HJÄLPSAM RU SK LT
РУССКИЙ 4 SLOVENSKY 22 LIETUVIŲ 37
РУССКИЙ 4 Содержание Указания по безопасности Описание изделия Панель управления Программы Режимы Перед первым использованием Ежедневное использование 4 6 6 7 8 9 11 Указания и рекомендации 13 Уход и очистка 14 Поиск и устранение неисправностей 15 Технические данные 17 Охрана окружающей среды 17 ГАРАНТИЯ IKEA 18 Право на изменения сохраняется. Указания по безопасности Перед установкой и эксплуатацией прибора внимательно ознакомьтесь с приложенным руководством.
РУССКИЙ • Наливной шланг оснащен предохранительным клапаном, предотвращающим ослабление затяжки крепления. Чтобы отсоединить шланг, нажмите на рычажок (B) и поверните накидную гайку (A) против часовой стрелки. 5 • Вставляйте вилку сетевого кабеля в розетку только во конце установки прибора. Убедитесь, что после установки имеется доступ к вилке. • Для отключения прибора от электросети не тяните за кабель электропитания. Всегда беритесь за саму вилку. • Данный прибор соответствует директивам E.E.C.
РУССКИЙ 6 • Не извлекайте посуду из прибора до завершения программы. На посуде может оставаться моющее средство. • Если открыть дверцу прибора во время выполнения программы, из него может вырваться горячий пар. ВНИМАНИЕ! Существует риск поражения электрическим током, пожара или ожогов. Утилизация ВНИМАНИЕ! Существует опасность травмы или удушья. • Не кладите на прибор, рядом с ним или внутрь него легковоспламеняющиеся материалы или изделия, пропитанные легковоспламеняющимися веществами.
РУССКИЙ Индикаторы 7 Описание Индикатор отсутствия соли. Во время работы программы данный индикатор не горит. Программы Программа1) 2) 3) 4) 5) Степень загрязненности Тип загрузки Этапы программы Продолжительность (мин) Сильное загрязнение Посуда, столовые приборы, кастрюли и сковороды Предваритель- 110 - 120 ная мойка Мойка, 70°C Ополаскивания Сушка 1.5 - 1.7 18 - 20 Обычное загрязнение Посуда и столовые приборы Предваритель- 100 - 110 ная мойка Мойка, 65°C Ополаскивания Сушка 1.4 - 1.
РУССКИЙ 8 Информация для тестирующих организаций Для запроса всей информации, необходимой для тестирования производительности, обращайтесь по электронной почте: info.test@dishwasher-production.com Запишите номер изделия (PNC), который находится на табличке с техническими данными. Режимы Звуковая сигнализация Звуковые сигналы выдаются в следующих случаях: • Выполнение программы завершено. • Прибор неисправен. Заводская настройка: «ВКЛ.» Звуковые сигналы можно отключить. Отключение звуковых сигналов 1.
РУССКИЙ 9 Перед первым использованием 1. Убедитесь, что установленные настройки смягчителя для воды соответствуют уровню жесткости воды в Вашем регионе. В противном случае настройте смягчитель для воды. Обратитесь в местную службу водоснабжения, чтобы узнать уровень жесткости воды в вашей местности. 2. Заправьте емкость для соли. 3. Заправьте дозатор ополаскивателя. 4. Откройте водопроводный кран. 5. В приборе могут быть посторонние вещества, оставшиеся после его производства.
РУССКИЙ 10 Настройка вручную 1 2 него может вылиться вода с солью. Существует опасность коррозии. Для того, чтобы ее предотвратить, запустите после заправки любую программу. 1 2 3 4 Переведите переключатель жесткости воды в положение 1 или 2. Электронная настройка 1. Включите прибор нажатием на кнопку «Вкл/Выкл». 2. Убедитесь, что прибор находится в режиме настройки. См. «НАСТРОЙКА И ЗАПУСК ПРОГРАММЫ». 3.
РУССКИЙ 11 Заполнение дозатора ополаскивателя 5 6 2 1 A 3 4 4 -- 1 3 2 -- Если окошко (A) индикатора дозатора ополаскивателя стало прозрачным, наполните дозатор ополаскивателем. MA X + 32 1 4 MA X + Для настройки количества выдаваемого ополаскивателя выберите положение селектора от 1 (минимальное количество) до 4 (максимальное количество). См. раздел «ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ». Ежедневное использование 1. Откройте водопроводный кран. 2.
РУССКИЙ 4 12 5 При использовании программы, включающей стадию предварительной мойки, поместите немного моющего средства на внутреннюю сторону дверцы прибора. Использование комбинированных таблетированных моющих средств При использовании таблеток, содержащих соль и ополаскиватель, не наполняйте емкость для соли и дозатор ополаскивателя. 1. Установите уровень смягчителя для воды на минимальное значение. 2. Выберите минимальный уровень дозатора ополаскивателя.
РУССКИЙ По окончании программы По окончании программы раздается прерывистый звуковой сигнал, а на дисплее высвечивается индикатор окончания программы. 1. Выключите прибор нажатием на кнопку «Вкл/Выкл». 2. Закройте водопроводный вентиль. 13 • Вначале вынимайте посуду из нижней корзины, а затем из верхней. • На боковых стенках и на дверце прибора может быть вода. Нержавеющая сталь охлаждается быстрее, чем посуда. • Прежде чем доставать посуду из прибора, дайте ей остыть. Горячую посуду легко повредить.
РУССКИЙ 14 • Комбинированное таблетированное моющее средство содержит моющее средство, ополаскиватель и другие добавки. Убедитесь, что таблетированное средство подходит для жесткости воды Вашего региона. Воспользуйтесь инструкциями на упаковке продуктов. • Таблетированные моющие средства не успевают полностью раствориться при использовании коротких программ. Для того, чтобы избежать образование на посуде осадка из моющего средства, рекомендуется использовать такие таблетки с длинными программами.
РУССКИЙ 15 5 Неверная установка фильтров может привести к неудовлетворительным результатам мойки и повреждению прибора. 6 D 1 2 A Установите фильтр (А) в исходное положение. Убедитесь, что он правильно вставлен в две направляющие (D). Соберите фильтры (B) и (C). Установите их в фильтр (A). Поверните ручку по часовой стрелке до щелчка. Чистка разбрызгивателей Не снимайте разбрызгиватели.
РУССКИЙ Неисправность 16 Возможная причина Возможное решение Открыта дверца прибора. Закройте дверцу прибора. Перегорел предохранитель Замените предохранитель. в коробке предохранителей. В прибор не поступает вода. Закрыт водопроводный кран. Откройте водопроводный кран. Давление воды слишком низкое. Обратитесь в местную службу водоснабжения. Водопроводный кран засорен или забит накипью. Прочистите водопроводный кран. Засорен фильтр в наливном Прочистите фильтр. шланге.
РУССКИЙ 17 • Причиной может быть качество моющего средства. Посуда осталась мокрой • Была выбрана программа без этапа сушки или с этапом сушки при низкой температуре. • Дозатор ополаскивателя пуст. • Причиной может быть качество ополаскивателя. • Причиной может быть качество комбинированного таблетированного моющего средства. Попробуйте таблетки другого производителя или включите дозатор ополаскивателя и используйте ополаскиватель одновременно с комбинированным таблетированным моющим средством.
РУССКИЙ или в магазин, в котором Вы приобрели изделие. 18 • Упаковочные материалы следует выбрасывать надлежащим образом. следует Материалы с символом сдавать на переработку. ГАРАНТИЯ IKEA Срок действия гарантии ИКЕА Гарантийный срок на бытовую технику IKEA составляет пять (5) лет. Гарантия начинает действовать в день покупки. Исключение составляют товары серии LAGAN/ЛАГАН, на них гарантия составляет два (2) года. Пожалуйста, сохраняйте чек как подтверждение факта и даты покупки.
РУССКИЙ • Умышленные повреждения или повреждения вследствие небрежного обращения, обусловленные невнимательностью, несоблюдением инструкций по эксплуатации, неправильной установкой или подключением к электрической сети с напряжением, не соответствующим техническим требованиям прибора; повреждения, вызванные химическими или электрохимическими реакциями; повреждения, обусловленные ржавчиной, коррозией или воздействием воды, в том числе, но не ограничиваясь этим, повреждения, вызванные повышенной жесткостью в
РУССКИЙ Данные ограничения не распространяются, если установка была произведена квалифицированным специалистом, с использованием оригинальных запасных частей для адаптации бытовой техники к требованиям технической безопасности другой страны ЕС. Применимость законодательства конкретной страны Гарантия, предоставляемая ИКЕА, полностью покрывает или даже превышает все требования местного законодательства, которые могут отличаться в разных странах.
РУССКИЙ 21
SLOVENSKY 22 Obsah Bezpečnostné pokyny Popis výrobku Ovládací panel Programy Voliteľné funkcie Pred prvým použitím Každodenné používanie 22 24 24 24 25 26 28 Tipy a rady Ošetrovanie a čistenie Riešenie problémov Technické informácie Ochrana životného prostredia ZÁRUKA IKEA 30 31 32 33 34 34 Vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia. Bezpečnostné pokyny Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne prečítajte priložený návod na používanie.
SLOVENSKY • Vonkajší plášť prívodnej hadice je priehľadný. Ak je hadica poškodená, voda v hadici stmavne. • Ak je prívodná hadica poškodená, okamžite vytiahnite zástrčku zo zásuvky elektrickej siete. Kontaktujte servisné stredisko, aby vymenili prívodnú hadicu. Zapojenie do elektrickej siete Varovanie Nebezpečenstvo požiaru a zásahu elektrickým prúdom. • Spotrebič musí byť uzemnený. • Uistite sa, že elektrické údaje uvedené na typovom štítku spotrebiča zodpovedajú parametrom elektrickej siete.
SLOVENSKY 24 Popis výrobku 1 2 3 4 5 6 7 8 9 9 8 7 6 1 2 5 3 4 Dolné sprchovacie rameno Filtre Typový štítok Dávkovač leštidla Dávkovač umývacieho prostriedku Zásobník na soľ Volič tvrdosti vody Horné sprchovacie rameno Horný kôš Ovládací panel 1 B A 2 4 1 Tlačidlo Zap./Vyp 2 Ukazovatele programov Ukazovatele 3 3 Ukazovatele 4 Programové tlačidlo. Popis Ukazovateľ skončenia. Ukazovateľ soli. Tento ukazovateľ počas programu nesvieti.
SLOVENSKY Program1) 3) 4) 5) 25 Stupeň znečistenia Druh náplne Fázy programu Trvanie (min.) Energia (kWh) Voda (l) Bežné znečistenie Porcelán a jedálenský príbor Predumytie Umývanie 65 °C Oplachovanie Sušenie 100 - 110 1.4 - 1.5 18 - 20 Nezaschnuté nečistoty Porcelán a jedálenský príbor Umývanie 60 °C Oplachovanie 30 0.8 8 Bežné znečistenie Porcelán a jedálenský príbor Predumytie Umývanie 50 °C Oplachovanie Sušenie 120 - 130 0.8 - 0.9 12 - 13 Všetko Predumytie 11 0.
SLOVENSKY 26 6. Stlačte programové tlačidlo. Ukazovateľ skončenia sa vypne. • Zvukové signály sú vypnuté. 7. Nastavenie potvrďte vypnutím spotrebiča. 3. Stlačte programové tlačidlo. Ukazovateľ skončenia sa rozsvieti. • Zvukové signály sú zapnuté. 4. Nastavenie potvrďte vypnutím spotrebiča. Zapnutie zvukových signálov 1. Pozrite si časť „Vypnutie zvukových signálov", krok (1) až (4). 2. Počkajte, kým ukazovateľ programu (A) nezhasne. Ukazovateľ skončenia zhasol a ukazovateľ programu (B) naďalej bliká.
SLOVENSKY 27 Zmäkčovač vody musíte nastaviť ručne a elektronicky. Manuálne nastavenie 1 spustite umývací program, aby ste korózii zabránili. 1 2 3 4 Do zásobníka na soľ nalejte 1 liter vody (iba prvýkrát). Do zásobníka na soľ nasypte 1 kg soli. 5 6 2 Otočte volič tvrdosti vody do polohy 1 alebo 2. Elektronické nastavenie 1. Stlačením tlačidla Zap./Vyp. spotrebič zapnete. 2. Skontrolujte, či je spotrebič v režime nastavenia. Pozrite si časť „NASTAVENIE A SPUSTENIE PROGRAMU”. 3.
SLOVENSKY 28 3 4 3 2 -- 1 4 MA X + 5 6 A 32 -- 1 4 MA X + Dávkovač leštidla naplňte, keď je ukazovateľ leštidla (A) svetlý. Ak chcete nastaviť dávkovanie leštidla, otočte volič dávkovania od polohy 1 (najnižšie dávkovanie) po polohu 4 (najvyššie dávkovanie). Pozrite si časť „RIEŠENIE PROBLÉMOV“. Každodenné používanie 1. Otvorte vodovodný ventil. 2. Stlačením tlačidla Zap./Vyp. spotrebič zapnete. Skontrolujte, či je spotrebič v režime nastavenia.
SLOVENSKY 29 4. Spustite najkratší program s fázou oplachovania bez umývacieho prostriedku a bez riadu. 5. Zmäkčovač vody nastavte na tvrdosť vody vo vašej lokalite. 6. Nastavte dávkovanie leštidla. 3 4 5 Ak má program fázu predumývania, pridajte malé množstvo umývacieho prostriedku do vnútornej časti dvierok spotrebiča. Použitie kombinovaných umývacích tabliet Keď použijete tablety, ktoré obsahujú soľ a leštidlo, nenapĺňajte zásobník na soľ ani dávkovač leštidla. 1.
SLOVENSKY 1. Stlačením tlačidla Zap./Vyp. spotrebič vypnete. 2. Zatvorte vodovodný ventil. • Pred vybratím zo spotrebiča nechajte riad vychladnúť. Horúci riad sa ľahko poškodí. 30 • Vyprázdnite najprv dolný kôš a potom horný kôš. • Po stranách a na dverách spotrebiča sa môže objaviť voda. Nehrdzavejúca oceľ vychladne rýchlejšie ako riad. Tipy a rady Zmäkčovač vody Tvrdá voda obsahuje vysoké množstvo minerálov, ktoré môžu poškodiť spotrebič a spôsobiť zlé výsledky umývania.
SLOVENSKY 31 Pred spustením programu Ubezpečte sa, že: • Filtre sú čisté a správne nainštalované. • Sprchovacie ramená nie sú upchané. • Riad v košoch je umiestnený v správnej polohe. • Program je určený pre daný typ riadu a stupeň jeho znečistenia. • Používa sa správne množstvo umývacieho prostriedku. • V spotrebiči je soľ do umývačky riadu a leštidlo (pokiaľ nepoužívate kombinované umývacie tablety). • Veko zásobníka na soľ je pevne zaistené.
SLOVENSKY 32 Nesprávna poloha filtrov môže spôsobiť zlé výsledky umývania a poškodiť spotrebič. Ak sa otvory na umývacích ramenách upchajú, odstráňte nečistoty špicatým predmetom. Čistenie sprchovacích ramien Sprchovacie ramená nevyberajte. Vonkajšie čistenie Vyčistite spotrebič vlhkou mäkkou handričkou. Používajte iba neutrálne saponáty. Nepoužívajte abrazívne prostriedky, drôtenky ani rozpúšťadlá. Riešenie problémov Spotrebič sa nespúšťa alebo sa počas prevádzky zastaví.
SLOVENSKY Problém 33 Možná príčina Možné riešenie Vodovodný kohútik je upchaný alebo zanesený vodným kameňom. Vyčistite vodovodný kohútik. Filter na prívodnej hadici je upchaný. Vyčistite filter. Prívodná hadica je skrútená alebo ohnutá. Skontrolujte, či má hadica správnu polohu. Zaplo sa zariadenie proti vyto- Zatvorte vodovodný kohútik a peniu. Zo spotrebiča uniká vo- obráťte sa na autorizované da. servisné stredisko. Spotrebič nevypúšťa vodu.
SLOVENSKY Elektrické zapojenie 34 Pozrite si typový štítok. Napätie 220-240 V Frekvencia Tlak pritekajúcej vody Prívod vody 1) Kapacita Elektrický príkon 50 Hz Min./max. (bar/MPa) Studená alebo teplá voda2) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 ) max. 60 °C Súprav riadu 9 Pohotovostný režim 0.99 W Režim vypnutia 0.10 W 1) Prívodnú hadicu zapojte k vodovodnému kohútiku s 3/4" závitom. 2) Ak horúca voda pochádza z alternatívnych zdrojov energie (napr.
SLOVENSKY Na čo sa vzťahuje záruka? Záruka sa vzťahuje na poruchy spotrebiča spôsobené výrobnými alebo materiálovými chybami od dátumu nákupu v predajni IKEA. Táto záruka sa vzťahuje výhradne na spotrebiče používané v domácnosti. Výnimky sú uvedené pod titulom "Na čo sa nevzťahuje táto záruka?" Počas doby platnosti záruky budú náklady na odstránenie porúch, napr.
SLOVENSKY Toto obmedzenie sa nevzťahuje sa bezporuchovú prácu vykonávanú odborníkom použitím našich originálnych dielov na prispôsobenie spotrebiča technickým požiadavkám bezpečnostných predpisov inej krajiny EÚ. Ako sa aplikujú vnútroštátne predpisy Záruka IKEA vám poskytuje špecifické práva, ktoré sa môžu zhodovať alebo presahovať nároky vnútroštátnych práv, meniacich sa v závislosti od krajiny.
LIETUVIŲ 37 Turinys Saugos instrukcija Gaminio aprašymas Valdymo skydelis Programos Parinktys Prieš naudojantis pirmąkart Kasdienis naudojimas 37 39 39 39 40 41 43 Patarimai Valymas ir priežiūra Trikčių šalinimas Techninė informacija Aplinkosauga „IKEA“ GARANTIJA 45 46 47 49 49 49 Galimi pakeitimai. Saugos instrukcija Prieš įrengdami ir naudodami šį prietaisą, atidžiai perskaitykite pateiktą instrukciją.
LIETUVIŲ • Jeigu pažeista vandens įvado žarna, nedelsdami ištraukite kištuką iš elektros tinklo lizdo. Dėl vandens įvado žarnos pakeitimo kreipkitės į techninio aptarnavimo centrą. Elektros prijungimas Įspėjimas Gaisro ir elektros smūgio pavojus. • Prietaisą būtina įžeminti. • Patikrinkite, ar elektros duomenys, nurodyti techninių duomenų plokštelėje, atitinka jūsų elektros tinklo duomenis. Jeigu nepavyktų, kreipkitės į elektriką. • Visada naudokite taisyklingai įrengtą, įžemintą elektros lizdą.
LIETUVIŲ 39 Gaminio aprašymas 1 2 3 4 5 6 7 8 9 9 8 7 6 1 2 5 3 4 Apatinis purkštuvas Filtrai Techninių duomenų plokštelė Skalavimo priemonės dalytuvas Plovimo priemonių dalytuvas Druskos talpykla Vandens kietumo nustatymo rankenėlė Vidurinis purkštuvas Viršutinis krepšys Valdymo skydelis B A 1 2 4 1 Įjungimo / išjungimo mygtukas 2 Programų indikatoriai Indikatoriai 3 3 Indikatoriai 4 Programos pasirinkimo mygtukas. Apibūdinimas Pabaigos indikatorius. Druskos indikatorius.
LIETUVIŲ Programa1) 3) 4) 5) 40 Nešvarumo laipsnis Įkrovos tipas Programos fazės Vidutiniškai sutepti Indai bei stalo įrankiai Pirminis plovimas 100 - 110 Plovimas 65 °C Skalavimai Džiovinimas 1.4 - 1.5 18 - 20 Neįsisenėję nešvarumai Indai bei stalo įrankiai Plovimas 60 °C Skalavimas 0.8 8 Vidutiniškai sutepti Indai bei stalo įrankiai Pirminis plovimas 120 - 130 Plovimas 50 °C Skalavimai Džiovinimas 0.8 - 0.9 12 - 13 Visos Pirminis plovimas 11 0.
LIETUVIŲ 5. Palaukite, kol programos indikatorius (A) išsijungs ir įsijungs pabaigos indikatorius (programos indikatorius (B) ir toliau mirksi). • Garso signalai įjungti. 6. Paspauskite programos mygtuką. Pabaigos indikatorius užgęsta. • Garso signalai išjungti. 7. Norėdami patvirtinti nuostatą, išjunkite prietaisą. 41 2. Palaukite, kol užges programos indikatorius (A). Pabaigos indikatorius nedega ir programos indikatorius (B) ir toliau mirksi. • Garso signalai išjungti. 3.
LIETUVIŲ 42 Vandens minkštiklio reguliavimas Vandens minkštiklio nustatymas Vandens kietis Vokiški laipsniai (°dH) Prancūziški laipsniai (°fH) mmol/l Klarko laipsniai Rankinis Elektroninis 51–70 91–125 9,1–12,5 64–88 2 1) 10 43–50 76–90 7,6–9,0 53–63 2 1) 9 37–42 65–75 6,5–7,5 46–52 21) 8 29–36 51–64 5,1–6,4 36–45 21) 7 23–28 40–50 4,0–5,0 28–35 21) 6 19–22 33–39 3,3–3,9 23–27 21) 51) 15–18 26–32 2,6–3,2 18–22 1 4 11–14 19–25 1,9–2,5 13–17 1 3 4–10 7
LIETUVIŲ 43 Druskos talpyklos pildymas Skalavimo priemonės dalytuvo pildymas Atsargiai Pildant iš druskos talpyklos gali ištekėti vanduo ir druska. Korozijos rizika. Kad to išvengtumėte, papildę paleiskite programą. 1 2 3 4 1 3 2 4 3 2 -- 1 4 MA X + 5 Į druskos talpyklą įpilkite 1 litrą vandens (tik pirmą kartą). Įdėkite 1 kg druskos į druskos talpyklą. 5 6 6 A 32 -- 1 4 MA X + Pripildykite skalavimo priemonės dalytuvą, kai langelis (A) bus skaidrus.
LIETUVIŲ 3. 4. 5. 6. 44 žimu. Žr. PROGRAMOS NUSTATYMAS IR PALEIDIMAS. • Jeigu dega druskos indikatorius, pripildykite druskos talpyklą. Užtikrinkite, kad skalavimo priemonės dalytuve būtų skalavimo priemonės. Įdėkite krepšius. Įpilkite ploviklio. Nustatykite ir paleiskite tinkamą programą, atsižvelgdami į indus ir jų nešvarumo laipsnį. Ploviklio naudojimas 1 2 3 4 5 Jeigu programa turi pirminio plovimo fazę, pripilkite truputį ploviklio ant vidinės prietaiso durelių dalies.
LIETUVIŲ 4. Uždarykite prietaiso dureles. Programa paleidžiama. Durelių atidarymas veikiant prietaisui Jeigu atidarysite dureles, prietaisas išsijungs. Uždarius dureles, prietaisas pradės veikti nuo nutraukimo momento. Programos atšaukimas 1. Atidarykite prietaiso dureles. 2. Paspauskite ir laikykite nuspaudę programos mygtuką, kol norimos nustatyti programos indikatorius užges, o pabaigos indikatorius mirksės. Prieš paleisdami naują programą, patikrinkite, ar ploviklio dalytuve yra ploviklio.
LIETUVIŲ 46 • Ploviklio tabletės visiškai neištirpsta naudojant trumpas programas. Kad ant valgymo reikmenų neliktų ploviklio likučių, rekomenduojame tabletes naudoti tik su ilgomis programomis. • Nepilkite ploviklio daugiau, nei reikia. Žr. nurodymus ant ploviklio pakuotės.
LIETUVIŲ 47 5 Dėl netinkamos filtrų padėties plovimo rezultatai gali būti blogi ir gali būti pažeistas prietaisas. 6 D 1 2 A Įstatykite filtrą (A) į jo pradinę padėtį. Įsitikinkite, ar jis tinkamai sumontuotas po dviem kreiptuvais (D). Surinkite filtrus (B) ir (C). Įstatykite juos į filtrą (A). Sukite rankenėlę pagal laikrodžio rodyklę, kol užsifiksuos. Purkštuvų valymas Nenuimkite purkštuvo alkūnių. Užsikimšus purkštuvo alkūnių skylutėms, nešvarumų likučius pašalinkite plonu, smailiu daiktu.
LIETUVIŲ Problema Į prietaisą nepatenka vanduo. 48 Galima priežastis Galimas sprendimas Pažeistas namų saugiklių dėžėje esantis saugiklis. Pakeiskite saugiklį. Užsuktas vandens čiaupas. Atsukite vandens čiaupą. Per mažas vandens slėgis. Susisiekite su vietos vandentiekio įmone. Užsikimšęs arba kalkių nuosėdomis užkimštas vandens čiaupas. Išvalykite vandens čiaupą. Užsikimšęs vandens įvado žarnoje esantis filtras. Nuvalykite filtrą. Vandens įvado žarna yra susimazgius arba sulenkta.
LIETUVIŲ 49 Apie kitas galimas priežastis skaitykite skyriuje „PATARIMAI“. Techninė informacija Matmenys Plotis / aukštis / gylis (mm) Elektros prijungimas Tiekiamo vandens slėgis Vandens tiekimas 1) 446 / 818 - 898 / 550 Žr. techninių duomenų plokštelę. Įtampa 220-240 V Dažnis 50 Hz Min. / maks. (bar / MPa) Šaltas arba karštas vanduo2) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 ) maks. 60 °C Talpa Vietos nustatymai 9 Energijos sąnaudos Įjungimo režimas 0.99 W Išjungimo režimas 0.
LIETUVIŲ Kam galioja ši garantija? Ši garantija galioja prietaiso gedimams, atsiradusiems dėl konstrukcijos arba medžiagų defektų; garantija įsigalioja nuo gaminio pirkimo iš „IKEA“ datos. Ši garantija galioja tik tuo atveju, jeigu gaminiai naudojami namų ūkyje. Išimtys išdėstytos skyriuje „Kam negalioja ši garantija?“.
LIETUVIŲ Šis apribojimas negalioja nepriekaištingam darbui, atliktam kvalifikuoto specialisto, naudojusio savo originalias dalis, siekusio, kad prietaisas atitiktų kitos ES šalies techninių saugos specifikacijų reikalavimus. Šalies įstatymų galiojimas „IKEA“ garantija suteikia jums ypatingų juridinių teisių, kurios apima arba viršija vietos reikalavimus. Visgi šios sąlygos jokiais būdais neapriboja vartotojų teisių, išdėstytų nacionalinės teisės aktuose.
Country België Belgique Phone number 070 246016 Call Fee Opening time Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine България 00359 888 16 40 8 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor 8 až 20 v pracovních dnech Danmark 70 15 09 09 Landstakst man.-fre. 09.00-20.00 lør. 09.00-16.00 1 søndag pr. måned, normalt første søndag i måneden Deutschland 01803-334532 (0,09 € / Min.
117921871-B-032013 © Inter IKEA Systems B.V.