| KEA ® 60 CM (23 %") WALL-MOUNT CANOPY RANGE HOOD HOTTEDE CUlSlNII:RE POUR MONTAGE MURAL 60 CM (23 %") Table of Contents/Table des matieres ............................................................................. IMPORTANT: READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS. FOR RESIDENTIAL USE ONLY. IMPORTANT : LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS. POUR UTILISATION RESIDENTIELLE UNIQUEMENT. IMPORTANT: Installer: Leave installation instructions with the homeowner.
TABLEOF CONTENTS RANGE HOOD SAFETY ................................................................. INSTALLATION REQUIREMENTS ................................................ Tools and Parts ............................................................................ TABLEDESMATIERES 2 4 4 Location Requirements ................................................................ 4 Venting Requirements .................................................................. 5 Electrical Requirements ...............
iMPORTANT SAFETY iNSTRUCTiONS WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING: [] Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have questions, contact the manufacturer. [] Before servicing or cleaning the unit, switch the power off at the service panel disconnecting means to prevent power from being switched on accidentally.
INSTALLATIONREQUIREMENTS Gather the required tools and parts before starting installation. Read and follow the instructions provided with any tools listed here. Tools needed • Level IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances. Have a qualified technician install the range hood. It is the installer's responsibility to comply with installation clearances specified on the model/serial rating plate. The model/serial rating plate is located behind the left filter on the rear wall of the vent hood.
Cold weather installations An additional back draft damper should be installed to minimize backward cold air flow and a nonmetallic thermal break should be installed to minimize conduction of outside temperatures as part of the vent system. The damper should be on the cold air side of the thermal break. Installation Dimensions The break should be as close as possible to where the vent system enters the heated portion of the house.
Calculating Vent System Length _ To calculate the length of the system you need, add the equivalent feet (meters) for each vent piece used in the system. Vent Piece 6" (15.2 cm) Round 45 ° elbow 2.5 ft (0.8 m) % _,_" _y",_ ,8 • IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances. Save Installation Instructions for electrical inspector's use.
INSTALLATIONINSTRUCTIONS It is recommended hood is installed. that the vent system be installed before 7= Do not cut a joist or stud unless absolutely necessary. If a joist or stud must be cut, then a supporting frame must be constructed. • Before making cutouts, make sure there is proper clearance within the ceiling or wall for exhaust vent. • Check your ceiling height and the hood height maximum before you select your hood.
Vent Cover Bracket Installation Installations using telescoping assembly 1. 2. 3. upper and lower vent cover B Position vent cover bracket on wall about 1/8"(3 mm) away from the ceiling. Mark the hole locations. Drill 3/8"(9.5 mm) holes for wall anchors and insert anchors flush with the wall. , C A A. Vent cover bracket B. 3.5 x 9.5 mm screws C. Deflector D A. 10 x 60 mm drywall anchors B. Centerline on wall 3= Connect the deflector to the transition with 6" (15.2 cm) round vent. C.
5. @%:v®n"ed 1. 6. ns_J _@w"s o_"t_' Fit vent system over transition piece. Use UL listed wire connectors together. Use UL listed wire connectors together. and connect black wires and connect white wires A B Electrical Shock Hazard Electrically ground blower. A. Transition B. 3.5 x 6.5 mm screw 2. Seal connection Connect ground wire to green and yellow ground wire in terminal box. with clamps. Failure to do so can result in death or electrical shock. 7.
1, For non-vented (recirculating installations, install charcoal filter over grille on blower housing and turn filter handle clockwise. Repeat with other charcoal filter. A ......_ o1_ ®0123 {_ q| .....B A. Light switch B. Blower switch 1. Move the light switch to "1" position. The light should turn on. 2. Move blower switch to "1" position. The blower should operate. 3. Move the blower speed switch to "1" position for low speed, "2" position for medium speed or "3" position for high speed. 4.
RANGE HOOD CARE IMPORTANT: Clean the hood and grease filters frequently according to the following instructions. Replace grease filters before operating hood. To Replace Metal Grease Filters 1. Insert back edge of filter into rear channel of the filter opening. Be sure lights are cool before cleaning the hood. Exterior surfaces 2. 3. Clean the range hood with a mild detergent and soft cloth. Do not use abrasive cleanser or steel-wool pads.
WIRING DIAGRAM SLL SLM,SLS OFF 1 2 3 0 1 2-4 4-6 6-8 8-10 2-4 4-6 1-3 3-5 5-7 7-9 1-3 3-5 SE1L7A Y Y BR WIRING 2 4 6 8°_ I = s' s szJ Y BK O ill G O9 >- > >- > R R R E 12 Motor Connections Ohm speed to terminals between resistance terminals red-black 1 BOX bridge:yellow-white 338 2 red-yellow bridge:yellow*white 184 3 red-yellow bridge:yellow=black 261 L N
ASSISTANCEOR SERVICE When calling for assistance or service, please know the purchase date and the complete model and serial number of your appliance. This information will help us to better respond to your request. If you need replacement parts If you need to order replacement parts, we recommend that you use only factory specified parts. Factory specified parts will fit right and work right because they are made with the same precision used to build every new IKEA® appliance.
What does this limited warranty cover? The limited warranty will pay for factory specified parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship that existed when the major appliance was purchased. The exceptions are specified under the headline "What is not covered under this limited warranty?". What will be done to correct the problem? The designated service company will examine the product and decide, at its sole discretion, if it is covered under this limited warranty.
SECURITEDE LA HOTTEDECUlSlNIERE Votre securite et celle des autres est tres importante. Nous donnons de nombreux messages de s_curit_ importants dans ce manuel et sur votre appareil m_nager. Assurez-vous toujours lire tousles messages de s_curit_ et de vous y conformer. de Ce symbole d'alerte de s_curit_ vous signale les dangers potentiels de d_c_s et de blessures graves & vous et & d'autres.
IMPORTANTES iNSTRUCTiONS DE SECURITE AVERTISSEMENT : POUR Rt_DUIRE LE RISQUE D'INCENDIE, CHOC ¢:LECTRIQUE OU DOMMAGES CORPORELS, RESPECTER LES INSTRUCTIONS SUIVANTES : m Utiliser cet appareil uniquement dans les applications envisag6es par le fabricant. Pour toute question, contacter le fabricant.
EXIGENCESD'INSTALLATION • 2 crochets de montage • Bride de support du cache-conduit Rassembler les outils et pieces necessaJres avant de commencer I'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils indiqu6s ici.
Dimensions Le systeme d'evacuation doit comporter un clapet. Si la bouche de decharge murale ou par le toit comporte un clapet, ne pas utiliser le clapet fourni avec la hotte de cuisiniere. du produit 613/16" 81/5. (17,3 cm) crn) Pour un fonctionnement • efficace et silencieux : Utiliser autant que possible des sections droites et minimiser le nombre de coudes. Ne pas utiliser plus de trois coudes & 90 °.
D_charge travers le toit Installation sans d_charge I'ext_rieur (recyclage) D_charge travers le mur A A IMPORTANT : Observer les dispositions de tous les codes et reglements en vigueur. Conserver les instructions d'installation pour consultation par I'inspecteur des installations electriques.
INSTRUCTIONSD'INSTALLATION On recommande que lecircuit d'evacuation soitinstalle avant l'installation de lahotte. I= On ne dolt couper un poteau de colombage ou une solive que si c'est absolument necessaire. Dans ce cas, on devra construire une structure de support appropriee. 0 ==1= a A 0 Avant d'executer les decoupages, verifier la disponibilite d'un espace de passage suffisant dans le plafond ou lemur pour le conduit d'evacuation. ...... © B B ..... 0 s.
Installation de la bride de cache-conduit Installation avec utilisation de t_lescope et des sections sup_rieure et inf_rieure du cache-conduit 1. Positionner la bride de cache-conduit sur lemur a environ 1/8"(3 mm) du plafond. 2. Faire des reperes aux emplacements des trous. 3. Percer des trous de 3/8"(9,5 mm) pour les chevilles et inserer ces dernieres en affleurement avec lemur. , A e-.. o. _:_ ................. C C A. Bride de cache-conduit B. Vis de 3,5 x 9,5 mm C. D_flecteur A.
4, Acheminer 3 conducteurs de calibre 14 (noir, blanc et vert) dans un conduit de _/_"entre le tableau de distribution et la bofte de connexion. B 1, Connecter le circuit d'evacuation sur le raccord de transition. A j¢ / B C D A. Raccord de transition A. B. C. D. B. Vis de 3,5 x 6,5 mm 2. Utiliser des brides pour assurer I'etanch6it6 des jointures. E Serre-c#ble (homologation Conduit de _/_" Bo_te de connexion Conducteurs noirs F UL ou CSA) E. Conducteur vert (ou nu) connect_ F.
1. Installer le cache-conduit. En cas d'utilisation des sections superieure et inferieure du cache-conduit, pousser la section inferieure vers le bas sur la hotte et soulever la section superieure vers le plafond pour installer deux vis de 2,9 x 6,5 mm. 2. Pour tous les types d'installations, inserer le bord arriere ou le filtre metallique dans la rainure arriere de I'ouverture du filtre. 3. Pousser la manette vers I'arriere et pousser le filtre vers le haut. 4.
UTILISATIONDE LA HOTTE La hotte est congue pour extraire fumee, vapeurs de cuisson et odeurs au-dessus de la table de cuisson. Pour obtenir les meilleurs resultats, mettre le ventilateur de la hotte en marche avant d'entreprendre une cuisson, et laisser le ventilateur fonctionner pendant plusieurs minutes apres I'achevement d'une cuisson pour pouvoir evacuer de la cuisine toute trace d'odeur de cuisson, vapeur ou fum6e. Commande de la lampe 1.
Installation des filtres & charbon 1. Commander I'arr_t du ventilateur et I'extinction Verifier que la lampe a halogene est froide. des lampes. Remplacement d'une lampe & halog_ne Interrompre I'alimentation de la hotte; attendre le refroidissement de la lampe a halogene. Utiliser un chiffon pour le remplacement. 2. Retirer les filtres a graisse m6talliques - pousser la manette vers I'arriere et tirer vers le bas. 3.
SCHI_MA DE CABLAGE SLM,SLS Eteinte SLL 1 2 3 0 1 2-4 4-6 6-8 8-10 2-4 4-6 1-3 3-5 5-7 7-9 1-3 3-5 SE1L7A JA JA MAR 1 BO|TE o o o % 2 4 6 81' q I _I o I Io ,_0 7j_ 3 5 7 I -=L _ 246 SLM,SLS| // 1 _ DE CONNEXION SLL N I _ll 3,; I ) 1 3 5 z | eL JA q q L N = _ _ _ J & 2.. Z VE ZLU > 04 ___ r¢ u_ BU ° > Z O 04 J/V =_ R R E 26 o o f Vitesse du moteur Broches de connexion R_sistsnce (ohms) entre broohes 1 rouge-noir conn.
ASSISTANCEOU SERVICE Lors d'un appel pour assistance ou service, veuillez connaYtre la date d'achat, le numero de modele et le numero de serie au complet de I'appareil. Ces renseignements nous aideront & mieux repondre a votre demande. Si vous avez besoin de pieces de rechange Si vous avez besoin de commander des pieces de rechange, nous vous recommandons d'employer uniquement des pieces specifiees par I'usine.
• • • • • Toute perte d'aliments ou de medicaments due a une defaillance du r6frigerateur ou du congelateur. Uenlevement et la livraison. Ce gros appareil menager est con£;u pour etre repare a domicile. Les reparations aux pieces ou systemes resultant d'une modification non autorisee faite a I'appareil. Les frais de deplacement et de transport pour une intervention sur un produit si le gros appareil menager est situe dans une region eloignee oQ un service d'entretien autorise n'est pas disponible.