User Manual

AA-2123197-1© Inter IKEA Systems B.V. 2017
ENGLISH
Lantern for block candle
IMPORTANT!
Use only 1 single wick block candle with a
maximum height of 25 cm (9 ¾”) and a
maximum diameter of 8 cm (3 ¼”).
Not intended for hanging.
IMPORTANT!
The lantern can get hot. Place it on a
reproof, heat-resistant material, a safe
distance away from combustible materials.
Never leave a lit candle unattended. Do
not drop any objects, incl. matches, on the
candle. Extinguish by snufng out the ame.
DEUTSCH
Windlicht für Blockkerzen
WICHTIG!
Nur 1 Blockkerze mit 1 Docht bis max. 25
cm Höhe und max. 8 cm Ø benutzen.
Nicht zum Aufhängen geeignet.
ACHTUNG!
Das Produkt kann heiß werden. Nur auf
feuersichere hitzebeständige Flächen stellen.
Auf sicheren Abstand zu brennbarem
Material achten. Brennende Kerzen nie
unbeaufsichtigt lassen. Darauf achten,
dass kein Streichholz o.Ä. in die Kerze fällt.
Kerzenlöscher verwenden.
FRANÇAIS
Photophore pour bougie bloc
IMPORTANT !
Utiliser uniquement 1 bougie bloc d’une
hauteur maximum de 25 cm (9 ¾”) et d'un
diamètre maximum de 8 cm (3 ¼”).
N'est pas conçu pour être suspendu.
IMPORTANT !
Le photophore peut devenir très chaud.
Placez-le sur un support résistant à la
chaleur et non combustible, loin de tout
matériau inammable. Ne jamais laisser une
bougie allumée sans surveillance. Ne jamais
rien laisser tomber sur la bougie, même
des allumettes. Etouffer la amme pour
l’éteindre.
NEDERLANDS
Lantaarn voor stompkaars
BELANGRIJK!
Gebruik slechts 1 stompkaars met 1 pit en
een maximale hoogte van 25 cm en een
maximale diameter van 8 cm.
Niet bedoeld om op te hangen.
BELANGRIJK!
De lantaarn kan warm worden. Plaats
deze op een vuurvaste, hittebestendige
ondergrond en op voldoende afstand van
brandbare materialen. Laat een brandende
kaars nooit zonder toezicht achter. Zorg dat
er geen andere voorwerpen, zoals de lucifer,
op de kaars vallen. Doof de kaars met een
kaarsendover.
DANSK
Lanterne til bloklys
VIGTIGT!
Brug kun bloklys med 1 væge, maks. H 25
cm og maks. Ø 8 cm.
Ikke beregnet til at hænge.
VIGTIGT!
Lygten kan blive varm. Anbring den på
et ildfast, varmesikkert materiale i sikker
afstand fra brandbart materiale. Lad aldrig
et tændt lys stå uden opsyn. Smid ikke ting
i lyset, f.eks. tændstikker. Sluk lyset ved at
kvæle ammen.
ÍSLENSKA
Ljósker fyrir kubbakerti
MIKILVÆGT!
Notaðu aðeins eitt kubbakerti með einum
kveik, sem er að hámarki 25 cm á hæð og
mest 8 cm í þvermál.
Ekki ætlað til upphengingar.
MIKILVÆGT!
Ljóskerið getur orðið heitt. Hað það á
eldföstu, hitaþolnu yrborði og í öruggri
fjarlægð frá eldmu efni. Skiljið aldrei eftir
logandi kerti án eftirlits. Hendið ekki hlutum,
eins og eldspýtum, í kertið. Slökkvið með
því að kæfa logann.
NORSK
Lykt for kubbelys
VIKTIG!
Bruk kun 1 kubbelys med 1 veke, og med
maks. høyde 25 cm og maks. diameter 8
cm.
Ikke ment for opphenging.
VIKTIG!
Lykten kan bli varm. Plasseres på ildfast,
varmebestandig materiale på trygg avstand
fra antennelige materialer. La aldri et
brennende lys være ubevoktet. Ikke slipp
andre gjenstander, f.eks. fyrstikker, på lyset.
Slukk gjennom å kvele veken.
SUOMI
Pöytäkynttilälyhty
RKEÄÄ!
Tarkoitettu 1 pöytäkynttilälle (yksi
sydänlanka), joka on enintään 25 cm (9 ¾”)
korkea ja halkaisijaltaan enintään 8 cm (3
¼”).
Ei saa ripustaa!
RKEÄÄ!
Lyhty voi kuumeta. Sijoita se
palamattomalle, lämmönkestävälle alustalle
riittävälle etäisyydelle helposti syttyvistä
materiaaleista. Älä koskaan jätä palavaa
kynttilää yksin. Älä tiputa kynttilään muita
esineitä, kuten tulitikkuja. Sammuta liekki
tukahduttamalla.
SVENSKA
Lykta för blockljus
VIKTIGT!
Använd enbart 1 blockljus med 1 veke
med maximal höjd på 25 cm och maximal
diameter på 8 cm.
Inte avsedd för att hängas.
VIKTIGT!
Lyktan kan bli varm. Placera på eldfast,
värmebeständigt material på tillräckligt
avstånd från antändliga material. Lämna
aldrig ett brinnande ljus obevakat. Andra
föremål, t.ex. tändstickan, får inte falla på
ljuset. Släck genom att kväva lågan.
ČESKY
Lucerna na svíčku
DŮLEŽITÉ!
Používejte pouze 1 svíčku s 1 knotem o
maximální výšce 25 cm a maximálním
průměrem 8 cm.
Není určená k zavěšení.
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ!
Lucerna se při použití zahřívá. Postavte ji
proto na nehořlavý, tepluvzdorný materiál
v bezpečné vzdálenosti od hořlavých
materiálů. Nikdy nenechávejte hořící
svíčku bez dozoru. Do svíčky nevhazujte
žádné předměty ani zápalky. Svíčku uhaste
zhášedlem.
ESPAÑOL
Farol para vela gruesa
IMPORTANTE
Utiliza únicamente 1 vela de una altura
máxima de 25 cm y un diámetro máximo de
8 cm.
No ha sido diseñado para colgarse.
¡IMPORTANTE!
El farolillo puede calentarse mucho. Colócalo
sobre un material ignífugo y resistente al
calor, a una distancia segura de materiales
combustibles. No dejes nunca una vela
encendida sin vigilancia. No dejes caer
ningún tipo de objeto, incl. cerillas, en la
vela. Apaga la vela sofocando la llama
ITALIANO
Lanterna per cero
IMPORTANTE!
Usa esclusivamente 1 cero di max. 25 cm
(9 ¾") di altezza e max. 8 cm (3 ¼") di
diametro, con stoppino singolo.
Questo prodotto non deve essere appeso.
IMPORTANTE!
La lanterna può scaldarsi. Appoggiala su
un materiale incombustibile e resistente al
calore, a distanza di sicurezza da qualsiasi
materiale combustibile. Non lasciare mai
una candela accesa incustodita. Non lasciare
cadere ammiferi o altri oggetti sulla
candela. Spegni la amma soffocandola.
MAGYAR
Lámpás tömbgyertyához
FONTOS!
Csak 1 db, legfeljebb 25 cm (9 ¾”) magas
és 8 cm (3 ¼”) átmérőjű tömbgyertyát
használj.
Nem alkalmas felfüggesztésre.
FONTOS!
A lámpás felforrósodhat. Tűzbiztos, hőálló
anyagra helyezd, biztonságos távolságra
gyúlékony anyagoktól. Soha ne hagyd
felügyelet nélkül az égő gyertyát. Soha ne
tegyél semmilyen más tárgyat a gyertya
közelébe. Gyertyaoltóval oltsd el a lángot.
POLSKI
Lampion na świecę blokową
WAŻNE!
Używaj wyłącznie 1 świecy bryłowej z
jednym knotem, o maksymalnej wysokości
25 cm (9 ¾") i maksymalnej średnicy 8 cm
(3 ¼”).
Nie przeznaczona do zawieszania.
WAŻNE!
Lampion może się nagrzewać, dlatego
należy ustawiać go na niepalnej, odpornej
na ciepło powierzchni, w bezpiecznej
odległości od łatwopalnych materiałów.
Nigdy nie zostawiaj płonącej świeczki
bez nadzoru. Nie rzucaj na świeczkę
jakichkolwiek przedmiotów, nawet zapałek.
Aby zgasić lampion, zduś płomień.
EESTI
Lauaküünlale sobiv latern.
OLULINE!
Kasutage vaid 1 ühe tahiga küünalt,
mille maksimaalne kõrgus on 25 cm ja
maksimaalne läbimõõt 8 cm.
Pole mõeldud riputamiseks.
OLULINE!
Latern võib muutuda kuumaks. Asetage see
tule- ja kuumakindlale materjalile, ohutule
kaugusele kergesti süttivatest materjalidest.
Ärge kunagi jätke põlevaid küünlaid
järelevalveta. Ärge laske asjadel, k.a tikud,
küünlale kukkuda. Kustutage küünal,
lämmatades leegi.

Summary of content (2 pages)