ISANDE RU SK LT
РУССКИЙ На последней странице данного руководства указан полный перечень авторизованных сервисных центров IKEA и соответствующие телефонные номера в различных странах. SLOVENSKY Pozrite si poslednú stranu tohto návodu, kde nájdete kompletný zoznam autorizovaných stredísk poverených spoločnosťou IKEA a príslušné telefónne čísla. LIETUVIŲ Visą „IKEA“ paskirtų aptarnavimo po pardavimo paslaugų teikėjų ir atitinkamų nacionalinių telefonų numerių sąrašą rasite paskutiniame šio vadovo puslapyje.
РУССКИЙ SLOVENSKY LIETUVIŲ 4 31 55
РУССКИЙ Содержание Сведения по технике безопасности Указания по безопасности Установка Описание изделия Описание работы Первое использование Ежедневное использование 4 6 8 9 10 14 14 Полезные советы Уход и очистка Поиск и устранение неисправностей Технические данные ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ ГАРАНТИЯ IKEA 18 19 21 25 26 27 Право на изменения сохраняется. Сведения по технике безопасности Перед установкой и эксплуатацией прибора внимательно ознакомьтесь с приложенным руководством.
РУССКИЙ • 5 Храните все упаковочные материалы вне досягаемости детей и утилизируйте материалы надлежащим образом. Общие правила техники безопасности • • • • • • • • • Прибор предназначен для домашнего бытового и аналогичного применения, например: – В сельских жилых домах; в помещениях, служащих кухнями для обслуживающего персонала в магазинах, офисах и на других рабочих местах. – Для использования клиентами отелей, мотелей минигостиниц типа «ночлег и завтрак» и других мест проживания.
РУССКИЙ изготовителем, авторизованным сервисным центром или специалистом с равнозначной квалификацией. Указания по безопасности Установка ВНИМАНИЕ! Установка прибора должна осуществляться только квалифицированным персоналом! • Удалите всю упаковку и вывинтите транспортировочные болты. • Не устанавливайте и не подключайте прибор, имеющий повреждения. • Следуйте приложенным к прибору инструкциям по его установке.
РУССКИЙ электропитания имеется свободный доступ. • Для отключения прибора от электросети не тяните за кабель электропитания. Всегда беритесь за саму вилку. Эксплуатация ВНИМАНИЕ! Существует риск получения травмы, ожога, поражения электрическим током или пожара. • Не вносите изменения в параметры данного прибора. • Не помещайте в прибор электроприборы (например, мороженицы), если их производителем не указано, что подобное их применение допустимо. • Следите за тем, чтобы не повредить контур холодильника.
РУССКИЙ • Содержимое холодильного контура и изоляционные материалы данного прибора не вредят озоновому слою. • Изоляционный пенопласт содержит горючий газ. Для получения информации о том, как надлежит утилизировать данный прибор, обратитесь в местные муниципальные органы власти. • Не повреждайте часть узла охлаждения, которая находится рядом с теплообменником. Установка ВНИМАНИЕ! См. Главы, содержащие Сведения по технике безопасности. Выбор места установки При установке см. указания по сборке.
РУССКИЙ 9 вышеуказанных правил техники безопасности. Данный прибор соответствует директивам E.E.C.
РУССКИЙ 10 Описание работы Панель управления 1 A++ 8 7 6 1 Дисплей 2 Кнопка повышения температуры морозильника 3 Кнопка понижения температуры морозильника 4 Кнопка OK 5 Function button 5 4 3 2 6 Кнопка повышения температуры холодильника 7 Кнопка понижения температуры холодильника 8 Выключатель ON/OFF Дисплей A B C D E F G Off min L K J I H Включение Вставьте вилку сетевого шнура в розетку A. Индикатор холодильного отделения B.
РУССКИЙ На индикаторах температуры отображаются значения температуры, заданные по умолчанию. 2. Через несколько секунд может прозвучать звуковой сигнал. Сведения о сбросе сигнализации см. в разделе «Оповещение о высокой температуре». Высвечивание на дисплее "DEMO" означает, что прибор находится в деморежиме. См. «Поиск и устранение неисправностей». Информацию о выборе другого значения температуры см. в разделе «Регулировка температуры». Выключение Нажмите на ON/OFF на 3 секунды. Дисплей отключится.
РУССКИЙ • Режим Child Lock • Режим вентиляторного охлаждения • нет символа: нормальный режим работы Включение и выключение режима можно произвести в любой момент, несколько раз нажав на кнопку OK, чтобы пропали все значки. Функция Shopping Если необходимо поместить большое количество теплых продуктов, например, после посещения магазина, рекомендуется включить режим Shopping («Покупки») для ускоренного охлаждения продуктов и предотвращения повышения температуры уже находящихся в холодильнике продуктов.
РУССКИЙ Режим Child Lock Режим Child Lock служит для блокировки кнопок управления холодильником, чтобы исключить их непреднамеренное использование. 1. Нажмите на OK (при необходимости несколько раз), чтобы на дисплее появился соответствующий значок. Замигает индикатор Child Lock. 2. Чтобы подтвердить выбор, нажмите на OK. Появится индикатор Child Lock. Для выключения режима Child Lock повторяйте процедуру, пока не исчезнет индикатор Child Lock.
РУССКИЙ дверцы) отображается следующими средствами: • мигание сигнального индикатора и индикатора дисплея температуры морозильника; • звуковой сигнал. Для отключения сигнала нажмите на любую кнопку. Звуковой сигнал выключится. На дисплее температуры морозильника в течение нескольких секунд отобразится самое высокое достигнутое значение температуры. Затем снова отобразится заданная температура. Сигнальный индикатор продолжит мигать до восстановления заданной температуры, а затем погаснет.
РУССКИЙ 15 Передвижные полки Ванночки для кубиков льда x2 Аккумуляторы холода x2 Индикатор температуры На стенках холодильника установлен ряд направляющих, позволяющих по желанию размещать полки из безосколочного стекла. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Чтобы была обеспечена правильная циркуляция воздуха, не снимайте стеклянную полку, расположенную над ящиком для овощей. Полка для бутылок Данный прибор продается во Франции.
РУССКИЙ Ящики для овощей Полку для бутылок можно наклонить, для того чтобы хранить в ней открытые бутылки. Для этого передвиньте передние зацепы полки на один уровень выше задних. В этих ящиках следует хранить фрукты и овощи (см. рисунок). Вентиляторное охлаждение Размещение навесных дверных полок Устройство включается самостоятельно по мере необходимости, например, с целью быстрого восстановления температуры после открывания дверцы или в условиях высокой окружающей температуры.
РУССКИЙ Для замораживания свежих продуктов включите режим Быстрое замораживание не менее чем за 24 часа до помещения продуктов в морозильное отделение. Положите подлежащие замораживанию свежие продукты в верхнее отделение. Максимальное количество продуктов, которое может быть заморожено за 24 часа, указано на табличке с паспортными данными, расположенной внутри холодильника. Процесс замораживания занимает 24 часа: в течение этого времени не добавляйте другие продукты для замораживания.
РУССКИЙ 1. Наполните ванночку водой. 2. Поместите ее в морозильное отделение ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Не используйте металлические инструменты для отделения ванночки от дна морозильного отделения. Аккумуляторы холода С морозильником поставляются два аккумулятора холода: они увеличивает время сохранности продуктов в случае сбоя электропитания или поломки.
РУССКИЙ Рекомендации по замораживанию Ниже приведен ряд рекомендаций, направленных на то, чтобы помочь сделать процесс замораживания максимально эффективным: • максимальное количество продуктов, которое может быть заморожено в течение 24 часов, указано на табличке с техническими данными; • процесс замораживания занимает 24 часа; в этот период не следует помещать в морозильное отделение новые продукты, подлежащие замораживанию; • замораживайте только высококачественные, свежие и тщательно вымытые продукты;
РУССКИЙ Периодическая чистка Размораживание холодильника ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Запрещается вытягивать, перемещать или повреждать какие-либо трубки и (или) кабели, находящиеся внутри корпуса. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Соблюдайте осторожность, чтобы не повредить систему охлаждения. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ При перемещении корпуса поднимайте его за передний край, чтобы не допустить появления на полу царапин. Прибор необходимо регулярно чистить: 1.
РУССКИЙ 21 4. Оставьте дверцы приоткрытыми, чтобы предотвратить появление неприятного запаха. ВНИМАНИЕ! Если требуется, чтобы прибор продолжал работать, попросите кого-либо проверять его время от времени, чтобы не допустить порчи находящихся в нем продуктов в случае отключения электроэнергии. Поиск и устранение неисправностей ВНИМАНИЕ! См. Главы, содержащие Сведения по технике безопасности. Что делать, если... Неисправность Возможная причина Решение Прибор не работает. Прибор выключен.
РУССКИЙ Неисправность 22 Возможная причина Решение Включена звуковая или ви- Температура внутри при- Обратитесь к квалифицирозуальная сигнализация. бора слишком высокая. ванному электрику или в ближайший авторизованный сервисный центр. На дисплее температуры Неисправен датчик темвместо цифрового значепературы. ния отображается символ в виде квадрата.
РУССКИЙ Неисправность 23 Возможная причина Решение Компрессор не включается Это нормальное явление. Компрессор включается чесразу после нажатия выОно не является неисрез определенное время. ключателя Fast Freezing правностью. или после изменения температуры. Компрессор не включается Это нормальное явление. Компрессор включается чесразу после нажатия выОно не является неисрез определенное время. ключателя Shopping или правностью. после изменения температуры. Вода стекает внутрь холодильника.
РУССКИЙ Неисправность 24 Возможная причина Решение Температура внутри прибора слишком низкая/ слишком высокая. Неверно задана температура. Задайте более высокую/ более низкую температуру. Температура внутри прибора слишком низкая/ слишком высокая. Дверца не закрыта как следует. См. «Закрывание дверцы». Температура внутри прибора слишком низкая/ слишком высокая. Слишком высокая температура пищевых продуктов.
РУССКИЙ Неисправность 25 Возможная причина Дверца открываются с тру- Вы попытались открыть дом. дверцу сразу после ее закрывания. Если Вы проверили все перечисленное выше, а прибор по-прежнему не работает должным образом, обратитесь в авторизованный сервисный центр. Их список приведен в конце настоящего Руководства. Замена лампы Прибор оборудован светодиодной лампой длительного срока службы. Решение Делайте паузу в несколько секунд между закрыванием и повторным открыванием дверцы.
РУССКИЙ 26 Класс (число звезд) Время повышения температуры 21 час Производительность морозильника 10 кг/24 час Энергопотребление 0,625 кВт·ч/24 час Уровень шума 39 дБ(А) Класс энергопотребления A++ Напряжение 230 - 240 В Частота 50 Гц Технические данные указаны на табличке с техническими данными на левой стенке внутри прибора и на табличке энергопотребления. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ Материалы с символом следует сдавать на переработку.
РУССКИЙ 27 Класс энергетической эффективности: A++ Хранить в сухом закрытом помещении. Месяц и год изготовления данного изделия указаны в серийном номере, где первая цифра номера соответствует последней цифре года изготовления, вторая и третья цифры – порядковому номеру недели. Например, серийный номер 74512345 означает, что изделие изготовлено на сорок пятой неделе 2017 года. Изготовитель: Electrolux Appliance AB, St. Göransgatan 143, 105 45 Stockholm, Швеция.
РУССКИЙ магазине ИКЕА. Данная гарантия относится только к случаям бытового использования изделия. Все исключения указаны в пункте «Что не покрывает данная гарантия?».
РУССКИЙ • На повреждения, возникшие при небытовом использовании товара, например использующиеся в профессиональных целях или иных целях, связанных с предпринимательской деятельностью. • Повреждения, возникшие при перевозке товара. Если покупатель самостоятельно осуществляет транспортировку товара домой или по другому адресу, ИКЕА не несет ответственности за повреждения, возникшие при перевозке.
РУССКИЙ Вы можете обращаться к поставщикам гарантийных услуг ИКЕА по следующим вопросам: 1. Гарантийный ремонт; 2. Рекомендации и техническая консультация по установке техники, купленной в магазине ИКЕА, в кухонную мебель ИКЕА; Сервисный центр не сможет давать рекомендации по следующим вопросам: • вопросы по установке кухонной мебели ИКЕА • подсоеденение к электрической сети, если бытовая техника не имеет вилки и кабеля; подключение к водопроводным и газовым коммуникациям.
SLOVENSKY Obsah Bezpečnostné informácie Bezpečnostné pokyny Inštalácia Popis výrobku Prevádzka Prvé použitie Každodenné používanie 31 32 34 36 37 40 41 Tipy a rady Ošetrovanie a čistenie Riešenie problémov Technické údaje OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA ZÁRUKA IKEA 44 45 46 50 51 52 Vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia. Bezpečnostné informácie Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne prečítajte priložený návod na používanie.
SLOVENSKY 32 Vidiecke domy, kuchynky pre zamestnancov v obchodoch, kanceláriách a inom pracovnom prostredí. – Pre klientov v hoteloch, moteloch, ubytovacích zariadeniach s raňajkami a iných obytných objektoch. Vetracie otvory na spotrebiči alebo v skrinke na zabudovanie musia zostať voľné. Na urýchlenie odmrazovania nepoužívajte mechanické nástroje ani iné prostriedky, ak ich neodporučil výrobca. Nepoškodzujte chladiaci okruh.
SLOVENSKY • Tento spotrebič neinštalujte na miestach, ktoré sú príliš vlhké alebo chladné, ako napr. prístavby, garáže alebo vínne pivnice. • Pri presúvaní spotrebiča nadvihnite jeho prednú hranu, aby ste nepoškriabali podlahu. • Spotrebič obsahuje vrecko s vysúšadlom. Nie je to hračka. Nie je na jedenie. Okamžite ho vyhoďte. Zapojenie do elektrickej siete VAROVANIE! Hrozí nebezpečenstvo požiaru a zásahu elektrickým prúdom. • Spotrebič musí byť uzemnený.
SLOVENSKY Vnútorné osvetlenie • Druh žiarovky používaný v tomto spotrebiči nie je vhodný na osvetlenie izieb domácností Ošetrovanie a čistenie VAROVANIE! Hrozí nebezpečenstvo zranenia alebo poškodenia spotrebiča. • Pred vykonávaním údržby spotrebič vypnite a vytiahnite jeho zástrčku zo sieťovej zásuvky. • Tento spotrebič obsahuje uhľovodíky v chladiacej jednotke. Údržbu a dopĺňanie jednotky smie vykonať iba kvalifikovaná osoba. • Pravidelne kontrolujte odtok spotrebiča a v prípade potreby ho vyčistite.
SLOVENSKY Pri prevádzke mimo tohto rozsahu pri niektorých typoch modelov môže dôjsť k určitým funkčným problémom. Správnu prevádzku je možné zaručiť len v rámci uvedeného teplotného rozsahu. Ak máte akékoľvek pochybnosti týkajúce sa miesta inštalácie spotrebiča, obráťte sa na predajcu, na náš zákaznícky servis alebo na najbližšie autorizované servisné stredisko.
SLOVENSKY 36 Popis výrobku Prehľad výrobku 1 2 3 4 5 12 6 11 7 8 10 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Chladenie ventilátorom Ovládacia jednotka Osvetlenie LED Polica na fľaše Priehradka na mliečne výrobky s vekom Poličky na dverách Zásuvky na zeleninu Polička na fľaše s držiakom Zásuvky mrazničky 10 Zmrazovacia zásuvka 11 Typový štítok 12 Sklenené police Najmenej chladná zóna Zóna so strednou teplotou Najchladnejšia zóna
SLOVENSKY 37 Prevádzka Ovládací panel 1 A++ 8 1 2 3 4 5 7 Displej Tlačidlo zvýšenia teploty v mrazničke Tlačidlo zníženia teploty v mrazničke Tlačidlo OK Function button 6 5 4 3 2 6 Tlačidlo zvýšenia teploty v chladničke 7 Tlačidlo zníženia teploty v chladničke 8 Vypínač ON/OFF Displej A B C D E F G Off min L K J I H Zapnutie Zástrčku spotrebiča zapojte do zásuvky elektrickej siete 1. Ak je displej vypnutý, stlačte tlačidlo ON/OFF. A. Ukazovateľ priestoru chladničky B.
SLOVENSKY Ak sa na displeji zobrazí "DEMO", spotrebič je v ukážkovom režime. Pozrite si časť „Riešenie problémov“. Ak chcete nastaviť inú teplotu, pozrite si časť „Regulácia teploty“. Vypnutie Stlačte tlačidlo ON/OFF na 3 sekundy. Displej sa vypne. Ak chcete spotrebič odpojiť od elektrickej siete, odpojte zástrčku spotrebiča zo sieťovej zásuvky. Zapnutie chladničky 38 Ukazovateľ teploty zobrazuje nastavenú teplotu. Teplotu chladničky možno nastavovať v škále približne od +2 °C do +8 °C. 2.
SLOVENSKY 1. Stláčajte Function, až kým sa nezobrazí príslušná ikona. Ukazovateľ Shopping bliká. 2. Nastavenie potvrďte stlačením tlačidla OK. Zobrazí sa ukazovateľ Shopping. Ak chcete funkciu deaktivovať pred jej automatickým uplynutím, zopakujte postup, kým nezhasne ukazovateľ Shopping. Funkcia sa vypína aj nastavením inej teploty v chladničke. Funkcia Vacation Táto funkcia vám umožní počas dlhšej dovolenky nechať chladničku zatvorenú a prázdnu bez toho, aby sa tvoril nepríjemný zápach.
SLOVENSKY Na konci odpočítavania bliká ikona Drinks Chill a spustí sa zvukový alarm. Po spustení alarmu vyberte produkty, ktoré ste vložili do mrazničky na vychladenie, a stlačením tlačidla OK vypnite zvukový signál a ukončite funkciu. Ak chcete zmeniť čas počas odpočítavania alebo po skončení, stlačte tlačidlo teploty. Ak chcete funkciu kedykoľvek počas odpočítavania zrušiť, zopakujte postup, kým nezhasne ikona Drinks Chill.
SLOVENSKY 41 UPOZORNENIE! Nepoužívajte saponáty, abrazívne prášky ani čistiace prostriedky na báze chlóru alebo oleja, pretože poškodia povrchovú vrstvu. Každodenné používanie VAROVANIE! Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti. Ukazovateľ teploty Príslušenstvo Stojan na vajíčka x1 Misky na ľad x2 Chladiace akumulátory Tento spotrebič sa predáva vo Francúzsku.
SLOVENSKY Steny chladničky sú vybavené niekoľkými lištami, ktoré umožňujú umiestniť poličky do želanej polohy. Umiestnenie priehradiek na dverách UPOZORNENIE! Nepremiestňujte sklenenú policu nad zásuvkou na ovocie a zeleninu, aby bola zaručená správna cirkulácia vzduchu. Polica na fľaše Fľaše ukladajte (hrdlom vpred) na príslušnú policu. Priehradky na dvierkach možno umiestniť v rôznej výške, aby ste mohli uložiť balenia potravín rôznych veľkostí.
SLOVENSKY Chladenie ventilátorom 43 Po 24 hodinách, keď sa skončí proces zmrazovania, funkciu rýchleho zmrazovania vypnite (pozrite si časť „Funkcia Rýchle zmrazovanie“) Kalendár zmrazovania Toto zariadenie sa samo aktivuje podľa potreby, napríklad na rýchlu obnovu teploty po otvorení dvierok alebo pri vysokej okolitej teplote. Umožňuje manuálne zapnutie zariadenia podľa potreby (pozrite si časť „Funkcia chladenia ventilátorom”).
SLOVENSKY Rozmrazovanie Hlboko zmrazené alebo mrazené potraviny sa pred použitím môžu rozmrazovať v chladiacom priestore alebo pri izbovej teplote, v závislosti od času, ktorý máte k dispozícii. Malé kúsky možno dokonca variť, aj keď sú ešte zmrazené, priamo z mrazničky: v tomto prípade varenie potrvá dlhšie. Výroba ľadových kociek 44 1. Misku naplňte vodou. 2. Misku vložte do mraziaceho priestoru UPOZORNENIE! Pri vyberaní misky z mrazničky nepoužívajte kovové nástroje.
SLOVENSKY Rady pre zmrazovanie Tu je niekoľko dôležitých tipov, ktoré vám pomôžu zabezpečiť optimálne zmrazovanie potravín: • maximálne množstvo potravín, ktoré možné zmraziť počas 24 hodín, je uvedené na typovom štítku spotrebiča; • proces zmrazovania trvá 24 hodín, počas tejto fázy nepridávajte žiadne ďalšie potraviny na zmrazovanie; • zmrazujte iba potraviny špičkovej kvality, čerstvé a dôkladne vyčistené; • potraviny rozdeľte na malé porcie, aby sa mohli rýchlo a úplne zmraziť a aby ste neskôr mohli od
SLOVENSKY UPOZORNENIE! Pri presúvaní spotrebiča nadvihnite jeho prednú hranu, aby ste nepoškriabali podlahu. Vybavenie spotrebiča treba pravidelne čistiť: 1. Vnútro spotrebiča a príslušenstvo umyte vlažnou vodou s prídavkom neutrálneho saponátu. 2. Pravidelne kontrolujte tesnenia dverí a vyutierajte ich, aby boli čisté a bez zvyškov potravín. 3. Opláchnite a dôkladne osušte. 4. Kefou vyčistite kondenzátor a kompresor na zadnej strane spotrebiča, ak sú prístupné.
SLOVENSKY 47 Čo robiť, keď... Problém Možné príčiny Riešenie Spotrebič nefunguje. Spotrebič je vypnutý. Spotrebič zapnite. Spotrebič nefunguje. Sieťová zástrčka spotrebiča nie je správne zapojená do sieťovej zásuvky. Sieťovú zástrčku zapojte správne do sieťovej zásuvky. Spotrebič nefunguje. Sieťová zásuvka nie je pod Do sieťovej zásuvky skúste zanapätím. pojiť iný spotrebič. Obráťte sa na kvalifikovaného elektrikára. Nadmerná hlučnosť spotrebiča.
SLOVENSKY Problém 48 Možné príčiny Riešenie Kompresor pracuje nepretržite. Do spotrebiča ste vložili naraz veľa potravín. Počkajte niekoľko hodín a potom opäť skontrolujte teplotu. Kompresor pracuje nepretržite. Izbová teplota je príliš vysoká. Pozrite si údaje o klimatickej triede uvedené na typovom štítku. Kompresor pracuje nepretržite. Potraviny vložené do spotrebiča boli príliš teplé. Pred vložením nechajte potraviny vychladnúť na izbovú teplotu. Kompresor pracuje nepretržite.
SLOVENSKY Problém 49 Možné príčiny Riešenie Nedá sa nastaviť teplota. Je zapnutá funkcia Fast Freezing. Funkciu Fast Freezing vypnite manuálne alebo počkajte, kým sa funkcia nevypne automaticky, aby ste nastavili teplotu. Pozrite si časť „Funkcia Fast Freezing“. Na displeji sa zobrazí DEMO. Spotrebič je v predvádzacom režime. Tlačidlo OK podržte stlačené po dobu asi 10 sekúnd, kým nezaznie dlhý zvukový signál a displej sa na krátku dobu nevypne.
SLOVENSKY Problém 50 Možné príčiny Riešenie Na zadnej stene chladničky je príliš veľa skondenzovanej vody. Dvierka boli otvárané príliš Dvierka otvorte, len ak je to často. potrebné. Na zadnej stene chladničky je príliš veľa skondenzovanej vody. Dvierka neboli úplne zatvorené. Uistite sa, že sú dvierka úplne zatvorené. Na zadnej stene chladničky je príliš veľa skondenzovanej vody. Uskladnené potraviny neboli zabalené. Potraviny pred uskladnením v spotrebiči zabaľte do vhodného obalu.
SLOVENSKY 51 Šírka 540 mm Hĺbka 549 mm Vnútorný objem Chladnička 192 l Mraznička 61 l Systém odmrazovania Chladnička automaticky Mraznička automaticky Počet hviezdičiek Akumulačná doba 21 hodín Kapacita zmrazovania 10 kg/24 h Spotreba energie 0,625 kWh/24 h Hlučnosť 39 dB (A) Energetická trieda A++ Napätie 230 – 240 V Frekvencia 50 Hz Technické informácie sa uvádzajú na typovom štítku na vnútornej ľavej strane spotrebiča a na štítku energetických parametrov.
SLOVENSKY spotrebiče označené symbolom spolu s odpadom z domácnosti. Výrobok odovzdajte v miestnom recyklačnom zariadení alebo sa obráťte na obecný alebo mestský úrad. ZÁRUKA IKEA Ako dlho platí záruka IKEA? Platnosť tejto záruky je päť (5) rokov od pôvodného dátumu nákupu spotrebiča v predajni IKEA, okrem záruky na spotrebiče LAGAN, na ktoré sa vzťahuje iba dvojročná (2) záruka. Ako doklad o nákupe sa vyžaduje pôvodný pokladničný blok.
SLOVENSKY • • • • • • • • používanie spotrebiča, vrátane škrabancov a možných farebných zmien. Náhodné poškodenie spôsobené cudzími predmetmi alebo látkami, poškodenie čistiacich alebo uvoľnených filtrov, systém, odvodu vody alebo zásuvky na saponáty. Poškodenie nasledujúcich častí: keramické sklo, príslušenstvo, koše na riad a príbor, prívodné a odtokové hadice, tesnenia, žiarovky a kryty osvetlenia, obrazovky, ovládacie gombíky, puzdrá a časti krytov.
SLOVENSKY Aby sme Vám vždy poskytovali najlepšie služby servisu, predtým, ako nám zavoláte, prečítajte si, prosím, starostlivo pokyny na montáž a/alebo návod na používanie. Ako nás kontaktovať, keď potrebujete servis Pozrite si poslednú stranu tohto návodu, kde nájdete kompletný zoznam kontaktov IKEA a príslušné vnútroštátne telefónne čísla. Na zaručenie poskytnuia rýchlej služby vám odporúčame použiť špecifické telefónne čísla uvedené v zozname na konci tohto návodu.
LIETUVIŲ Turinys Saugos informacija Saugos instrukcijos Įrengimas Gaminio aprašymas Naudojimas Naudojant pirmą kartą Kasdienis naudojimas 55 56 58 59 60 64 64 Patarimai Valymas ir priežiūra Trikčių šalinimas Techniniai duomenys APLINKOS APSAUGA „IKEA“ GARANTIJA 67 68 69 73 74 74 Galimi pakeitimai. Saugos informacija Prieš įrengdami ir naudodami šį prietaisą, atidžiai perskaitykite pateiktą instrukciją.
LIETUVIŲ 56 kaimo sodybose, darbuotojų valgomuosiuose, pavyzdžiui, parduotuvėse, biuruose ir kitoje darbo aplinkoje; – viešbučiuose, moteliuose, svečių namuose ir kitose gyvenamosiose vietose. Pasirūpinkite, kad nebūtų užkimštos ventiliacinės angos, esančios prietaiso korpuse ar įmontuotoje konstrukcijoje. Norėdami paspartinti atitirpinimo procesą, nenaudokite jokių mechaninių prietaisų ar kitų priemonių, išskyrus gamintojo rekomenduojamas. Nepažeiskite šaltnešio grandinės.
LIETUVIŲ • Neįrenkite prietaiso šalia radiatorių, viryklių, orkaičių arba kaitlenčių. • Neįrenkite prietaiso tiesioginiais saulės spinduliais apšviestoje vietoje. • Neįrenkite šio prietaiso ten, kur yra daug drėgmės arba šalta, pavyzdžiui, priestatuose, garažuose ar vyno rūsiuose. • Kai prietaisą perkeliate, jį kelkite už priekinio krašto, kad nesubraižytumėte grindų. • Prietaise yra sausiklio maišelis. Tai ne žaislas. Tai ne maistas. Iškart jį išmeskite.
LIETUVIŲ Valymas ir priežiūra ĮSPĖJIMAS! Galite susižeisti arba sugadinti prietaisą. • Prieš atlikdami priežiūros darbus, išjunkite prietaisą ir ištraukite maitinimo laido kištuką iš elektros tinklo lizdo. • Šio prietaiso aušinamajame įtaise yra angliavandenilio. Prietaiso techninės priežiūros ir užpildymo darbus privaloma atlikti tik kvalifikuotas asmuo. • Reguliariai tikrinkite prietaiso vandens išleidimo kanalą ir, jeigu reikia, išvalykite jį.
LIETUVIŲ 59 įžeminimo – paisykite galiojančių reglamentų ir pasitarkite su kvalifikuotu elektriku. Elektros prijungimas Prieš prijungdami prietaisą prie elektros tinklo, patikrinkite, ar duomenų lentelėje nurodyta įtampa ir dažnis atitinka maitinimo tinkle esančią įtampą ir dažnį. Jei nesilaikoma pirmiau pateiktų saugos nurodymų, gamintojas neprisiima jokios atsakomybės. Šis prietaisas turi būti įžemintas. Šiam tikslui elektros maitinimo kabelio kištuke įrengtas kontaktas.
LIETUVIŲ 60 Mažiausiai šalčiausia sritis Šalčiausia sritis Vidutinės temperatūros sritis Naudojimas Valdymo skydelis 1 A++ 8 7 1 Ekranas 2 Šaldiklio aukštesnės temperatūros nustatymo mygtukas 3 Šaldiklio žemesnės temperatūros nustatymo mygtukas 4 Mygtukas OK 5 Function button 6 5 4 3 2 6 Šaldytuvo aukštesnės temperatūros nustatymo mygtukas 7 Šaldytuvo žemesnės temperatūros nustatymo mygtukas 8 ON/OFF jungiklis Ekranas A B C D E F G Off min L K J I H A.
LIETUVIŲ Įjungimas Šaldytuvo išjungimas Įjunkite maitinimo laido kištuką į elektros lizdą 1. Spauskite mygtuką Function tol, kol pasirodys atitinkama piktograma Mirksi šaldytuvo Off indikatorius ir šaldytuvo skyriaus indikatorius. Šaldytuvo temperatūros indikatoriuje rodomi brūkšneliai. 2. Paspauskite mygtuką OK, kad patvirtintumėte. Ekrane rodomas šaldytuvo Off indikatorius. 1. Jeigu ekranas neįjungtas, paspauskite ON/OFF. Temperatūros indikatoriai rodo nustatytą numatytąją temperatūrą. 2.
LIETUVIŲ • jokio simbolio: įprastas veikimas Bet kada galite įjungti bet kurią funkciją ir ją išjungti paspaudę OK kelis kartus, kol nebus rodoma jokia piktograma. Funkcija Shopping Jei jums reikia įdėti didelį kiekį šiltų maisto produktų, pavyzdžiui, apsipirkus bakalėjos parduotuvėje, rekomenduojame įjungti Shopping funkciją, kad produktai greičiau sušaltų ir jie nesušildytų šaldytuve jau esančių produktų. Funkcija Shopping automatiškai išsijungia maždaug po 6 valandų. 1.
LIETUVIŲ naudinga, pavyzdžiui, kai pagal receptą tešlą reikia tam tikrą laiką šaldyti, arba kai reikia priminti apie šaldiklyje esančius butelius, sudėtus greitam atšaldymui. 1. Paspauskite kelis kartus OK, kol pasirodys piktograma Drinks Chill. Laikmatis rodo nustatytą vertę (30 minučių). 2. Norėdami nustatyti laikmačio vertę nuo 1 iki 90 minučių, paspauskite temperatūros nustatymo mygtuką. Rodomas laikmačio indikatorius (min).
LIETUVIŲ 64 Naudojant pirmą kartą Vidaus valymas Prieš naudodami prietaisą pirmą kartą, drungnu vandeniu ir nedideliu kiekiu neutralaus muilo nuplaukite prietaiso vidų ir visas vidines dalis – taip pašalinsite naujam prietaisui būdingą kvapą; paskui gerai nusausinkite. DĖMESIO Nenaudokite ploviklių, šveičiamųjų miltelių, chloro ar naftos pagrindo valiklių, nes jie sugadins apdailą. Kasdienis naudojimas ĮSPĖJIMAS! Žr. saugos skyrius.
LIETUVIŲ Išimamos lentynos Šaldytuvo sienelėse yra įrengti bėgeliai, todėl saugias stiklo lentynas galima įstatyti ten, kur norite. Šią butelių lentyną galima pakreipti, kad būtų galima laikyti neuždarytus butelius. Tam priekinius lentynos kabliukus sudėkite vienu lygiu aukščiau nei galinius kabliukus. Durelių šoninių lentynų išdėstymas DĖMESIO Neperkelkite stiklinės lentynos virš daržovių stalčiaus, kad tinkamai cirkuliuotų oras.
LIETUVIŲ Daržovių stalčiai dėdami užšaldyti skirtus maisto produktus į šaldymo kamerą. Užšaldyti skirtus šviežius maisto produktus dėkite į apatinį skyrių. Didžiausias maisto kiekis, kurį galima užšaldyti per 24 valandas, nurodytas duomenų lentelėje, šaldytuvo viduje esančioje plokštelėje. Į šiuos stalčius reikia dėti vaisius ir daržoves (žr. paveikslėlį). Užšaldymas trunka 24 valandas: tuo metu į šaldiklį negalima dėti daugiau produktų.
LIETUVIŲ Atsitiktinio atitirpimo atveju, pavyzdžiui, atsijungus elektros maitinimui, jei maitinimo nebuvo ilgiau, negu duomenų lentelės eilutėje „Produktų išsilaikymo trukmė“ nurodyta trukmė, atitirpusius produktus reikia nedelsiant suvartoti arba iš karto išvirti / iškepti ir užšaldyti pakartotinai (ataušinus).
LIETUVIŲ • Vaisius ir daržoves: kruopščiai nuplaukite ir įdėkite į specialų stalčių. Bananų, bulvių, svogūnų ir česnakų, jei jie nesupakuoti, šaldytuve laikyti negalima. • Sviestą ir sūrį: įdėkite į specialią orui nepralaidžią talpyklę arba suvyniokite į aliuminio foliją ar įdėkite ir polietileno maišelį ir pašalinkite kuo daugiau oro. • Butelius: reikia uždaryti kamšteliais ir įdėti į durelėse esančią butelių lentyną arba (jeigu yra) ant grotelių buteliams.
LIETUVIŲ Reguliarus valymas DĖMESIO Netraukite, nejudinkite ir nepažeiskite jokių korpuso viduje esančių vamzdelių ir (arba) kabelių. DĖMESIO Būkite atsargūs, kad nepažeistumėte aušinimo sistemos. DĖMESIO Kai šaldytuvą perkeliate, jį kelkite už priekinio krašto, kad nesubraižytumėte grindų. Prietaisą būtina reguliariai valyti: 1. Vidų ir priedus valykite šilto vandens ir neutralaus muilo tirpalu. 2. Reguliariai tikrinkite durelių tarpiklius ir juos nuvalykite, kad jie būtų švarūs ir be jokių nešvarumų. 3.
LIETUVIŲ 70 Ką daryti, jeigu... Problema Galima priežastis Prietaisas neveikia. Prietaisas yra išjungtas. Įjunkite prietaisą. Sprendimas Prietaisas neveikia. Maitinimo laido kištukas netinkamai įjungtas į elektros tinklo lizdą. Tinkamai įkiškite kištuką į maitinimo tinklo lizdą. Prietaisas neveikia. Maitinimo tinklo lizde nėra Įjunkite į maitinimo tinklo lizdą įtampos. kitą elektros prietaisą. Kreipkitės į kvalifikuotą elektriką. Prietaisas veikia triukšmingai.
LIETUVIŲ Problema 71 Galima priežastis Sprendimas Kompresorius veikia be per- Vienu metu įdėta daug stojo. maisto produktų. Palaukite keletą valandų ir iš naujo patikrinkite temperatūrą. Kompresorius veikia be per- Per aukšta patalpos temstojo. peratūra. Žr. klimato klasių schemą techninių duomenų plokštelėje. Kompresorius veikia be per- Į prietaisą įdėti maisto stojo. produktai pernelyg šilti. Prieš dėdami maisto produktus į prietaisą, palaukite, kol jie atvės iki kambario temperatūros.
LIETUVIŲ Problema 72 Galima priežastis Sprendimas Nepavyksta nustatyti temperatūros. Įjungta funkcija Fast Freezing. Patys rankomis išjunkite Fast Freezing arba palaukite, kol ši funkcija bus atkurta automatiškai, ir nustatykite temperatūrą. Žr. „Funkcija Fast Freezing“. DEMO rodoma ekrane. Prietaisas veikia demonstraciniu režimu. Laikykite maždaug 10 sekundžių nuspaudę OK, kol pasigirs ilgas signalas ir ekranas trumpam išsijungs. Temperatūra prietaise per žema / per aukšta.
LIETUVIŲ Problema 73 Galima priežastis Sprendimas Ant šaldytuvo galinės sienelės yra per daug kondensato. Laikomas nesupakuotas maistas. Prieš dėdami maistą į prietaisą, supakuokite į tinkamą pakavimo medžiagą. Dureles nelengva atidaryti. Jūs mėginote atidaryti dureles iškart tik jas uždarę. Palaukite kelias sekundes ir vėl mėginkite atidaryti dureles. Jeigu po minėtų patikrinimų prietaisas veikia netinkamai, susisiekite su įgaliotuoju techninės priežiūros centru.
LIETUVIŲ 74 Šaldytuvas automatinis Šaldiklis automatinis Vertinimas žvaigždutėmis Saugus laikas dingus elektrai 21 val. Užšaldymo našumas 10 kg/24 val. Energijos sąnaudos 0,625 kWh/24 val. Triukšmo lygis 39 dB (A) Energijos klasė A++ Įtampa 230–240 V Dažnis 50 Hz Techninė informacija pateikta duomenų lentelėje, kuri yra prietaiso viduje, kairėje pusėje, ir energijos plokštelėje. APLINKOS APSAUGA Atiduokite perdirbti medžiagas, pažymėtas šiuo ženklu .
LIETUVIŲ Ši garantija galioja penkis (5) metus nuo tos dienos, kai įsigyjate prietaisą iš „IKEA“, nebent prietaisas būtų pavadintas „LAGAN“ – tokiu atveju jam taikoma dviejų (2) metų garantija. Originalų gaminio pirkimo čekį būtina išsaugoti kaip pirkimo įrodymą. Jeigu prireiktų atlikti remonto darbus pagal garantiją, prietaiso garantinis laikotarpis nepratęsiamas. garantija.
LIETUVIŲ sudaręs sutartį su įgaliotaja techninio aptarnavimo tarnyba, arba tuo atveju, jeigu buvo naudotos ne originalios dalys. • Remonto darbams atlikus netinkamą montavimą arba sumontavus ne pagal specifikaciją. • Naudojus prietaisą ne namų ūkio aplinkoje, t. y. naudojus profesionaliems darbams. • Žalai, padarytai pervežant. Jeigu klientas veža gaminį į savo namus arba kitu adresu, „IKEA“ nėra atsakinga už žalą, kuri gali kilti transportavimo metu.
LIETUVIŲ Norint, kad paslaugos būtų teikiamos greičiau, rekomenduojame skambinti specialiais, šio vartotojo vadovo pabaigoje nurodytais telefonų numeriais. Prireikus pagalbos, visada skambinkite numeriais, kurių sąrašas pateiktas konkretaus prietaiso informacinės knygelės pabaigoje. Prieš skambindami mums, būtinai turėkite po ranka prietaiso „IKEA“ prekės numerį (8 skaitmenų kodą), kurio jums prireiks, norint gauti pagalbos.
Country Phone number België Belgique 070 246016 Call Fee Opening time Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine България 00359888164080 0035924274080 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor 8 až 20 v pracovních dnech Danmark 70 15 09 09 Landstakst man. - fre. 09.00 - 20.00 lør. - søn. 09.00 - 18.
222373394-A-302017 © Inter IKEA Systems B.V.