GR HÖGKLASSIG NL
ΕΛΛΗΝΙΚΑ NEDERLANDS 4 30
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Περιεχόμενα Πληροφορίες για την ασφάλεια 4 Οδηγίες για την ασφάλεια 6 Περιγραφή προϊόντος 9 Καθημερινή χρήση 11 Ευέλικτη επαγωγική περιοχή μαγειρέματος 14 Υποδείξεις και συμβουλές 18 Φροντίδα και καθάρισμα 19 Αντιμετωπιση προβληματων Εγκατάσταση Τεχνικά στοιχεία Πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών Ενεργειακή απόδοση ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ ΕΓΓΥΗΣΗ IKEA 19 23 25 25 25 26 27 Υπόκειται αε αλλαγές χωρίς προειδποίηση.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ • 5 Παιδιά ηλικίας μικρότερης των 3 ετών πρέπει να παραμένουν μακριά, εκτός αν επιβλέπονται συνεχώς. Γενικές πληροφορίες για την ασφάλεια • • • • • • • • • • Η συσκευή και τα προσβάσιμα μέρη της θερμαίνονται κατά τη χρήση. Μην αγγίζετε τις αντιστάσεις. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή με εξωτερικό χρονοδιακόπτη ή με ξεχωριστό σύστημα τηλεχειρισμού. Το μαγείρεμα χωρίς επιτήρηση σε εστίες με λάδι ή λίπος μπορεί να είναι επικίνδυνο και να προκαλέσει πυρκαγιά.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Οδηγίες για την ασφάλεια Εγκατάσταση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Η εγκατάσταση αυτής της συσκευής πρέπει να εκτελείται μόνο από κατάλληλα καταρτισμένο άτομο. • Αφαιρέστε όλα τα υλικά της συσκευασίας. • Εάν η συσκευή έχει υποστεί ζημιά, μην προβείτε σε εγκατάσταση ή χρήση της. • Ακολουθείτε τις οδηγίες εγκατάστασης που παρέχονται με τη συσκευή. • Τηρείτε την ελάχιστη απόσταση από τις άλλες συσκευές και μονάδες. • Να είστε πάντα προσεκτικοί κατά τη μετακίνηση της συσκευής, καθότι είναι βαριά.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ • • • • • • το Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις μας ή έναν ηλεκτρολόγο για την αλλαγή ενός κατεστραμμένου καλωδίου τροφοδοσίας. Η προστασία από ηλεκτροπληξία των υπό τάση ή μονωμένων τμημάτων πρέπει να στερεώνεται με τέτοιο τρόπο, ώστε να μην είναι δυνατή η αφαίρεσή της χωρίς εργαλεία. Συνδέστε το φις τροφοδοσίας στην πρίζα μόνον αφού έχει ολοκληρωθεί η εγκατάσταση. Μετά την εγκατάσταση, βεβαιωθείτε ότι είναι δυνατή η πρόσβαση στο φις τροφοδοσίας.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ • Μην τοποθετείτε ζεστά μαγειρικά σκεύη επάνω στο χειριστήριο. • Μην αφήνετε να στεγνώσει το περιεχόμενο των μαγειρικών σκευών καθώς μαγειρεύετε. • Προσέχετε να μην πέσουν επάνω στη συσκευή αντικείμενα ή μαγειρικά σκεύη. Η επιφάνεια μπορεί να υποστεί ζημιά. • Μην ενεργοποιείτε τις ζώνες μαγειρέματος με άδειο μαγειρικό σκεύος ή χωρίς μαγειρικό σκεύος. • Μην τοποθετείτε αλουμινόχαρτο επάνω στη συσκευή.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 9 Περιγραφή προϊόντος Διάταξη επιφάνειας μαγειρέματος 1 Μονή ζώνη μαγειρέματος (210mm) 2.300W, με Ενίσχυση Ισχύος 3.200W 2 Μονή ζώνη μαγειρέματος (180mm) 1.800W, με Ενίσχυση Ισχύος 2.800W 3 Πίνακας χειριστηρίων 4 Ευέλικτη επαγωγική περιοχή μαγειρέματος (240 x 440mm) 2.400W, με Ενίσχυση Ισχύος 3.300W 1 2 4 3 Διάταξη χειριστηρίου 1 2 3 4 5 6 13 7 12 8 11 10 9 Πιέστε το σύμβολο για να χειριστείτε τη συσκευή.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 10 Σύμβολ ο 6 7 Για την εναλλαγή μεταξύ των τριών επιλογών της λειτουργίας. - Ένδειξη ρύθμισης ισχύος Για εμφάνιση της ρύθμισης ισχύος. - Ενδείξεις χρονοδιακόπτη για τις ζώνες μαγειρέματος Για εμφάνιση της ζώνης για την οποία έχει ρυθμιστεί ο χρόνος. - Ένδειξη χρονοδιακόπτη Για εμφάνιση του χρόνου σε λεπτά. STOP+GO Για ενεργοποίηση και απενεργοποίηση της λειτουργίας. Λειτουργία Ενίσχυσης Ισχύος Για ενεργοποίηση και απενεργοποίηση της λειτουργίας.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 11 Ένδειξη Περιγραφή Το μαγειρικό σκεύος δεν είναι σωστό ή είναι πολύ μικρό ή δεν έχει τοποθετηθεί μαγειρικό σκεύος στη ζώνη μαγειρέματος. Η λειτουργία Αυτόματη Απενεργοποίηση είναι ενεργοποιημένη. / / Λειτουργεί το Pre-Set Cooking. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Υπάρχει κίνδυνος εγκαυμάτων από την υπολειπόμενη θερμότητα. τη διαδικασία μαγειρέματος απευθείας στη βάση του μαγειρικού σκεύους. Η υαλοκεραμική επιφάνεια θερμαίνεται από τη θερμότητα του μαγειρικού σκεύους.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Προσαρμογή της ρύθμισης ισχύος Αγγίξτε τον επιλογέα ισχύος στην επιθυμητή ρύθμιση ισχύος. Εάν χρειαστεί, διορθώστε προς τα δεξιά ή τα αριστερά. Μην τον αφήσετε πριν να φτάσετε στην επιθυμητή ρύθμιση ισχύος. Χρήση της λειτουργίας Ενίσχυσης Ισχύος Η λειτουργία Ενίσχυσης Ισχύος καθιστά διαθέσιμη επιπλέον ισχύ για τις επαγωγικές ζώνες μαγειρέματος. Αγγίξτε το για να την ενεργοποιήσετε. Στην οθόνη ανάβει το .
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Επιλέξτε πρώτα τη ρύθμιση ισχύος. Για να ενεργοποιήσετε αυτή τη λειτουργία, αγγίξτε το . Ανάβει το σύμβολο δευτερόλεπτα. Ο Χρονοδιακόπτης παραμένει σε λειτουργία. για 4 Για να απενεργοποιήσετε αυτή τη λειτουργία, αγγίξτε το . Ενεργοποιείται η ρύθμιση ισχύος που είχατε επιλέξει προηγουμένως. Όταν απενεργοποιείτε τη συσκευή, απενεργοποιείτε και αυτή τη λειτουργία. Διάταξη Ασφαλείας για Παιδιά Αυτή η λειτουργία εμποδίζει την ακούσια χρήση της συσκευής.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ • Η λειτουργία μειώνει την ισχύ στις άλλες ζώνες μαγειρέματος που είναι συνδεδεμένες στην ίδια φάση. • Η ένδειξη ρύθμισης ισχύος των ζωνών μαγειρέματος που μειώθηκαν εναλλάσσεται ανάμεσα σε δύο επίπεδα. Ευέλικτη επαγωγική περιοχή μαγειρέματος ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Ανατρέξτε στα κεφάλαια σχετικά με την Ασφάλεια. Για να πραγματοποιήσετε εναλλαγή ανάμεσα στις λειτουργίες, χρησιμοποιήστε το σύμβολο: . Multi-Flexi λειτουργία Η ευέλικτη επαγωγική περιοχή μαγειρέματος αποτελείται από τέσσερις περιοχές.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ μαγειρικό σκεύος στο κέντρο της επιλεγμένης περιοχής! κάθε ζώνη ξεχωριστά. Χρησιμοποιήστε τους δύο αριστερούς επιλογείς ισχύος. Τοποθετήστε μαγειρικά σκεύη με διάμετρο βάσης μικρότερη από 160 mm στο κέντρο μιας περιοχής. Σωστή θέση μαγειρικού σκεύους: 100-160mm Τοποθετήστε μαγειρικά σκεύη με διάμετρο βάσης μεγαλύτερη από 160 mm στο κέντρο ανάμεσα σε δύο περιοχές. > 160 mm Λειτουργία Multi-Flexi 2 + 2 περιοχών Αυτή η λειτουργία είναι ενεργή όταν ενεργοποιείτε τις εστίες.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ ανεξάρτητη ζώνη μαγειρέματος. Μπορείτε να ορίστε τη ρύθμιση ισχύος για κάθε ζώνη ξεχωριστά. Χρησιμοποιήστε τους δύο αριστερούς επιλογείς ισχύος. Λειτουργία Multi-Flexi 4 περιοχών Για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία, πιέστε το μέχρι να εμφανιστεί η ένδειξη της κατάλληλης λειτουργίας. Αυτή η λειτουργία συνδέει όλες τις περιοχές σε μια ζώνη μαγειρέματος. Για να ορίστε τη ρύθμιση ισχύος, χρησιμοποιήστε έναν από τους αριστερούς επιλογείς ισχύος.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Γενικές πληροφορίες: Pre-Set Cooking λειτουργία Αυτή η λειτουργία σάς επιτρέπει να ρυθμίζετε τη θερμοκρασία μετακινώντας το μαγειρικό σκεύος σε διαφορετικά θέση επάνω στην επαγωγική περιοχή μαγειρέματος. Η λειτουργία χωρίζει την επαγωγική περιοχή μαγειρέματος σε τρεις περιοχές με διαφορετικές ρυθμίσεις ισχύος. Οι εστίες ανιχνεύουν τη θέση του μαγειρικού σκεύους και ρυθμίζουν τη ρύθμιση ισχύος ανάλογα με τη θέση.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 18 Για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία τοποθετήστε το μαγειρικό σκεύος στη σωστή θέση πάνω στην περιοχή μαγειρέματος. Αγγίξτε το . Ανάβει η ένδειξη πάνω από το σύμβολο. Αν δεν τοποθετήσετε το μαγειρικό σκεύος επάνω στην περιοχή μαγειρέματος ανάβει η ένδειξη και μετά από 2 λεπτά η ευέλικτη επαγωγική περιοχή μαγειρέματος ρυθμίζεται στη θέση . Απενεργοποίηση της λειτουργίας Μπορείτε να αλλάξετε τις ρυθμίσεις ισχύος για την κάθε θέση ξεχωριστά.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 19 Ζώνη μαγειρέματος Διάμετρος μαγειρικού σκεύους [mm] Μεσαία πίσω ζώνη μαγειρέματος 125 - 210 Εμπρός δεξιά ζώνη μαγειρέματος 145 - 180 Ευέλικτη επαγωγική περιοχή μαγειρέματος ελάχιστη 100 Φροντίδα και καθάρισμα Γενικές πληροφορίες ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Απενεργοποιήστε τη συσκευή και αφήστε την να κρυώσει πριν την καθαρίσετε. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Για λόγους ασφαλείας, μην καθαρίζετε τη συσκευή με συσκευές καθαρισμού με ατμό ή συσκευές καθαρισμού υψηλής πίεσης.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 20 Τι να κάνετε αν... Πρόβλημα Δεν μπορείτε να ενεργοποιήσετε ή να λειτουργήσετε τις εστίες. Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Οι εστίες δεν είναι συνδεδεμένες σε ηλεκτρική παροχή ή δεν είναι σωστά συνδεδεμένες. Ελέγξτε εάν οι εστίες είναι σωστά συνδεδεμένες στην ηλεκτρική παροχή. Ανατρέξτε στο διάγραμμα σύνδεσης. Έχει πέσει η ασφάλεια. Ελέγξτε αν η ασφάλεια είναι η αιτία της δυσλειτουργίας. Εάν η ασφάλεια πέφτει επανειλημμένα, επικοινωνήστε με επαγγελματία ηλεκτρολόγο.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 21 Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Τα σύμβολα θερμαίνονται. Το μαγειρικό σκεύος είναι πολύ μεγάλο ή το έχετε τοποθετήσει πολύ κοντά στα χειριστήρια. Τοποθετείτε τα μεγάλα μαγειρικά σκεύη στις πίσω ζώνες εάν είναι δυνατό. Δεν υπάρχει ηχητικό σήμα όταν αγγίζετε ένα σύμβολο στο χειριστήριο. Τα σήματα είναι απενεργοποιημένα. Ενεργοποιήστε τα σήματα. Ανατρέξτε στο κεφάλαιο «Καθημερινή χρήση». Η ευέλικτη επαγωγική περιοχή μαγειρέματος δεν θερμαίνει το μαγειρικό σκεύος.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 22 Πρόβλημα Ανάβει η ένδειξη έναν αριθμό. Πιθανή αιτία μαζί με Αντιμετώπιση Χρησιμοποιείτε ακατάλληλο μαγειρικό σκεύος. Χρησιμοποιήστε το σωστό μαγειρικό σκεύος. Ανατρέξτε στο κεφάλαιο «Υποδείξεις και συμβουλές». Η διάμετρος της βάσης του μαγειρικού σκεύους είναι πολύ μικρή για τη ζώνη. Χρησιμοποιείτε μαγειρικά σκεύη με σωστές διαστάσεις. Ανατρέξτε στο κεφάλαιο «Υποδείξεις και συμβουλές». Το μαγειρικό σκεύος δεν καλύπτει το σταυρό / τετράγωνο. Καλύψτε πλήρως το σταυρό / τετράγωνο.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 23 Πρόβλημα Ανάβει η ένδειξη . Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Υπάρχει κάποιο πρόβλημα στις εστίες, καθότι έχει στεγνώσει το περιεχόμενο κάποιου μαγειρικού σκεύους κατά το μαγείρεμα. Η λειτουργία Αυτόματη Απενεργοποίηση και η λειτουργία προστασίας κατά της υπερθέρμανσης των ζωνών έχουν ενεργοποιηθεί. Απενεργοποιήστε τις εστίες. Απομακρύνετε το θερμό μαγειρικό σκεύος. Ενεργοποιήστε ξανά τη ζώνη μετά από περίπου 30 δευτερόλεπτα. Εάν το πρόβλημα ήταν το μαγειρικό σκεύος, το μήνυμα σφάλματος σβήνει.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Η συσκευή πρέπει να είναι γειωμένη! ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Κίνδυνος τραυματισμού από το ηλεκτρικό ρεύμα. • Ο ακροδέκτης του ηλεκτρικού δικτύου είναι φορέας ρεύματος. • Διακόψτε την τάση στον ακροδέκτη του ηλεκτρικού δικτύου. • Η χαλαρή ή ακατάλληλη σύνδεση του φις και της πρίζας μπορεί να οδηγήσει σε υπερθέρμανση του ακροδέκτη. • Φροντίστε για τη σωστή εγκατάσταση των συνδέσεων σύσφιξης. • Στερεώστε το καλώδιο με σφιγκτήρα ανακούφισης τάσης.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 25 έχει μεγαλύτερο μήκος από τα ηλεκτρικά καλώδια. Σφίξτε καλά τις βίδες του ακροδέκτη! Τέλος, στερεώστε το καλώδιο σύνδεσης με τον συνδετήρα του καλωδίου τροφοδοσίας και κλείστε το κάλυμμα πιέζοντας με δύναμη (θα ασφαλίσει στη θέση του). ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Μετά τη σύνδεση με την παροχή ρεύματος, βεβαιωθείτε πως όλες οι ζώνες μαγειρέματος είναι έτοιμες για χρήση ρυθμίζοντας την καθεμία στη μέγιστη ισχύ για σύντομο χρονικό διάστημα.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 26 Διάμετρος κυκλικών ζωνών Πίσω μεσαία μαγειρέματος (Ø) Εμπρός δεξιά 21,0 cm 18,0 cm Μήκος (Μ) και πλάτος (Π) της περιοχής μαγειρέματος Αριστερή Μ 46.4 cm Π 24.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΕΓΓΥΗΣΗ IKEA Για πόσο χρόνο ισχύει η εγγύηση IKEA; Αυτή η εγγύηση ισχύει για πέντε (5) έτη από την αρχική ημερομηνία αγοράς της συσκευής σας στην IKEA, με εξαίρεση τις συσκευές που ονομάζονται LAGAN όπου ισχύει εγγύηση μόνο δύο (2) ετών. Ως αποδεικτικό αγοράς απαιτείται η αρχική απόδειξη πώλησης. Αν στο πλαίσιο της εγγύησης γίνουν εργασίες επισκευής, δεν παρατείνεται η χρονική διάρκεια της εγγύησης για τη συσκευή, ούτε για τα νέα εξαρτήματα.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ • Η ακούσια φθορά που προκαλείται από ξένα αντικείμενα ή ουσίες και ο καθαρισμός ή η απόφραξη των φίλτρων, των συστημάτων αποστράγγισης ή των θηκών σαπουνιού. • Η φθορά στα παρακάτω μέρη: υαλοκεραμική επιφάνεια, βοηθητικά εξαρτήματα, καλάθια για μαχαιροπίρουνα και πιατικά, σωλήνες παροχής και αποστράγγισης, στοιχεία στεγανοποίησης, λαμπτήρες και καλύμματα λαμπτήρων, οθόνες, διακόπτες, κελύφη και τμήματα κελυφών.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ έπιπλο κουζίνας IKEA. Η τεχνική εξυπηρέτηση δε θα παράσχει διευκρινίσεις σχετικά με: • τη συνολική εγκατάσταση της κουζίνας της IKEA, • τις συνδέσεις στις παροχές ενέργειας: ηλεκτρικού ρεύματος (εφόσον η συσκευή παρέχεται χωρίς ρευματολήπτη και καλώδιο), νερού και αερίου καθώς αυτές πρέπει να εκτελούνται από εξουσιοδοτημένο τεχνικό προσωπικό. 3. να ζητήσετε διευκρινίσεις για το εγχειρίδιο χρήστη και για τις προδιαγραφές της συσκευής της IKEA.
NEDERLANDS Inhoudsopgave Veiligheidsinformatie Veiligheidsvoorschriften Beschrijving van het product Dagelijks gebruik Flexibele inductiekookzone Aanwijzingen en tips Onderhoud en reiniging 30 31 34 36 39 43 43 Probleemoplossing Montage Technische informatie Typeplaatje Energiezuinigheid MILIEUBESCHERMING IKEA GARANTIE 44 47 49 49 49 50 50 Wijzigingen voorbehouden. Veiligheidsinformatie Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat.
NEDERLANDS 31 Algemene veiligheid • • • • • • • • • • Het apparaat en de toegankelijke onderdelen ervan worden heet tijdens gebruik. De verwarmingselementen niet aanraken. Bedien het apparaat niet met een externe timer of een apart afstandbedieningssysteem. Zonder toezicht koken op een kookplaat met vet of olie kan gevaarlijk zijn en brandgevaar opleveren. Probeer brand nooit met water te blussen, maar schakel in plaats daarvan het apparaat uit en bedek de vlam, d.w.z. met een deksel of blusdeken.
NEDERLANDS • Dicht de oppervlakken af met kit om te voorkomen dat ze gaan opzetten door vocht. • Bescherm de bodem van het apparaat tegen stoom en vocht. • Installeer het apparaat niet naast een deur of onder een raam. Dit voorkomt dat heet kookgerei van het apparaat valt als de deur of het raam wordt geopend. • Als het apparaat geïnstalleerd is boven lades zorg er dan voor dat de ruimte tussen de onderkant van het apparaat en de bovenste lade voldoende is voor luchtcirculatie.
NEDERLANDS Gebruik WAARSCHUWING! Gevaar op letsel, brandwonden of elektrische schokken. • Verwijder voor gebruik (indien van toepassing) de verpakking, labels en beschermfolie. • Gebruik dit apparaat in een huishoudelijke omgeving. • De specificatie van het apparaat mag niet worden veranderd. • Zorg ervoor dat de ventilatieopeningen niet geblokkeerd zijn. • Laat het apparaat tijdens het gebruik niet onbeheerd achter. • Zet de kookzone op "uit" na elk gebruik. • Vertrouw niet alleen op de pandetector.
NEDERLANDS 34 • Haal de stekker uit het stopcontact. • Snij het netsnoer van het apparaat af en gooi dit weg. Verwijdering WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel of verstikking. • Neem contact met uw plaatselijke overheid voor informatie m.b.t. correcte afvalverwerking van het apparaat. Beschrijving van het product Indeling kookplaat 1 Enkele kookzone (210 mm) 2.300 W, met booster 3.200 W 2 Enkele kookzone (180 mm) 1.800 W, met booster 2.800 W 3 Bedieningspaneel 4 Flexibele inductiekookzone (240 x 440 mm) 2.
NEDERLANDS Symbool 35 -functie Opmerking 2 Toetsblokkering / Het kinderslot Het bedieningspaneel vergrendelen/ ontgrendelen. 3 Pre-Set Cooking-modus De functie in- en uitschakelen. Multi-Flexi -modus Om over te schakelen tussen drie modi van de functie. - Display voor vermogensinstelling De vermogensstand weergeven. - Timerindicatie voor de kookzones Geeft aan voor welke zone u de tijd instelt. - Timerdisplay Geeft de tijd in minuten weer. 8 STOP+GO De functie in- en uitschakelen.
NEDERLANDS 36 Weergave Beschrijving Toetsblokkering / Het kinderslot functie is in werking. Het kookgerei is niet geschikt of te klein, of er is geen kookgerei op de kookzone geplaatst. Automatisch uitschakelen-functie is in werking. / / Stand Pre-Set Cooking is ingeschakeld. WAARSCHUWING! Er bestaat verbrandingsgevaar door restwarmte. bodem van de pan. Het glaskeramiek wordt verwarmd door de warmte van de pannen.
NEDERLANDS links of rechts, indien nodig. Laat niet los voordat de gewenste vermogensstand is bereikt. Raak aan om de functie voor de geselecteerde kookzone te deactiveren en de aanduiding voor deze kookzone gaat sneller knipperen. Raak de toets aan en de overgebleven tijd telt terug naar 00. Het indicatielampje van de kookzone gaat uit. STOP+GO De boosterfunctie gebruiken De functie stelt alle kookzones in voor de De boosterfunctie maakt extra vermogen beschikbaar voor de inductiekookzones.
NEDERLANDS De kinderbeveiliging inschakelen • Schakel het apparaat in met . Stel geen vermogensstand in. 4 seconden aan. Het symbool • Raak gaat branden. • Schakel het apparaat uit met . De kinderbeveiliging uitschakelen • Schakel het apparaat in met . Stel geen vermogensstand in. Raak 4 gaat seconden aan. Het symbool branden. • Schakel het apparaat uit met . De kinderbeveiliging gedurende een kooksessie onderdrukken • Schakel het apparaat in met . Het symbool gaat branden. 4 seconden aan.
NEDERLANDS Flexibele inductiekookzone WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. Multi-Flexi modus De flexibele inductiekookzone bestaat uit vier gedeelten. De gedeelten kunnen worden gecombineerd in twee kookzones met verschillende maten, of in één grote kookzone. U kiest de combinatie van de gedeelten door de modus te kiezen die aansluit op de afmeting van het kookgerei dat u wilt gebruiken.
NEDERLANDS Stand Multi-Flexi 2 + 2 secties Stand Multi-Flexi 3 + 1 secties Deze modus wordt geactiveerd als u de kookplaat aanzet. Het brengt de gedeelten samen in twee afzonderlijke kookzones. U kunt de vermogensinstelling voor elke zone afzonderlijk instellen. Gebruik de twee vermogensregelaars aan de linkerkant. Om de modus te activeren, drukt u op totdat het lampje van de juiste modus ziet. Deze modus brengt drie achterste gedeelten samen in één kookzone.
NEDERLANDS Stand Multi-Flexi 4 secties Om de modus te activeren, drukt u op totdat het lampje van de juiste modus ziet. Deze modus brengt alle gedeelten samen in één kookzone. Gebruik één van de vermogensregelaars aan de linkerkant om de vermogensinstelling in te stellen. Onjuiste positie voor kookgerei: Pre-Set Cooking modus Juiste positie voor kookgerei: Om deze modus te gebruiken moet u het kookgerei op de vier samengebrachte gedeelten plaatsen.
NEDERLANDS kookgerei naar de middelste of de achterste positie te bewegen. Gebruik maar één pot als u met deze functie werkt. Algemene informatie: • de minimale bodemdiameter van het kookgerei moet voor deze functie 160 mm zijn. • Het display van de vermogensinstelling voor de vermogensregelaar linksachter geeft de positie van het kookgerei op de inductiekookzone weer. Voor , , achter .
NEDERLANDS 43 Aanwijzingen en tips Geluid tijdens gebruik Wanneer een kookzone actief wordt, kan deze kort een brommend geluid geven. Dit is kenmerkend voor alle glaskeramische kookplaten en beïnvloedt de werking of levensduur van het apparaat niet. Kookgerei voor inductiekookzones Gebruik de inductiekookzones met geschikt kookgerei. • ... een magneet vast blijft zitten aan de bodem van het kookgerei. De bodem van het kookgerei moet zo dik en vlak mogelijk zijn.
NEDERLANDS 44 Krassen of donkere vlekken in het glaskeramiek kunnen niet meer worden verwijderd, maar hebben geen invloed op de werking van het apparaat. Verwijdering van etensresten en hardnekkig vuil 1. Voedsel dat suiker, plastic of aluminiumfolie bevat moet onmiddellijk worden verwijderd. U kunt het beste een schraper gebruiken voor het schoonmaken van het glazen oppervlak (niet meegeleverd).
NEDERLANDS Probleem 45 Mogelijke oorzaak Oplossing Er ligt water of vetspatten op het bedieningspaneel. Reinig het bedieningspaneel. Er klinkt een geluidssignaal en de kookplaat wordt uitgeschakeld. Er weerklinkt een geluidssignaal als de kookplaat uit staat. U hebt een of meer symbolen afgedekt. Verwijder het voorwerp van de symbolen. De kookplaat schakelt uit. U hebt iets op het symbool Verwijder het voorwerp van de symbolen.
NEDERLANDS Probleem 46 Mogelijke oorzaak Oplossing gaat branden. Automatisch uitschakelen is in werking. gaat branden. Het kinderslot of de ToetsRaadpleeg het hoofdstuk blokkering-functie is in werk- 'Dagelijks gebruik'. ing. gaat branden. Er staat geen kookgerei op de zone. Zet kookgerei op de zone. Het kookgerei is niet goed. Gebruik het juiste kookgerei. Zie het hoofdstuk 'Nuttige aanwijzingen en tips'. De diameter aan de bodem van het kookgerei is te klein voor de zone.
NEDERLANDS Probleem gaat branden. 47 Mogelijke oorzaak Oplossing Er is een fout in de kookplaat omdat kookgerei droog kookt. Automatisch uitschakelen en de oververhittingsbeveiliging voor de zones werkt. Schakel de kookplaat uit. Verwijder het hete kookgerei. Schakel na ongeveer 30 seconden de zone opnieuw in. Als het kookgerei het probleem was, gaat de foutmelding weg. Restwarmteindicatie kan aan blijven. Laat het kookgerei voldoende afkoelen. Controleer of uw kookgerei geschikt is voor de kookplaat.
NEDERLANDS • Schakel de stroomtoevoer naar de netaansluiting uit. • Loszittende en onvakkundig aangebrachte stekkerverbindingen kunnen oververhitting van de aansluiting veroorzaken • Klemaansluitingen vakkundig uitvoeren. • Zorg ervoor dat het snoer niet wordt belast door trekken • Volg het aansluitingsschema (dit bevindt zich aan de onderkant van de behuizing van het kooktoestel).
NEDERLANDS 49 Technische informatie Typeplaatje Made in Germany © Inter IKEA Systems B.V. 1999 1999 Model HÖGKLASSIG PNC 949 594 395 00 21552 De bovenstaande afbeelding toont het typeplaatje van het apparaat zonder serienummer dat zich aan de onderkant van de behuizing bevindt. 7,4 kW Induction S No .................... 7,4kW 220V-240 V AC 50/60 Hz PQM 603.039.
NEDERLANDS Energieverbruik van de kookplaat (EC electric hob) EN 60350-2 - Elektrische huishoudelijke kookapparaten - deel 2: Kookplaten Methodes voor het meten van de prestatie Energiebesparing U kunt elke dag energie besparen tijdens het koken door de onderstaande tips te volgen. • Warm alleen de hoeveelheid water op die u nodig heeft. 50 176,4 Wh / kg • Doe indien mogelijk altijd een deksel op het kookgerei. • Zet uw kookgerei op de kookzone voordat u deze activeert.
NEDERLANDS worden onder de hoofding “Wat valt er niet onder deze garantie?” gespecificeerd. Binnen de garantieperiode worden er geen kosten om de storing te verhelpen aangerekend, d.w.z. reparaties, onderdelen, arbeidsloon en transport, op voorwaarde dat het apparaat toegankelijk is voor reparatie zonder speciale kosten en dat het defect betrekking heeft op verkeerde constructie of materiaalfouten die onder de garantie vallen. Op deze voorwaarden zijn de EG-richtlijnen (Nr.
NEDERLANDS servicedienst of de erkende servicepartner, indien nodig, het gerepareerde apparaat of het vervangende apparaat installeren. Deze beperking is niet van toepassing op foutloze werkzaamheden uitgevoerd door een gekwalificeerd specialist met gebruik van onze originele onderdelen teneinde het apparaat aan te passen aan de technische veiligheidsspecificaties van een ander EUland.
NEDERLANDS BEWAAR DE KASSABON! Dit is uw aankoopbewijs en nodig om de garantie te doen gelden. Op de kassabon staat ook de naam van het IKEA artikel en het nummer (8 cijfers) voor elk apparaat dat u gekocht heeft. Hebt u meer hulp nodig? Neem, voor alle andere vragen die geen betrekking hebben op de service voor apparaten, contact op met het call center van de dichtstbijzijnde vestiging van IKEA. Wij raden u aan de documentatie van het apparaat zorgvuldig te lezen voordat u contact met ons opneemt.
Country België Belgique Phone number 070 246016 Call Fee Opening time Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine България 00359888164080 0035924274080 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor Danmark 70 15 09 09 Landstakst 8 až 20 v pracovních dnech man. - fre. 09.00 - 20.00 lør. 09.00 - 16.00 1 søndag pr.
867320822-A-122015 © Inter IKEA Systems B.V.