaleur rayonnante, des petites
éclaboussures de métal fondu et des grandes
quantités de métal fondu.
Limites
Cette manique est conçue pour protéger la paume
uniquement.
Utiliser uniquement pour retirer un plat chaud de
la gazinière.
Tenir à l'écart des ammes et du feu nu.
Nombre de cycles de nettoyage
Nombre maximum de cycles de nettoyage selon
les instructions d'entretien fournies : 5.
Le nombre maximum de cycles de nettoyage
indiqué n'est pas le seul facteur déterminant la
durée de vie du produit, qui dépend également
de l'utilisation, de l'entretien, des conditions de
conservation, etc.
Počet čistících cyklů
Přijatelný počet čistících cyklů podle dodaných
pokynů k péči: 5.
Uvedený přijatelný počet čistících cyklů není
jediným faktorem souvisejícím s životností
výrobku. Životnost závisí také na použití, péči,
skladování atd.
Informovaný subjekt
ITS Testing Services (UK) Ltd, Centre Court,
Meridian Business Park, Leicester LE19 1WD (0362).
Prohlášení o shodě EU pro tento výrobek najdete
na webu IKEA.cz Nejprve zjistěte číslo výrobku,
a poté vyhledejte dokument v části „Montáž a
dokumenty“.
Español
Este guante de horno ha sido probado
conforme a las normas EN 420: 2003
+ A1:2009, ISO 12127-1: 2015 y el
Reglamento PPE (UE) 2016/425.
Denominación
Guante de horno para uso privado, clasicado
en la categoría de Riesgos II según la norma UE
2016/425.
Uso
Este guante de horno está diseñado para proteger
contra los riesgos térmicos asociados al hecho de
retirar de la placa de cocina objetos calientes del
tipo que habitualmente se utiliza en un entorno
doméstico (calor de contacto).
Este guante está pensado para utilizarse en un
entorno seco.
Este guante debe inspeccionarse antes de cada
uso y, si está en mal estado, sustituirse por otro
nuevo.
Talla
Talla única.
Normas europeas aplicables
Este guante está diseñado para ofrecer protección
contra el calor de contacto, con un nivel de
rendimiento 1, y es conforme con los requisitos
relevantes de las normas EN 420 y EN 407.
Niveles de rendimiento
Calor de contacto: nivel de prestación 1 (umbral
mínimo de 15 segundos en caso de exposición
a una temperatura de 100°C). Este guante de
horno no está especícamente diseñado para
ofrecer protección contra la combustión, el
calor convectivo, el calor radiante, pequeñas
salpicaduras de metal fundido ni grandes
cantidades de metal fundido.
Limitaciones
Este guante está diseñado para proteger
exclusivamente la palma de la mano.
Pesukertojen määrä
Hyväksyttävä pesukertojen määrä hoito-ohjetta
noudattaen: 5
Ilmoitettu hyväksyttävä pesukertojen määrä ei
ole ainoa tuotteen käyttöikään vaikuttava tekijä.
Käyttöikään vaikuttavat myös käyttötapa, huolto,
säilytys jne.
Ilmoitettu laitos
ITS Testing Services (UK) Ltd, Centre Court,
Meridian Business Park, Leicester LE19 1WD (0362).
Tämän tuotteen EU-
vaatimustenmukaisuusvakuutus löytyy
artikkelinumeron perusteella osoitteesta IKEA.
tuotesivun kohdasta ”Kokoaminen & ohjeet”.
Svenska
Denna grytlapp har testats enligt
EN 420: 2003 + A1: 2009, ISO 12127-1:
2015 och förordning (EU) 2016/425.
Beteckning
Grytlapp för privat bruk, risk- kategori II enligt EU-
förordning 2016/425.
Användning
Grytlappen är utformad för att användas som
skydd mot termiska risker (kontaktvärme) i
samband med att du tar bort heta föremål
från sådana spishällar som vanligtvis används i
hemmamiljö.
Grytlappen är avsedd att användas torr.
Grytlappen bör kontrolleras före varje användning
och skadade grytlappar ska bytas ut.
Size
One size.
Relevanta tillämpliga europeiska
standarder
Denna grytlapp är utformad för att erbjuda
skydd mot kontaktvärme på prestandanivå 1 och
uppfyller relevanta krav i EN 420 och EN 407.
Prestandanivåer
Kontaktvärme: prestandanivå 1 (tröskeltid
minimum 15 s vid exponering för en temperatur på
100°C). Grytlappen är inte särskilt utformad för att
erbjuda skydd för brinnande beteende, konvektiv
värme och strålningsvärme, små stänk av smält
metall och stora mängder smält metall.
Begränsningar
Denna grytlapp är endast utformad för att erbjuda
handskydd.
Endast lämpliga för att lyfta bort heta föremål
från hällen.
Håll borta från öppen låga och eld.
Organisme notié
ITS Testing Services (UK) Ltd, Centre Court,
Meridian Business Park, Leicester LE19 1WD
(0362).
Pour consulter la déclaration UE de conformité
de ce produit, rendez-vous sur IKEA.fr, cherchez
le numéro de l'article et consultez le document
dans la rubrique "Montage et documentation".
Nederlands
Deze pannenlap is getest in
overeenstemming met EN 420:
2003 + A1: 2009, ISO 12127-1: 2015
en Verordening (EU) 2016/425.
Benaming
Pannenlap voor privégebruik, risicocategorie II
volgens EU-verordening 2016/425.
Gebruik
De pannenlap is ontworpen om te worden
gebruikt als bescherming tegen thermische
risico's (contactwarmte) wanneer je hete
voorwerpen van een kookplaat haalt (kookplaten
die gewoonlijk in een huishoudelijke omgeving
worden gebruikt).
De pannenlap is bedoeld voor gebruik in droge
toestand.
De pannenlap moet voorafgaand aan elk
gebruik worden geïnspecteerd en beschadigde
pannenlappen moeten worden vervangen.
Maat
Een maat
Relevante toepasbare Europese normen
Deze pannenlap is ontworpen om bescherming
te bieden tegen contactwarmte op
prestatieniveau 1, en voldoet aan de relevante
eisen in EN 420 en EN 407.
Prestatieniveaus
Contactwarmte: prestatieniveau 2 (drempeltijd
minimaal 15 s bij blootstelling aan een
temperatuur van 100 °C). De pannenlap is
niet speciek ontworpen om bescherming te
bieden tegen brandgedrag, convectiewarmte
en stralingswarmte, kleine spatten gesmolten
metaal en grote hoeveelheden gesmolten
metaal.
Beperkingen
Deze pannenlap is ontworpen om alleen
handbescherming te bieden.
Uitsluitend geschikt om hete voorwerpen van
een kookplaat te halen.
Uit de buurt van een open vlam en vuur houden.
Aantal reinigingscycli
Het acceptabele aantal reinigingscycli volgens de
meegeleverde onderhoudsinstructies: 5.
Het aangegeven acceptabele aantal
Utilizar solo para retirar ollas y sartenes calientes
de la placa de cocina.
Mantener lejos del fuego y de llamas vivas.
Número de ciclos de lavado
Número máximo de ciclos de lavado siguiendo las
instrucciones de mantenimiento facilitadas: 5.
El número máximo de ciclos de lavado indicado
no es el único factor vinculado a la duración del
producto. Su vida útil también depende del uso
que se le dé, de cómo se lave y guarde, etc.
Organismo noticado
ITS Testing Services (UK) Ltd, Centre Court,
Meridian Business Park, Leicester LE19 1WD (0362).
Para ver la declaración de conformidad de la UE de
este producto, entra en www.IKEA.com, busca por
el número de artículo y consulta el documento en
la sección "Montaje y documentos".
Italiano
Questa presina è stata testata in
conformità alle norme EN 420: 2003
+ A1:2009, ISO 12127-1: 2015 ed è
conforme al Regolamento UE sui DPI 2016/425.
Denominazione
Presina per uso privato, categoria di rischio II ai
sensi del Regolamento UE 2016/425
Uso
La presina è progettata per proteggere dai
rischi termici (calore da contatto) associati allo
spostamento di oggetti caldi dal piano cottura
delle tipologie comunemente usate in casa.
La presina deve essere usata asciutta.
Prima di ogni utilizzo, controlla l'integrità del
prodotto. Se danneggiata, la presina deve essere
sostituita.
Misura
Taglia unica.
Norme europee di riferimento
Questa presina è progettata per orire protezione
contro il calore da contatto, con livello di
prestazione 1, ed è conforme ai relativi requisiti
delle norme EN 420 ed EN 407.
Livelli di prestazione
Calore da contatto: livello di prestazione 1 (soglia
minima 15 secondi in caso di esposizione a
una temperatura di 100°C). La presina non è
specicamente progettata per orire protezione
dalla combustione, dal calore convettivo, dal calore
radiante, da piccoli schizzi di metallo fuso e da
grandi quantità di metallo fuso.
Limitazioni
Questa presina è progettata per proteggere
esclusivamente il palmo della mano.
reinigingscycli is niet de enige factor die van
invloed is op de levensduur van het product.
De levensduur is ook afhankelijk van gebruik,
onderhoud, opslag, enz.
Aangemeld bij
ITS Testing Services (UK) Ltd, Centre Court,
Meridian Business Park, Leicester LE19 1WD (0362).
Om de EU-conformiteitsverklaring voor dit product
te zien, ga naar IKEA.nl, zoek op het artikelnummer
en vind het document onder "Montage en
documenten".
Dansk
Denne grydelap er testet i henhold
til EN 420: 2003 + A1:2009, ISO 12127-
1:2015 og opfylder PPE-forordningen
(EU) 2016/425.
Betegnelse
Grydelap til privat brug, risikokategori II i henhold
til EU-forordning 2016/425.
Use
The potholder is designed to be used for
protection against thermal risks (contact heat)
associated with removing hot items o the hobs of
the types usually used in domestic environment.
The potholder is intended to be used in dry
condition.
Potholder should be inspected prior to each use
and damaged potholders should be replaced.
Størrelse
One size.
Relevante gældende europæiske
standarder
Denne grydelap er designet til at beskytte mod
kontaktvarme, på ydelsesniveau 1, og overholder
relevante krav i EN 420 og EN 407.
Ydelsesniveau
Kontaktvarme: Ydelsesniveau 1 (grænsetid mindst
15 sekunder, når den udsættes for en temperatur
på 100°). Grydelappen er ikke specikt designet
til at beskytte mod brand, cirkulationsvarme og
strålevarme, små stænk af smeltet metal og store
mængder smeltet metal.
Begrænsninger
Denne grydelap er designet til kun at beskytte
håndaden.
Kun beregnet til at løfte varme genstande af
kogepladen.
Må ikke komme i kontakt med åbne ammer og
åben ild.
Antal rengøringscyklusser
Maksimalt antal rengøringscyklusser i henhold til
de medfølgende plejeanvisninger: 5.
Det angivne accepterede antal rengøringscyklusser
Utilizzabile solo per togliere pentole e padelle
calde dal piano cottura.
Tenere lontano da amme vive e dal fuoco.
Numero di cicli di lavaggio
Numero massimo di cicli di lavaggio seguendo le
istruzioni di manutenzione fornite: 5.
Il numero massimo di cicli di lavaggio indicato non
è l'unico fattore collegato alla durata del prodotto.
La durata dipende anche da come viene usato,
lavato, conservato, ecc.
Organismo noticato
ITS Testing Services (UK) Ltd, Centre Court,
Meridian Business Park, Leicester LE19 1WD (0362).
Per prendere visione della Dichiarazione di
Conformità UE di questo prodotto vai su IKEA.it,
cerca il codice del tuo articolo e trova il documento
nella sezione "Istruzioni di montaggio e manuali".
Magyar
Ez az edényfogó tesztelt a következő
irányelvek szerint: EN 420: 2003 +
A1:2009, ISO 12127-1: 2015 és (EU)
2016/425.
Megnevezés
Edényfogó otthoni használatra, az egyéni
védőeszközökről szóló 2016/425/EU rendelet
alapján a II. számú kockázati kategóriába tartozik.
Használat
Ez az edényfogó forró edények mozgatása közbeni
hővel való érintkezéssel szemben nyújt védelmet
átlagos, otthoni környezetben.
Száraz körülmények között használható.
Használat előtt vizsgáld meg, amennyiben sérült,
ne használd tovább.
Méret
Egy méret
Releváns európai irányelvek:
Ez az edényfogó hővel való érintkezés ellen nyújt
védelmet (1. szint) és megfelel az EN 420, az EN 407
irányelveknek.
Teljesítményszint
Hővel való érintkezés: 1. szint (küszöbérték 15
másodperc 100°C esetén). Nem nyújt védelmet
nyílt lánggal, konvektív hővel, sugárzó hővel és
olvadt fémmel szemben.
Korlátozás
Ez az edényfogó csak a kézfejet védi.
Csak forró edények mozgatására alkalmas.
Nyílt lángtól távol tartandó.
Tisztítási ciklusok száma
Maximális tisztítási ciklusok szám a mellékelt
útmutató alapján: 5.
er ikke den eneste faktor, der vedrører produktets
levetid. Levetiden afhænger også af brug, pleje,
opbevaring osv.
Noticeret organ
ITS Testing Services (UK) Ltd, Centre Court,
Meridian Business Park, Leicester LE19 1WD (0362).
Du kan se EU-overensstemmelseserklæringen
for dette produkt ved at gå til IKEA.dk, søge på
artikelnummeret og nde dokumentet under
"Samlevejledning og dokumenter".
Íslenska
Pottaleppurinn hefur verið prófaður í
samræmi við EN 420: 2003 + A1:2009,
ISO 12127-1:2015 og er í samræmi við
PPE reglugerð (ESB) 2016/425.
Tegund
Pottaleppur fyrir einkanotkun, hættuokkur II
samkvæmt Evróputilskipun 2016/425.
Notkun
Pottaleppurinn er hannaður sem vörn gegn
hita við að fjarlægja heita hluti af helluborðinu
(hitaleiðni) og notaðir eru í heimahúsum.
Pottaleppurinn ætti að vera þurr við notkun.
Kannaðu ástand pottaleppsins fyrir hverja notkun
og skiptu honum út ef hann er skemmdur.
Stærð
Ein stærð.
Viðeigandi Evrópustaðlar
Pottaleppurinn er hannaður til að veita vörn gegn
hita, með virkni á fyrsta stigi og stenst viðeigandi
kröfur í samræmi við EN420 og EN407.
Afkastageta
Snerting við hita: Fyrsta stigs virkni
(viðmiðunargildi minnst 15 sekúndur í
snertingu við 100°C). Pottaleppurinn er ekki
sérstaklega hannaður til að veita vernd gegn
brunaeiginleikum, varmastreymi, geislahita,
skvettum á bráðnum málmi eða miklu magni af
bráðnum málmi.
Takmarkanir
Pottaleppurinn er aðeins hannaður til að vernda
lófa.
Hann er aðeins fyrir að taka heita hluti af
helluborði.
Haltu í fjarlægð frá opnum loga og eldi.
Fjöldi mögulegra þvotta
Fjöldi mögulegra þvotta ef fylgt er
umhirðuleiðbeiningum sem fylgja: 5.
Uppgenn fjöldi mögulegra þvotta er ekki eini
mælikvarðinn á líftíma vörunnar. Líftíminn veltur
einnig á notkun, umhirðu, geymslu o..
Az itt feltüntetett maximális tisztítás szám nem
az egyetlen tényező, amely befolyásolja a termék
élettartamát, amely a használattól, az ápolástól és
a tárolástól is függ.
Bejelentett szerv
ITS Testing Services (UK) Ltd, Centre Court,
Meridian Business Park, Leicester LE19 1WD (0362),
Egyesült Királyság.
Az Európai Uniós Megfelelőséi Nyilatkozatot az
IKEA.hu weboldalon, a termék adatlapján találod
meg az 'Összeszerelés és más dokumentumok'
fül alatt.
Polski
Ta łapka do garnków została
przetestowana zgodnie z EN 420:
2003 + A1:2009, ISO 12127-1:2015 i jest
zgodna z rozporządzeniem SOI (UE) 2016/425.
Przeznaczenie
Łapka do garnków, do użytku prywatnego,
kategoria ryzyka II zgodnie z rozporządzeniem (UE)
2016/425
Użytkowanie
Łapka do garnków jest przeznaczona do
stosowania w celu ochrony przed zagrożeniami
termicznymi (ciepło kontaktowe) związanymi
ze zdejmowaniem gorących przedmiotów z
rodzajów płyt kuchennych zwykle używanych w
gospodarstwach domowych.
Łapka do garnków jest przeznaczona do
stosowania w stanie suchym .
Łapkę do garnków należy przed każdym użyciem
sprawdzić, a uszkodzoną łapkę należy wymienić.
Rozmiar
Jeden rozmiar.
Odnośne obowiązujące normy europejskie
Ta łapka do garnków została zaprojektowana
w celu zapewnienia ochrony przed ciepłem
kontaktowym na poziomie wydajności 1 i jest
zgodna z odnośnymi wymaganiami norm EN 420
i EN 407.
Poziomy wydajności
Ciepło kontaktowe: poziom wydajności 1 (czas
progowy minimum 15 s po wystawieniu na
działanie temperatury 100
o
C). Łapka do garnków
nie została specjalnie zaprojektowana do
zapewnienia ochrony przed płomieniem, ciepłem
konwekcyjnym i promieniowaniem cieplnym,
drobnymi rozpryskami stopionego metalu i dużymi
ilościami stopionego metalu.
Ograniczenia
Ta łapka do garnków przeznaczona jest wyłącznie
do ochrony dłoni.
Upplýsingar
ITS Testing Services (UK) Ltd, Centre Court,
Meridian Business Park, Leicester LE19 1WD
(0362).
Þú nnur samræmisyrlýsingu ESB fyrir þessa
vöru á IKEA.co.uk. Leitaðu eftir vörunúmeri
og þú nnur skjalið undir „Assembly &
documents“.
Norsk
Denne grytelappen er blitt testet
i overensstemmelse med EN 420:
2003 + A1:2009, ISO 12127-1:2015
i overensstemmelse med PPE-regulativ (EU)
2016/425.
Betegnelse
Grytelapp til hjemmebruk, risiko kategori II
ifølge forordning (EU) 2016/425
Bruk
Grytelappen er laget for å brukes som
beskyttelse mot risiko for forbrenning
forbundet med å ta ut varme ting av
stekeovner (kontaktvarme) av den typen som
er vanlig å nne i private hjem.
Grytelappen er beregnet på bruk i tørre
omgivelser.
Den skal sjekkes hver gang før bruk og skadet
grytelapp skal byttes ut.
Størrelse
Én størrelse.
Relevante EU-standarder
Denne grytevotten er laget for å gi beskyttelse
mot kontaktvarme på beskyttelsesnivå 1 og
er i overensstemmelse med kravene i EN 420
og EN 407.
Beskyttelsesnivåer
Kontaktvarme: beskyttelsesnivå 1 (terskeltid
minimum 15 sekunder når utsatt for en
temperatur på 100 °C). Grytelappen er ikke
spesielt laget for å kunne tilby beskyttelse
mot åpen amme, konveksjonsvarme og
strålevarme, mindre sprut av smeltet metall og
store mengder smeltet metall.
Begrensninger
Denne grytelappen er kun designet for å
beskytte håndaten.
Passer kun til å ta varme ting av platetoppen.
Må holdes unna åpen amme og ild.
Antall rengjøringsrunder
Akseptabelt antall rengjøringsrunder når
vedlagte vedlikeholdsråd er fulgt: 5.
Det oppgitte akseptable antall
rengjøringsrunder er ikke den eneste
Nadaje się wyłącznie do zdejmowania
gorących przedmiotów z płyty kuchennej.
Trzymać z dala od otwartego płomienia i
ognia.
Liczba cykli prania
Dopuszczalna liczba cykli prania przy
przestrzeganiu podanych instrukcji pielęgnacji:
5.
Podana dopuszczalna liczba cykli prania nie
jest jedynym czynnikiem związanym z okresem
użytkowania produktu. Żywotność zależy
również od sposobu użytkowania, pielęgnacji,
przechowywania itp.
Jednostka notykowana
ITS Testing Services (UK) Ltd, Centre Court,
Meridian Business Park, Leicester LE19 1WD
(0362).
Aby obejrzeć Deklarację zgodności UE dla
tego produktu, przejdź do witryny IKEA.com,
wyszukaj numer swojego artykułu i znajdź
dokument w części „Montaż i dokumenty”.
Eesti
Seda pajalappi on testitud vastavalt
EN 420: 2003 + A1:2009, ISO 12127-
1:2015 ja see on vastavuses PPE
regulatsiooniga (EL) 2016/425.
Nimetus
Pajalapp kodusesse majapidamisse,
riskikategooria II vastavalt regulatsioonile (EL)
2016/425
Kasutamine
Pajakinnas on mõeldud kuumusevastaseks
kaitseks (kontaktkuumus) vaid pottide-pannide
eemaldamiseks selliselt pliidilt, mida on tavaks
kasutada kodustes tingimustes.
Pajakinnas on mõeldud kasutamiseks kuivades
tingimustes.
Pajakinnas tuleks enne iga kasutuskorda üle
vaadata ja kahjustada saanud kinnas uue
vastu välja vahetada.
Suurus
Üks suurus.
Asjakohased Euroopa standardid
Pajakinnas on mõeldud pakkuma kaitset
kontaktkuumuse eest toimivustasemel 1 ja
vastab asjakohastele nõuetele EN 420 ja EN
407.
Toimivustasemed
Kontaktkuumus: toimivustase 1 (piirmäär
minimaalselt 5 sekundit 100 °C temperatuuril).
Pajakinnas pole loodud pakkuma spetsiaalset

Summary of content (2 pages)