30" (76.2 CM) WALL-MOUNT CANOPY RANGE HOOD Installation Instructions and Use & Care Guide For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-866-664-2449. In Canada, for assistance, installation and service, call: 1-866-664-2449.
TABLE OF CONTENTS RANGE HOOD SAFETY..................................................................3 INSTALLATION REQUIREMENTS..................................................5 Tools and Parts..............................................................................5 Location Requirements.................................................................5 Venting Requirements...................................................................6 Electrical Requirements....................................
RANGE HOOD SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS 4
INSTALLATION REQUIREMENTS Tools and Parts Gather the required tools and parts before starting installation. Read and follow the instructions provided with any tools listed here. Tools Needed ■■ Level ■■ Drill with 11/4" (3 cm), 3/8" (9.5 mm), and 3/16" (4.
Cabinet Dimensions Venting Requirements 2" (5.1 cm) min. 6" (15.2 cm) min.* Vent and power supply cable entry location (vented models only) ■■ Vent system must terminate to the outdoors except for non-vented (recirculating) installations. ■■ Do not terminate the vent system in an attic or other enclosed area. ■■ Do not use 4" (10.2 cm) laundry-type wall cap. ■■ Use metal vent only. Rigid metal vent is recommended. Plastic or metal foil vent is not recommended.
For Non-Vented (Recirculating) Installations If it is not possible to vent cooking fumes and vapors to the outside, the hood can be used in the non-vented (recirculating) version, fitting a charcoal filter and the deflector. Fumes and vapors are recycled through the top grille. See the “Assistance or Service” section for information on ordering. Roof Venting Non-Vented (Recirculating) Wall Venting A A B B B A A. Roof cap B. 6" (15.2 cm) round vent A. Wall cap B. 6" (15.
INSTALLATION INSTRUCTIONS Prepare Location ■■ It is recommended that the vent system be installed before hood is installed. ■■ Before making cutouts, make sure there is proper clearance within the ceiling or wall for exhaust vent. Check your ceiling height and the hood height maximum before you select your hood. 1. Disconnect power. 2. Determine which venting method to use: roof, wall, or non-vented. 3. Select a flat surface for assembling the range hood. Place covering over that surface. ■■ 5.
Install Range Hood NOTE: Remove protective film from range hood and metal filters. 1. Using 2 or more people, hang range hood on 2 mounting screws through the mounting slots on back of hood. For non-vented (recirculating) installation only: 1. Assemble the air deflector with the duct cover bracket with 2 assembly screws. A B A B B C A. Vent cover bracket B. 2.9 x 6.5 mm screws C. Deflector C 2. Measure from the bottom of the air deflector to the bottom of the hood outlet. A. Mounting screws B.
Make Electrical Connection WARNING 8. Tighten strain relief screw. 9. Install terminal box cover. 10. Reconnect power. Install Vent Covers NOTE: Remove protective film from the vent covers. When using both upper and lower vent covers, push lower cover down onto hood, and lift upper cover to ceiling and install with (2) 2.9 x 6.5 mm (Phillips) screws. Electrical Shock Hazard Disconnect power before servicing. Replace all parts and panels before operating.
RANGE HOOD USE The range hood is designed to remove smoke, cooking vapors, and odors from the cooktop area. For best results, start the hood before cooking, and allow it to operate several minutes after the cooking is complete to clear all smoke and odors from the kitchen. The hood controls are located on the front panel on the right side of the range hood. Range Hood Controls A A. B. C. D.
RANGE HOOD CARE Cleaning IMPORTANT: Clean the hood and grease filters frequently according to the following instructions. Replace grease filters before operating hood. Exterior Surfaces To avoid damage to the exterior surface, do not use steel wool or soap-filled scouring pads. Always wipe dry to avoid water marks. Cleaning Method: ■■ Liquid detergent soap and water or all-purpose cleanser ■■ Wipe with damp soft cloth or nonabrasive sponge, and then rinse with clean water and wipe dry.
WIRING DIAGRAM GND YL BK WH BK POSITION (L-2) MED SPEED BROWN / BLUE (L-3) HIGH SPEED BROWN / BLACK (L-4) 12.5uF 17.7 BLUE / GREY 27.1 BLUE / RED 34.6 BLUE / WHITE 41.
ASSISTANCE OR SERVICE Before calling for assistance or service, please check to see whether a circuit breaker has tripped or a household fuse has blown. It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below. When calling, please know the purchase date and the complete model and serial number of your appliance. This information will help us to better respond to your request.
IKEA MAJOR APPLIANCE WARRANTY How long is the IKEA limited warranty valid? This limited warranty is valid for five years from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, unless the appliance is named LAGAN in which case this limited warranty is valid for one year from the date of purchase.
Keep this book and your sales slip together for future reference. You must provide proof of purchase or installation date for in-warranty service. Write down the following information about your major appliance to better help you obtain assistance or service if you ever need it. You will need to know your complete model number and serial number. You can find this information on the model and serial number label located on the product.
SEGURIDAD DE LA CAMPANA PARA COCINA Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, CHOQUE ELÉCTRICO O LESIONES A PERSONAS, OBSERVE LO SIGUIENTE: ■ Use esta unidad sólo de la manera para la que fue diseñada por el fabricante. Si tiene preguntas, póngase en contacto con el fabricante. ■ Antes de dar servicio o limpiar esta unidad, apague el suministro de energía en el panel de servicio, y bloquee los medios de desconexión del servicio para evitar que se encienda accidentalmente el suministro de energía.
REQUISITOS DE INSTALACIÓN Herramientas y piezas Reúna todas las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalación. Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera de las herramientas enlistadas aquí.
Las chimeneas pueden regularse para las diferentes alturas del techo. Vea el cuadro siguiente. Medidas del producto 7¹⁄₄" (18,4 cm) 8¹⁄₈" (20,6 cm) Instalaciones con ventilación *28⁷⁄₈" (73,3 cm) mín. 42¹⁄₁₆" (106,8 cm) máx. Altura mínima del techo Altura máxima del techo Superficie de cocción eléctrica 7' 5" (2,26 m) 9' 2" (2,79 m) Superficie de cocción a gas 7' 8" (2,34 m) 9' 2" (2,79 m) Instalaciones sin ducto de escape (con recirculación) **28³⁄₈" (72,0 cm) mín. 38" (96,5 cm) máx.
Instalaciones en climas fríos Como parte del sistema de ventilación, se deberá instalar una compuerta de contratiro adicional para minimizar el flujo de aire frío hacia atrás, y un dispositivo de interrupción térmico para reducir la conducción de las temperaturas exteriores. La compuerta deberá estar en el lado del aire frío del dispositivo de interrupción térmico.
Requisitos eléctricos Observe todos los códigos y reglamentos aplicables. Asegúrese de que la instalación eléctrica sea adecuada y en conformidad con el National Electrical Code (Código Nacional Eléctrico), ANSI/NFPA 70 (última edición) o las normas de CSA C22.1-94, Canadian Electrical Code (Código Canadiense de Electricidad), Parte 1 y C22.2 N° 0-M91 (última edición), y todos los códigos y ordenanzas locales.
4. Marque los centros de las ubicaciones de los ajustadores a través de la plantilla en la pared. IMPORTANTE: Todos los tornillos de montaje de la campana deben instalarse en madera donde sea posible. Si no hay madera para instalar tornillos, es posible que se requieran soportes de marco de madera adicionales, o use los (4) anclajes de pared de 10 x 60 mm y los tornillos de 5,4 x 75 mm. Retire la plantilla. 5.
Solamente para las instalaciones sin ducto de escape (con recirculación): 1. Ensamble el desviador de aire con el soporte de la cubierta del ducto y los 2 tornillos de ensamblaje provistos. B Conexión del suministro eléctrico ADVERTENCIA A Peligro de Choque Eléctrico B C Desconecte el suministro de energía antes de darle mantenimiento. Vuelva a colocar todos los componentes y paneles antes de hacerlo funcionar. A. Soporte de la cubierta del ducto B. Tornillos de 2,9 x 6,5 mm C. Desviador 2.
6. Use conectores de alambres que estén en la lista de UL y conecte los alambres negros (C) juntos. ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico Instalación de las cubiertas del ducto de escape NOTA: Retire la película protectora de las tapas de la ventilación. Cuando use ambas cubiertas del ducto de escape (superior e inferior), empuje la cubierta inferior hacia abajo, sobre la campana y levante la cubierta superior hacia el techo e instálela con dos tornillos de 2,9 x 6,5 mm (Phillips).
USO DE LA CAMPANA PARA COCINA La campana para cocina se ha diseñado para remover humo, vapores provenientes de la cocción y olores del área de la superficie de cocción. Para obtener mejores resultados, encienda la campana antes de cocinar y permita que funcione por varios minutos después de haber cocinado, para que quite todo el humo y los olores de la cocina. Los controles de la campana están ubicados en el lado derecho del panel frontal de la campana de cocina. Controles de la campana para cocina A A. B.
CUIDADO DE LA CAMPANA PARA COCINA Limpieza IMPORTANTE: Limpie con frecuencia la campana y los filtros para grasa de acuerdo a las instrucciones a continuación. Vuelva a colocar los filtros para grasa antes de poner a funcionar la campana. Superficies exteriores Para evitar daños a la superficie exterior, no use estropajos de acero ni jabonosos. Siempre séquelo con un paño para evitar manchas de agua.
DIAGRAMA DE CABLEADO VELOCIDAD MEDIA CAFÉ / AZUL AM NE BL (L-2) AM AZ VELOCIDAD BAJA CAFÉ / BLANCO (L-3) NE (L-4) 12.
AYUDA O SERVICIO TÉCNICO Antes de solicitar ayuda o servicio técnico, por favor revise si se ha disparado un cortacircuitos o si se ha quemado un fusible doméstico. Esto le podrá ahorrar el costo de una visita de servicio técnico. Si considera que aún necesita ayuda, siga las instrucciones que aparecen a continuación. Cuando llame, tenga a mano la fecha de compra y el número completo del modelo y de la serie de su electrodoméstico. Esta información nos ayudará a atender mejor a su pedido.
¿Qué es lo que no está cubierto bajo esta garantía limitada? ■■ Visitas de servicio técnico para corregir la instalación de su electrodoméstico principal, para enseñarle a usar su electrodoméstico principal, para cambiar o reparar fusibles domésticos o para corregir la instalación eléctrica o de la tubería de la casa. ■■ Visitas de servicio técnico para reparar o reemplazar focos para electrodomésticos, filtros de aire o filtros de agua.
SÉCURITÉ DE LA HOTTE DE CUISINIÈRE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU DOMMAGES CORPORELS, RESPECTER LES INSTRUCTIONS SUIVANTES : ■ Utiliser cet appareil uniquement dans les applications envisagées par le fabricant. Pour toute question, contacter le fabricant.
EXIGENCES D’INSTALLATION Outils et pièces Rassembler les outils et pièces nécessaires avant d’entreprendre l’installation. Lire et observer les instructions fournies avec chacun des outils de la liste ci-dessous. Outils nécessaires Pièces fournies Retirer les pièces de leur emballage. Vérifier que toutes les pièces sont présentes.
Les cache-conduits peuvent être adaptés à différentes hauteurs de plafond. Voir le tableau suivant. Dimensions du produit 7¹⁄₄" (18,4 cm) 8¹⁄₈" (20,6 cm) Installations avec décharge à l’extérieur *28⁷⁄₈" (73,3 cm) min. 42¹⁄₁₆" (106,8 cm) max. Hauteur minimale sous plafond Hauteur maximale sous plafond Surface de cuisson électrique 7' 5" (2,26 m) 9' 2" (2,79 m) Surface de cuisson à gaz 7' 8" (2,34 m) 9' 2" (2,79 m) Installations sans décharge à l’extérieur (recyclage) **28³⁄₈" (72,0 cm) min.
Installation dans une région à climat froid On doit installer un clapet anti-reflux additionnel pour minimiser le reflux d'air froid, et incorporer un élément d'isolation thermique pour minimiser la perte de chaleur par conduction par l'intermédiaire du conduit d'évacuation, de l'intérieur de la maison à l'extérieur. Le clapet anti-reflux doit être placé du côté froid par rapport à l'élément d'isolation thermique.
Spécifications électriques Observer les dispositions de tous les codes et règlements en vigueur. S'assurer que l’installation électrique est correcte et qu'elle satisfait aux exigences de la plus récente édition de la norme National Electrical Code, ANSI/NFPA 70, ou de la norme CSA C22. 1-94, Code canadien de l’électricité, partie 1 et C22.2 n° 0-M91 (dernière édition) et de tous les codes et règlements en vigueur.
4. À l’aide du gabarit, marquer sur le mur le centre des attaches. IMPORTANT : Toutes les vis de montage de la hotte en îlot doivent être vissées dans du bois où cela est possible. Si l'on ne peut pas visser les vis de montage de la hotte dans du bois, des tasseaux supplémentaires pour accrochage mural seront peut-être nécessaires, ou utiliser quatre chevilles d’ancrage de 10 x 60 mm et vis de 5,4 x 75 mm. Retirer le gabarit. 5.
Installations sans décharge à l'extérieur (recyclage) uniquement : 1. Assembler le déflecteur d'air sur la bride du cache-conduit à l'aide des 2 vis de montage. B Raccordement électrique AVERTISSEMENT A Risque de choc électrique B C Déconnecter la source de courant électrique avant l'entretien. Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise en marche. A. Bride de cache-conduit B. Vis de 2,9 x 6,5 mm C. Déflecteur Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou un choc électrique.
6. Connecter ensemble les conducteurs noirs (C) à l'aide de connecteurs de fils (homologation UL). AVERTISSEMENT Installation des cache-conduits REMARQUE : Ôter le film de protection des couvercles de ventilation. En cas d’utilisation des sections supérieure et inférieure du cache-conduit, pousser la section inférieure vers le bas, sur la hotte et soulever la section supérieure vers le plafond puis installer l'ensemble avec 2 vis de 2,9 x 6,5 mm (Phillips).
UTILISATION DE LA HOTTE La hotte de cuisinière est conçue pour extraire fumée, vapeurs de cuisson et odeurs de la zone de la table de cuisson. Pour obtenir les meilleurs résultats, mettre le ventilateur de la hotte en marche avant d’entreprendre une cuisson, et laisser le ventilateur fonctionner pendant plusieurs minutes après l’achèvement d’une cuisson pour pouvoir évacuer de la cuisine toute trace d’odeur de cuisson ou fumée.
ENTRETIEN DE LA HOTTE Nettoyage IMPORTANT : Nettoyer fréquemment la hotte et les filtres à graisse en suivant les instructions suivantes. Réinstaller les filtres à graisse avant de faire fonctionner la hotte. Surfaces externes Afin d'éviter d'endommager la surface externe, ne pas utiliser de tampons en laine d'acier ou de tampons à récurer savonneux. Toujours essuyer pour éviter de laisser des marques d'eau. Méthode de nettoyage : ■■ Savon détergent liquide et eau, ou produit de nettoyage polyvalent.
SCHÉMA DE CÂBLAGE JA N BL N POSITION MARRON / BLANC (L-2) JA BU VITESSE BASSE + MARRON / JAUNE (L-1) - LAMPES BL PAS DE CONNEXION N R ARRÊT SORTIE:700mA (2-15 VCC) FONCTION ENTRÉE:120 VCA FONCTIONNEMENT DU COMMUTATEUR DU BOUTON-POUSSOIR BU Commutateur du bouton-poussoir (4 boutons 3 Vitesses) JA/VE BL Neu Terre PILOTE DEL N L VITESSE MOYENNE MARRON / BLEU (L-3) MARRON / NOIR (L-4) N 17,7 BLEU / GRIS 27,1 BLEU / ROUGE 34,6 BLEU / BLANC 41,2 SEL0113400B 42 5 JA BL 6 7
ASSISTANCE OU SERVICE Avant de faire un appel pour assistance ou service, déterminer si un disjoncteur s’est ouvert ou si un fusible du domicile est grillé. Ce guide peut vous faire économiser le coût d’une intervention de dépannage/d'entretien. Si vous avez encore besoin d’aide, suivre les instructions ci-dessous. Lors d’un appel, veuillez connaître la date d’achat, le numéro de modèle et le numéro de série au complet de l’appareil. Ces renseignements nous aideront à mieux répondre à votre demande.
Quels sont les éléments non couverts par cette garantie limitée? Les visites de service pour rectifier l’installation du gros appareil ménager, montrer à l’utilisateur comment utiliser le gros appareil ménager, remplacer ou réparer des fusibles du domicile ou rectifier le câblage ou la plomberie du domicile. Les visites de service pour réparer ou remplacer les ampoules électriques, les filtres à air ou les filtres à eau de l’appareil. Les pièces consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.