BG HYGIENISK RO
БЪЛГАРСКИ Проверете на последната страница на това ръководство за пълния списък на сервизи за следпродажбено обслужване, определени от IKEA, и телефонните номера в съответната страна. ROMÂNA Consultaţi ultima pagină din acest manual pentru lista completă de Furnizori de servicii post-vânzare numiţi de IKEA şi numerele de telefon corespunzătoare.
БЪЛГАРСКИ ROMÂNA 4 35
БЪЛГАРСКИ Съдържание Информация за безопасност Инструкции за безопасност Описание на уреда Kомандно табло Programmes (Програми) опции Настройки Преди първоначална употреба 4 6 8 9 10 12 13 17 Всекидневна употреба Препоръки и съвети Грижи и почистване Отстраняване на неизправности Техническа информация Опазване на околната среда ГАРАНЦИЯ НА IKEA 19 22 23 26 30 31 31 Запазваме си правото на изменения.
БЪЛГАРСКИ • • 5 Пазете децата и домашните любимци далеч от уреда, когато вратичката е отворена. Деца няма да извършват почистване или поддръжка на уреда без надзор. Основна безопасност • • • • • • • • • • • Този уред е предназначен за употреба в домашни условия и подобни приложения като: – селскостопански къщи; кухненски зони за персонал в магазини, офиси и други работни места; – от клиенти в хотели, мотели, места за отдих и други места за живеене. Не променяйте спецификациите на уреда.
БЪЛГАРСКИ Инструкции за безопасност Инсталиране ВНИМАНИЕ! Само квалифициран човек може да извърши монтажа на уреда. • Премахнете всякакво опаковане. • Не монтирайте или използвайте наранен уред. • Не инсталирайте и не използвайте уреда на места, където температурата е под 0 °C. • Следвайте инструкциите за инсталиране, приложени към уреда. • Винаги внимавайте, когато местите уреда, тъй като е тежък. Винаги използвайте предпазни ръкавици и затворени обувки.
БЪЛГАРСКИ подаване на вода се свържете с оторизирания сервизен център. Употреба • Не сядайте и не стъпвайте върху отворената вратичка. • Препаратите за съдомиялни машини са опасни. Следвайте инструкциите върху опаковката на перилния препарат. • Не поглъщайте и не използвайте за други цели водата от уреда. • Не изваждайте съдовете от уреда, докато програмата не приключи. По съдовете може да остане известно количество препарат.
БЪЛГАРСКИ 8 Описание на уреда 1 2 3 12 11 10 1 2 3 4 5 6 7 9 8 Най-горно разпръскващо рамо Горно разпръскващо рамо Долно разпръскващо рамо Филтри Табелка с данни Резервоар за сол Отдушник TimeBeam TimeBeam показва следната информация на пода под вратата на уреда: • Продължителността на програмата, когато програмата започне. • 0:00 и CLEAN когато програмата е завършена. • DELAY и продължителността на обратното броене при започване на отложения старт.
БЪЛГАРСКИ 9 Когато AutoOpen е активирано по време на фаза сушене, проекцията на пода може да не е напълно видима. За да проверите оставащото време на работещата програма, погледнете контролния панел на дисплея. Kомандно табло 2 1 1 2 3 4 5 Бутон за вкл./изкл. Екран бутон Delay Бутон за програмите (нагоре) Бутон за програмите (надолу) 6 7 8 9 3 4 5 6 7 8 9 бутон ExtraHygiene бутон DryPlus бутон RESET Индикатори Индикатори Индикатор Описание Индикатор за край.
БЪЛГАРСКИ 10 Programmes (Програми) Програма P1 1) P2 P3 2) P4 3) P5 P6 4) Степен на замърсяване Тип зареждане Фази на програмата опции • Всички • Предварително изми• Чинии, прибори, ване тенджери и ти• Миене от 45°C до гани 70°C • Плакнене • Сушене • ExtraHygiene • DryPlus • Силно замърсяване • Чинии, прибори, тенджери и тигани • Предварително измиване • Миене 70 °C • Плакнене • Сушене • ExtraHygiene • DryPlus • Пресни замърсявания • Чинии и прибори • Миене 60 °C • Плакнене • ExtraHygiene
БЪЛГАРСКИ Програма P7 5) 11 Степен на замърсяване Тип зареждане Фази на програмата • Нормално замърсяване • Чинии и прибори • Предварително измиване • Миене 50 °C • Плакнене • Сушене опции • DryPlus 1) Уредът измерва степента на замърсяване и количеството съдове. Той автоматично настройва температурата и количеството на водата, консумацията на енергията и продължителността на програмата. 2) С тази програма може да миете съдове и прибори, замърсяванията по които са още пресни.
БЪЛГАРСКИ Информация за изпитателни лаборатории се намира на табелката с технически данни. За да получите необходимата информация за провеждане на тестове за ефективност (например съгласно EN60436), изпратете имейл до: За всякакви други въпроси относно съдомиялната машина, моля, направете справка в сервизната книга, предоставена с уреда. info.test@dishwasher-production.
БЪЛГАРСКИ Съответният индикатор е включен. Дисплеят показва новото времетраене на програмата. Опцията ExtraHygiene не е приложима за следните програми: • P5(Стъкло) • P6 (Изплакнете & Задръжте) • P7(Безшумен) Настройки Режим за избор на програми и потребителски режим Когато уредът е в режим за избор на програма, можете да зададете програма и да влезете в потребителски режим. Натиснете и задръжте RESET, докато уредът премине в режим за избор на програма.
БЪЛГАРСКИ 14 Твърдост на водата Немски градуси Френски граду- mmol/l (мили- Градуси по Ниво на омекотител (°dH) си (°fH) мол/литър Кларк за водата международна единица за твърдост на водата) 47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 10 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7 23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 5 1) 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.
БЪЛГАРСКИ Когато отделението на препарата за изплакване е празно, индикаторът на препарата за изплакване се включва, уведомявайки ви, че е необходимо да напълните отделението. Ако резултатите от сушенето ви задоволяват, докато използвате само мултитаблетки, възможно е да деактивирате съобщението за презареждане на препарата за изплакване. Но, за найдобри резултати на сушене винаги използвайте препарат за изплакване.
БЪЛГАРСКИ 16 В допълнение ще прозвучи звуков сигнал, преди AutoOpen да отвори вратата. Звуковият сигнал спира само ако AutoOpen бъде деактивирана. При натискане на основния превключвател за включване на съдомиялната машина се чува кратък звуков сигнал. Звуковият сигнал е активиран по подразбиране, но може да бъде деактивиран заедно със сигнала за край на програма. Как се деактивира звуков сигнал за края на програма , все още премигва. • Индикаторът • Дисплеят показва число и буква C.
БЪЛГАРСКИ 17 Ако деца, животни или хора с увреждания имат достъп до уреда, деактивирайте AutoOpen. Автоматичното отваряне на вратата може да създаде опасност и да изложи възможни опасности вътре в уреда (като ножове, остри предмети, химикали). Как да деактивирате AutoOpen Уверете се, че уредът е в потребителски режим. 1. Натиснете • Индикаторите , , , и са изключени. все още • Индикаторът премигва. • На дисплея се показва текущата настройка – = AutoOpen е деактивирана. = AutoOpen е активирана.
БЪЛГАРСКИ 18 4 3 Напълнете отделение за препарат за изплакване 1 Поставете 1 литър Поставете 1 кг сол вода в резервоара в резервоара за сол. за сол (само първия път). 5 Отвъртете капачката на резервоара за сол по часовниковата стрелка, за да го затворите. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Докато пълните резервоара за сол, от него могат да излязат вода и сол. След като напълните отделението за сол веднага стартирайте програма, за да предотвратите корозия.
БЪЛГАРСКИ 19 4 3 A Напълнете отделението за препарат за изплакване, докато препаратът за изплакване достигне маркировката ''МАКСИМАЛНО''. Отстранете излишния препарат за изплакване с абсорбираща кърпа, за да предотвратите образуване на прекалено много пяна. Напълнете отделението за препарат за изплакване, когато индикаторът (A) стане ясен и индикаторът за препарата за изплакване на контролният панел е включен. Всекидневна употреба 1. Отворете крана за вода. 2. Натиснете бутона за вкл./изкл.
БЪЛГАРСКИ • Ако индикаторът за сол свети, напълнете резервоара за сол. • Ако индикаторът за препарат за изплакване свети, напълнете отделението за препарата за изплакване. 3. Заредете кошничките. 4. Добавете миещ препарат. 5. Задайте и стартирайте правилната програма за вида зареждане и степента на замърсяване. Използване на миялния препарат 1 2 1 5 Ако програмата има фаза за предмиене, поставете малко миялен препарат на вътрешната част на вратичката на уреда.
БЪЛГАРСКИ стартирате. Екранът показва броя програми за приблизително 3 секунди, след което показва времетраенето на програмата. 4. Задайте приложимите опции. 5. Затворете вратата на уреда, за да стартирате програмата. Стартиране на програма с отложен старт 1. Задайте програма. 2. Натиснете неколкократно, докато дисплеят покаже отложения старт, който желаете да зададете (от 1 до 24 часа). Индикаторът за отложен старт светва. 3. Затворете вратата на уреда, за да стартирате обратното броене.
БЪЛГАРСКИ Препоръки и съвети Обща информация Следващите насоки ще гарантират оптимално почистване и резултати на сушене при всекидневната употреба, както и ще помогнат за защитата на околната среда. • Извадете по-големите остатъци от храна от чиниите и ги изхвърлете. • Не изплаквайте предварително съдовете на ръка. Когато се налага, използвайте програма за предмиене (ако е налична) или изберете програма с фаза на предмиене. • Винаги използвайте цялото пространство на кошниците.
БЪЛГАРСКИ Зареждане на кошничките Разгледайте предоставената листовка с примери за зареждане на кошничките. • Използвайте уреда за миене само на съдове, които са подходящи за съдомиялна машина. • Не поставяйте в уреда предмети, изработени от дърво, рог, алуминий, олово и мед. • Не поставяйте в уреда предмети, които могат да абсорбират вода (гъби, домакински кърпи). • Отстранете оставащата храна от предметите. • Накиснете предметите с останала загоряла храна във вода.
БЪЛГАРСКИ 24 Почистване на филтрите 1 6 5 2 D C B A Уверете се, че няма остатъци от храна или замърсявания около ръба на канала. 3 4 За да извадите филтрите (B) и (C) завъртете ръкохватката обратно на часовниковата стрелка и ги извадете. Извадете филтър (B) и (C). Измийте филтрите с вода. Отстранете филтър (A). Измийте филтъра с вода. Сглобете филтри (B) и (C). Поставете ги на място във филтъра (A). Завъртете дръжката по часовниковата стрелка, докато щракне.
БЪЛГАРСКИ 3 4 отстраните замърсяванията от отворите. Почистете филтъра на пропускателния маркуч. Почистване на горното разпръскващо рамо Препоръчваме ви да почиствате редовно горното разпръскващо рамо, за да избегнете запушване на отворите с мръсотия. 4. За да върнете разпръскващото рамо в кошницата, го натиснете нагоре, в посоката, към която сочи долната стрелка и едновременно с това го завъртете обратно на часовниковата стрелка, докато не го фиксирате на място.
БЪЛГАРСКИ 26 инструменти, силни химикали, шкурери или разтворители. • Използването на програми за кратко време може да доведе до натрупване на мазнини и варовик в уреда. Изпълнявайте програми с по-дълга продължителност поне два пъти в месеца, за да предотвратите натрупване. Почистване отвътре • Внимателно почистете уреда, включително гуменото уплътнение на вратичката, с мека и влажна кърпа.
БЪЛГАРСКИ 27 Проблем и код за аларма Уредът не се пълни с вода. На екрана се показва или . Уредът не източва водата. На екрана се появява . • Уверете се, че каналът за водата не е запушен. • Уверете се, че филтърът на отходния маркуч не е запушен. • Уверете се, че вътрешният системен филтър не е запушен. • Уверете се, че отходният маркуч не е прегънат или усукан. • Затворете крана за вода и се свържете с оторизиран сервизен център. Устройството против наводнение е включено.
БЪЛГАРСКИ 28 Проблем и код за аларма Възможна причина и решение Тракащи/чукащи звуци от вътрешността на уреда. • Посудата не е правилно поставена в кошничките. Вижте брошурата за зареждане на кошницата. • Уверете се, че пръскащото устройство може да се движи свободно. Уредът задейства прекъсвача. • Амперажът не е достатъчен за едновременното захранване на всички уреди в употреба. Проверете амперажът на контакта и капацитетът на измервателя или изключете един от уредите в употреба.
БЪЛГАРСКИ 29 Проблем Възможна причина и решение Бели ленти или сини пластове по стъклените чаши и съдовете. • Количеството освободен препарат за изплакване е твърде голямо. Настройте нивото на препарата за изплакване на по-ниска позиция. • Използван е прекалено много препарат за миене. Петна и водни капки по чашите и чиниите. • Количеството освободен препарат за изплакване не е достатъчно. Настройте нивото на препарата за изплакване на по-висока позиция.
БЪЛГАРСКИ 30 Проблем Възможна причина и решение Миризми вътре в уреда. • Вж. "Вътрешно почистване". Отлагания от котлен камък върху съдовете, ваничката и от вътрешната страна на вратата. • Нивото на соленост е ниско, проверете индикатора на пълнителя. • Капачката на резервоара за сол не е затегната. • Чешмяната вода е твърда. Вж. "Омекотител на водата". • Дори при употреба на мултифункционални таблетки използвайте сол и нагласете възстановяването на омекотителя за вода. Вж. "Омекотител на водата".
БЪЛГАРСКИ 31 Консумация на ел. енергия Режим Остатъци (W) 5.0 Консумация на ел. енергия Режим Изкл. (W) 0.10 1) Вижте табелката с данни за другите стойности. 2) Ако топлата вода идва от алтернативен източник на енергия (като слънчеви панели, вятърна енергия), използвайте топла вода, за да намалите консумацията. Опазване на околната среда Рециклирайте материалите със символа изхвърляйте уредите, означени със . Поставяйте опаковките в съответните контейнери за рециклирането им.
БЪЛГАРСКИ или негов упълномощен сервизен партньор чрез своя собствен сервиз по свое усмотрение или ще ремонтира дефектния продукт, или ще го смени със същия или сравним такъв.
БЪЛГАРСКИ Област на валидност За уреди, закупени в една страна от ЕС и пренесени в друга страна от ЕС, сервиз се осигурява в рамките на гаранционните условия, нормални за новата страна.
БЪЛГАРСКИ се обръщайте към центъра за обслужване в нашия най-близък магазин на IKEA. Препоръчваме внимателно да прочетете документацията на уреда, преди да се обърнете към нас.
ROMÂNA Cuprins Informaţii privind siguranţa Instrucţiuni de siguranţă Descrierea produsului Panou de comandă Programe Opţiuni Setări Înainte de prima utilizare 35 37 39 40 41 43 44 48 Utilizarea zilnică Informaţii şi sfaturi Îngrijirea şi curăţarea Depanare Informaţii tehnice Informaţii privind mediul GARANŢIA IKEA 49 51 53 55 59 60 60 Ne rezervãm dreptul asupra efectuãrii de modificãri.
ROMÂNA • • 36 Nu lăsaţi copiii şi animalele să se apropie de aparat atunci când uşa acestuia este deschisă. Copiii nu vor realiza curăţarea sau întreţinerea realizată de utilizator asupra aparatului fără a fi supravegheaţi.
ROMÂNA Instrucţiuni de siguranţă Instalarea AVERTISMENT! Doar o persoană calificată trebuie să instaleze acest aparat. • Îndepărtaţi toate ambalajele. • Dacă aparatul este deteriorat, nu îl instalaţi sau utilizaţi. • Nu instalaţi sau utilizaţi aparatul într-un loc în care temperatura este sub 0°C. • Urmaţi instrucţiunile de instalare furnizate împreună cu aparatul. • Aveţi întotdeauna grijă când mutaţi aparatul deoarece acesta este greu. Folosiţi întotdeauna mănuşi de protecţie şi încălţăminte închisă.
ROMÂNA Utilizare • Nu vă aşezaţi şi nu vă urcaţi pe uşa deschisă. • Detergenţii pentru maşina de spălat vase sunt periculoşi. Respectaţi instrucţiunile de siguranţă de pe ambalajul detergentului. • Nu consumaţi şi nu vă jucaţi cu apa din aparat. • Nu scoateţi vasele din aparat înainte de finalizarea programului. Poate rămâne puţin detergent pe vase. • Aparatul poate genera abur fierbinte dacă deschideţi uşa în timpul desfăşurării unui program.
ROMÂNA 39 Descrierea produsului 1 2 3 12 11 10 1 2 3 4 5 6 7 9 8 Braţ stropitor din partea de sus Braţ stropitor superior Braţ stropitor inferior Filtre Plăcuţă cu date tehnice Rezervor pentru sare Orificiu de aerisire TimeBeam TimeBeam afişează următoarele informaţii pe podea sub uşa aparatului: • Durata programului atunci când programul începe. • 0:00 şi CLEAN când programul s-a încheiat. • DELAY şi durata numărătorii inverse atunci când începe pornirea cu întârziere.
ROMÂNA 40 Când AutoOpen este activat în timpul fazei de uscare, proiecţia de pe podea s-ar putea să nu fie complet vizibilă. Pentru a afla timpul rămas pentru programul aflat în desfăşurare, priviţi afişajul panoului de comandă.
ROMÂNA 41 Programe Program P1 1) P2 P3 2) P4 3) P5 P6 4) Grad de murdărire Tip încărcătură Fazele programului Opţiuni • Toate • Vase din porţelan, tacâmuri, oale şi cratiţe • Prespălare • Spălare de la 45°C la 70°C • Clătire • Uscare • ExtraHygiene • DryPlus • Nivel ridicat de murdărie • Vase din porţelan, tacâmuri, oale şi cratiţe • • • • Prespălare Spălare 70°C Clătire Uscare • ExtraHygiene • DryPlus • Murdărire recentă • Vase din porţelan şi tacâmuri • Spălare 60°C • Clătire • ExtraHy
ROMÂNA Program P7 5) 42 Grad de murdărire Tip încărcătură • Nivel de murdărie normal • Vase din porţelan şi tacâmuri Fazele programului • • • • Prespălare Spălare 50°C Clătire Uscare Opţiuni • DryPlus 1) Aparatul detectează gradul de murdărie şi cantitatea articolelor din coşuri. Acesta reglează automat temperatura şi cantitatea apei, consumul de energie şi durata programului. 2) Cu ajutorul acestui program puteţi spăla o încărcătură cu murdărie recentă.
ROMÂNA Informaţii pentru institutele de testare Pentru a primi informaţiile necesare pentru realizarea testelor de performanţă (de ex. conform cu EN60436), trimiteţi un e-mail la: Pentru orice alte întrebări referitoare la maşina dvs. de spălat vase, consultaţi manualul de service furnizat împreună cu aparatul. info.test@dishwasher-production.com În solicitarea dvs. vă rugăm să includeţi codul cu numărul produsului (PNC) care se găseşte pe plăcuţa cu date tehnice.
ROMÂNA 44 Opţiunea ExtraHygiene nu se foloseşte cu următoarele programe: • P5(Pahare) • P6 (Clătire & Oprire) • P7(Super silenţios) Setări Modul de selectare a programului şi modul utilizator Apăsaţi lung RESET până când aparatul este în modul de selectare a programului. Dacă aparatul este în modul de selectare a programului, este posibilă setarea unui program şi intrarea în modul utilizator.
ROMÂNA 45 Grade germane Grade franceze (°dH) (°fH) mmol/l Grade Clarke Nivelul dedurizatorului apei 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7 23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 5 1) 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3 4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2 <4 <7 <0.7 <5 1 2) 1) Setarea din fabrică. 2) Nu utilizaţi sare la acest nivel.
ROMÂNA Dezactivarea notificării de golire a agentului de clătire Asiguraţi-vă că aparatul este în modul utilizator. 1. Apăsaţi . • Indicatoarele , , , şi sunt stinse. • Indicatorul continuă să se aprindă intermitent. • Afişajul indică setarea curentă. = notificarea de golire a – agentului de clătire este dezactivată. – = notificarea de golire a agentului de clătire este activată. pentru a modifica 2. Apăsaţi setarea. 3. Apăsaţi pornit/oprit pentru a confirma setarea.
ROMÂNA – = semnalul acustic este activat. 2. Apăsaţi pentru a modifica setarea. 3. Apăsaţi pornit/oprit pentru a confirma setarea. Setarea culorii pentru TimeBeam Este posibilă modificarea culorii TimeBeam pentru a se potrivi cu culoarea podelei din bucătărie. Există mai multe culori disponibile. TimeBeam poate fi dezactivat, de asemenea. Asiguraţi-vă că aparatul este în modul utilizator. 1. Apăsaţi programele, cu excepţia . • Indicatoarele , sunt stinse.
ROMÂNA • Indicatorul continuă să se aprindă intermitent. • Afişajul indică setarea curentă – = AutoOpen este dezactivat. 48 – = AutoOpen este activat. 2. Apăsaţi pentru a modifica setarea. 3. Apăsaţi pornit/oprit pentru a confirma setarea. Înainte de prima utilizare 1. Verificaţi dacă nivelul curent al dedurizatorului de apă corespunde durităţii apei de la reţeaua de alimentare. Dacă nu corespunde, reglaţi nivelul dedurizatorului de apă. 2. Umpleţi rezervorul pentru sare. 3.
ROMÂNA 49 5 4 3 A Rotiţi capacul rezervorului pentru sare spre dreapta pentru a închide rezervorul. ATENŢIE! În timpul umplerii rezervorului pentru sare este posibil ca din acesta să se reverse apă şi sare. După ce umpleţi rezervorul pentru sare, porniţi imediat un program pentru a preveni coroziunea. Umplerea dozatorului pentru agent de clătire 1 2 Umpleţi dozatorul pentru agentul de clătire până când agentul de clătire ajunge la marcajul „MAX”.
ROMÂNA 4. Adăugaţi detergent. 5. Selectaţi şi porniţi programul corect pentru tipul de încărcătură şi gradul de murdărie. Utilizarea detergentului 1 2 Setarea şi pornirea unui program Funcţia Auto Off Această funcţie reduce consumul de energie prin dezactivarea automată a aparatului atunci când acesta nu este utilizat. Funcţia se activează: • La 5 minute după terminarea programului. • După 5 minute, dacă programul nu a fost pornit.
ROMÂNA Se poate mări durata întârzierii când este în desfăşurare o numărătoare inversă, însă nu se poate modifica selecţia programului şi opţiunile. Atunci când numărătoarea inversă se încheie, programul porneşte. Deschiderea uşii în timpul funcţionării aparatului Deschiderea uşii în timpul funcţionării unui program opreşte aparatul. Aceasta poate afecta consumul de energie şi durata programului. După ce închideţi uşa, aparatul continuă de la momentul întreruperii.
ROMÂNA • Selectaţi programul în funcţie de tipul de încărcătură şi gradul de murdărie. Cu ajutorul programului ECO aveţi cea mai eficientă utilizare a apei şi cel mai eficient consum energetic pentru vase din porţelan şi tacâmuri cu un nivel mediu de murdărie. Utilizarea sării, agentului de clătire şi a detergentului • Utilizaţi numai sare, agent de clătire şi detergent pentru maşini de spălat vase. Alte produse pot cauza deteriorarea aparatului.
ROMÂNA 53 • Există suficientă sare pentru maşina de spălat vase şi agent de clătire (dacă nu utilizaţi tablete combinate). • Poziţia articolelor în coşuri este corectă. • Programul corespunde tipului de încărcătură şi gradului de murdărie. • Este utilizată cantitatea corectă de detergent. 1. Lăsaţi vasele să se răcească înainte de a le scoate din aparat. Vasele fierbinţi se pot deteriora uşor. 2. Mai întâi, goliţi coşul inferior şi apoi pe cel superior.
ROMÂNA 3 6 5 4 D Asamblaţi filtrele (B) Puneţi la loc filtrul şi (C). Puneţi-le la plat (A). Asiguraţiloc în filtrul (A). Rotiţi vă că este poziţionat corect mânerul în sens orar sub cele 2 ghidaje până când se fixează. (D). O poziţie incorectă a filtrelor poate cauza rezultate nesatisfăcătoare la spălare şi deteriorarea aparatului Curăţarea filtrului din furtunul de alimentare 1 2 Curăţaţi filtrul din furtunul de alimentare.
ROMÂNA 55 Curăţarea exterioară • Curăţaţi aparatul cu o lavetă moale, umedă. • Utilizaţi numai detergenţi neutri. • Nu folosiţi produse abrazive, bureţi abrazivi sau solvenţi. Curăţarea interiorului 4. Pentru a prinde la loc braţul stropitor de coş, ridicaţi în sus braţul stropitor în direcţia indicată de săgeata inferioară şi, în acelaşi timp, rotiţi-l spre stânga până când se fixează. • Curăţaţi cu atenţie aparatul, inclusiv garnitura cauciucată a uşii, folosind o lavetă moale şi umedă.
ROMÂNA 56 Problema şi codul alarmei Cauză posibilă şi soluţie Nu puteţi activa aparatul. • Verificaţi dacă ştecherul este introdus în priză. • Verificaţi dacă există o siguranţă arsă în tabloul de siguranţe. Programul nu porneşte. • Verificaţi dacă uşa aparatului este închisă. • Dacă este setată pornirea cu întârziere, anulaţi setarea sau aşteptaţi terminarea numărătorii inverse. • Aparatul a început procedura de re-încărcare cu răşină în interiorul dedurizatorului de apă.
ROMÂNA 57 Problema şi codul alarmei Cauză posibilă şi soluţie Mici scurgeri din uşa apara- • Aparatul nu este adus la nivel. Slăbiţi sau strângeţi picioarele reglabile (dacă se poate). tului. • Uşa aparatului nu este centrată pe cuvă. Reglaţi piciorul din spate (dacă se poate). Uşa aparatului se închide greu. • Aparatul nu este adus la nivel. Slăbiţi sau strângeţi picioarele reglabile (dacă se poate). • Părţi din veselă ies prin coşuri. Sunete de huruit/ciocănit din interiorul aparatului.
ROMÂNA Problemă 58 Cauză posibilă şi soluţie Rezultate slabe la uscare. • Vesela a fost lăsată prea mult timp în interiorul unui aparat închis. • Nu există agent de clătire sau dozajul agentului de clătire nu este suficient. Setaţi dozatorul pentru agentul de clătire pe un nivel mai ridicat. • Este posibil ca articolele din plastic să necesite uscarea pe prosop. • Pentru cea mai bună performanţă la uscare, activaţi opţiunea DryPlus şi setaţi AutoOpen.
ROMÂNA 59 Problemă Cauză posibilă şi soluţie Există reziduuri de detergent în dozator la finalul programului. • Tableta de detergent s-a blocat în dozator şi, de aceea, nu a fost complet dizolvată de apă. • Apa nu poate dizolva detergentul din dozator. Asiguraţi-vă că braţul stropitor nu este blocat sau înfundat. • Asiguraţi-vă că articolele din coşuri nu împiedică deschiderea capacului dozatorului pentru detergent. Miros neplăcut în interiorul aparatului. • Consultaţi „Curăţarea internă”.
ROMÂNA 60 Presiunea de alimentare cu apă Min. / Max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8) Alimentarea cu apă Apă rece sau caldă 2) max 60°C Capacitate Seturi 15 Consumul de curent Modul lăsat Pornit (W) 5.0 Consumul de curent Modul Oprit (W) 0.10 1) Consultaţi plăcuţa cu date tehnice pentru restul valorilor. 2) Dacă apa caldă provine dintr-o sursă alternativă de energie (de ex. panouri solare, energie eoliană), utilizaţi o sursă de apă caldă pentru a reduce consumul de energie.
ROMÂNA respective. Piesele înlocuite devin proprietatea firmei IKEA. Ce va face IKEA pentru a corecta problema? Furnizorul de asistenţă desemnat de IKEA va examina produsul şi va hotărî, la discreţia sa, dacă este acoperit de această garanţie. Dacă se consideră că produsul este acoperit, furnizorul de asistenţă IKEA sau partenerii autorizaţi pentru asistenţă, prin centrele lor de asistenţă, la discreţia lor, fie vor repara produsul defect, fie îl vor înlocui cu acelaşi produs sau cu altul comparabil.
ROMÂNA cerinţele legilor locale, care pot varia de la o ţară la alta. Cum ne puteţi contacta dacă aveţi nevoie de asistenţa noastră Zona de validitate Pentru aparatele care sunt cumpărate într-o ţară a UE şi sunt duse în altă ţară a UE, asistenţa va fi furnizată în cadrul condiţiilor de garanţie normale în noua ţară.
Country Phone number België Belgique 070 246016 Call Fee Opening time Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine България 00359888164080 0035924274080 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor 8 až 20 v pracovních dnech Danmark 70 15 09 09 Landstakst man. - fre. 09.00 - 20.00 lør. - søn. 09.00 - 18.
117889231-A-082018 © Inter IKEA Systems B.V.