CZ KÖLDGRADER HU
ČESKY Na poslední straně tohoto návodu je uveden úplný seznam určených servisních zástupců pro značku IKEA a příslušná vnitrostátní telefonní čísla. MAGYAR Az IKEA által kijelölt vevőszolgálatok teljes listáját és a kapcsolódó nemzeti telefonszámokat jelen útmutató utolsó oldalán olvashatja.
ČESKY MAGYAR 4 28
ČESKY Obsah Bezpečnostní informace Bezpečnostní pokyny Instalace Popis spotřebiče Provoz Denní používání Tipy a rady 4 5 7 9 10 13 18 Čištění a údržba Odstraňování závad Technické údaje Poznámky k ochraně životního prostředí ZÁRUKA IKEA - CESKÁ REPUBLIKA 19 20 24 25 25 Zmĕny vyhrazeny. Bezpečnostní informace Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce nenese odpovědnost za žádný úraz ani škodu v důsledku nesprávné instalace nebo použití.
ČESKY 5 Všeobecné bezpečnostní informace • • • • • • • • • Tento spotřebič je určen pro použití v domácnosti a pro následující způsoby použití: – Ve farmářských domech, v kuchyňkách pro zaměstnance v obchodech, kancelářích a jiných pracovních prostředích – Pro zákazníky hotelů, motelů, penzionů a jiných ubytovacích zařízení VAROVÁNÍ: Udržujte volně průchodné větrací otvory na povrchu spotřebiče nebo kolem vestavěného spotřebiče.
ČESKY • • • • • • • • • používejte ochranné rukavice a uzavřenou obuv. Přesvědčte se, že vzduch může okolo spotřebiče volně proudit. Při první instalaci nebo změně směru otevírání dveří počkejte alespoň čtyři hodiny, než spotřebič připojíte k napájení. Olej tak může natéct zpět do kompresoru. Před každou činností na spotřebiči (např. změna směru otevírání dveří) vytáhněte zástrčku ze síťové zásuvky. Neinstalujte spotřebič v blízkosti topidel, sporáků, trub či varných desek.
ČESKY • Nedotýkejte se a neodstraňujte předměty či potraviny z mrazicího oddílu, pokud máte mokré či vlhké ruce. • Nezmrazujte znovu potraviny, které byly rozmražené. • Dodržujte skladovací pokyny uvedené na balení mražených potravin. Vnitřní osvětlení VAROVÁNÍ! Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! 7 • Pravidelně kontrolujte vypouštěcí otvor spotřebiče a v případě potřeby jej vyčistěte. Jestliže je otvor ucpaný, bude se na dně spotřebiče shromažďovat voda.
ČESKY Klimatická třída T 8 Okolní teplota +16 °C až 43 °C U některých typů modelů může při provozu mimo daný rozsah docházet k problémům s fungováním. Správný provoz lze zaručit pouze v rámci stanoveného teplotního rozsahu. Pokud máte jakékoliv pochyby ohledně místa instalace spotřebiče, obraťte se na prodejce, na náš zákaznický servis nebo na nejbližší autorizované servisní středisko.
ČESKY 9 Popis spotřebiče 1 2 12 3 11 10 4 9 5 8 7 6 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Chladicí ventilátor s LED osvětlením Ovládací panel Dveřní přihrádky Přihrádka na lahve Zásuvka na zeleninu Zásuvky mrazničky Mrazicí zásuvka Posuvná police s nádobami Typový štítek 10 Oddíl s nízkou teplotou 11 Rozšiřitelná poloviční police 12 Skleněné police Oblast s nejvyšší teplotou Oblast se střední teplotou Oblast s nejnižší teplotou
ČESKY 10 Provoz Ovládací panel 1 8 7 1 Displej 2 Tlačítko pro nastavení vyšší teploty mrazničky 3 Tlačítko pro nastavení nižší teploty mrazničky 4 Tlačítko OK 5 Tlačítko Funkce 6 5 4 3 2 6 Tlačítko pro nastavení vyšší teploty chladničky 7 Tlačítko pro nastavení nižší teploty chladničky 8 Tlačítko ON/OFF Displej A B C D E F G Off min L K J I H Zapnutí spotřebiče Síťovou zástrčku zapojte do zásuvky. A. Ukazatel chladicího oddílu B. Ukazatel teploty chladničky a ukazatel časovače C.
ČESKY 2. Po několika sekundách by se mohla spustit zvuková výstraha. Vypnutí zvukové výstrahy viz část „Výstraha vysoké teploty“. Pokud se na displeji zobrazí "DEMO", spotřebič se nachází v režimu demo. Řiďte se pokyny v „Odstraňování závad“. Chcete-li zvolit jinou teplotu, prostudujte si oddíl „Regulace teploty“. Vypnutí spotřebiče Na tři sekundy stiskněte tlačítko 8 ON/ OFF. Displej se vypne. Spotřebič odpojíte od elektrické sítě vytáhnutím zástrčky ze síťové zásuvky. Zapnutí chladničky 1.
ČESKY rychleji zchladily a nezahřály další potraviny, které jsou už v chladničce. Funkce Nákup se automaticky vypne asi za šest hodin. 1. Stiskněte tlačítko 5 Funkce, dokud se nezobrazí symbol Nákup. Začne blikat ukazatel Nákup. 2. Potvrďte stisknutím tlačítka 4 OK. Zobrazí se ukazatel Nákup. Funkci před jejím automatickým ukončením vypnete tak, že postup zopakujete, dokud se nepřestane zobrazovat ukazatel Nákup. Tato funkce se vypne při nastavení jiné teploty chladničky.
ČESKY 2. Stisknutím tlačítka teploty 2 , 3 upravíte nastavenou hodnotu časovače v rozsahu od 1 do 90 minut. Potvrďte stisknutím tlačítka 4 OK. Zobrazí se ukazatel časovače (min).. Na konci odpočítávání času zabliká symbol Chlazení lahví a rozezní se zvuková signalizace. V tuto chvíli odeberte všechny potraviny uložené ve spotřebiči k ochlazení a pomocí tlačítka 5 Funkce vypněte zvukovou signalizaci a ukončete funkci.
ČESKY Nádobka na ledové kostky x1 Mrazicí bloky Tento spotřebič se prodává i ve Francii. V souladu s předpisy platnými v této zemi musí být vybaven speciálním zařízením (viz obrázek) umístěným v dolním oddílu chladničky k označení její nejchladnější zóny. Umístění dveřních přihrádek x2 Trubicový čistič x1 POZOR! Čistič nevyhazujte, jelikož jej budete v budoucnu potřebovat. Ukazatel teploty Dveřní přihrádky můžete umístit do různé výšky a vkládat tak do nich různě velká balení potravin.
ČESKY přirozená vlhkost potravin v zásuvkách na ovoce a zeleninu se uchová po delší dobu. Přemístitelné police Když jsou větrací štěrbiny otevřené: 1 dochází k větší cirkulaci vzduchu a tedy ke snížení vlhkosti vzduchu v zásuvkách na ovoce a zeleninu. Oddíl s nízkou teplotou 2 Na stěnách chladničky jsou drážky, do kterých se podle potřeby zasunují police. Pro lepší využití místa lze rozšiřitelnou poloviční polici složit a rozložit dle libosti.
ČESKY Zásuvka na zeleninu 3. Podržte zásuvku spolu se skleněným krytem oddílu s nízkou teplotou a zatáhněte je směrem k sobě. Zásuvka je určena pro uložení ovoce a zeleniny. Na dně zásuvky je mřížka, která chrání ovoce i zeleninu před vlhkostí, jež se může tvořit na povrchu dna. Posuvná police Horní část zásuvky na zeleninu je vybavena posuvnou policí, v které jsou umístěny dvě vyjímatelné nádoby. Pro lepší dostupnost ji lze podle potřeby posouvat. Chladicí ventilátor 4.
ČESKY • když otevírání dveří destabilizovalo teplotu v chladicím oddílu Pokud se funkce zapne automaticky, nezobrazuje se ukazatel Chladicí ventilátor. Pokud se funkce zapne automaticky, nemůžete ji vypnout. Ventilátor se vypne sám. Chcete-li zařízení zapnout ručně, postupujte podle pokynů v části „Funkce Chladicí ventilátor“. Zmrazování čerstvých potravin Mrazicí oddíl se hodí pro zmrazování čerstvých potravin a pro dlouhodobé uložení zmrazených a hlubokozmrazených potravin.
ČESKY Malé kousky lze dokonce tepelně upravovat ještě zmrazené, přímo z mrazničky: čas přípravy bude ale v takovém případě delší. POZOR! Nedotýkejte se spotřebiče mokrýma rukama, jelikož by se mohly přilepit k některému z vnitřních povrchů. Výroba kostek ledu Mrazicí bloky Spotřebič je vybaven nádobkou pro výrobu kostek ledu. Mraznička je vybavena dvěma mrazicími bloky. Ty prodlužují dobu bezpečného uchování potravin v případě poruchy nebo výpadku proudu. 1. Nádobku naplňte vodou. 2.
ČESKY Tipy pro zmrazování potravin • Mrazte pouze potraviny prvotřídní kvality, čerstvé a dokonale očištěné. • Efektivnějšího zmrazování a rozmrazování potravin dosáhnete, když je rozdělíte na malé porce. • Potraviny zabalte do alobalu nebo polyetylénu. Přesvědčte se, že je obal vzduchotěsný. • Aby nedošlo ke zvýšení teploty již zmrazených potravin, neumísťujte přímo vedle nich čerstvé nezmrazené potraviny. • Libové potraviny vydrží uložené déle a v lepším stavu než tučné.
ČESKY 20 2. Pravidelně kontrolujte těsnění dveří a otírejte je, aby bylo čisté, bez usazených nečistot. 3. Vše důkladně opláchněte a osušte. 4. Jsou-li dostupné, vyčistěte kondenzátor a kompresor na zadní straně spotřebiče kartáčem. Zlepší se tím výkon spotřebiče a sníží spotřeba energie. Odmrazování chladničky chladicím oddíle, se musí pravidelně čistit, aby voda nemohla přetéct a kapat na uložené potraviny. Odmrazování mrazničky Mrazicí oddíl je beznámrazový.
ČESKY 21 Problém Možná příčina Řešení Spotřebič nefunguje. Zásuvka není pod proudem. Zasuňte do zásuvky zástrčku jiného elektrického spotřebiče. Obraťte se na kvalifikovaného elektrikáře. Spotřebič je hlučný. Spotřebič není správně postaven. Zkontrolujte stabilní polohu spotřebiče. Je spuštěna zvuková či optická výstraha. Spotřebič byl zapnut nedávno nebo teplota je ještě příliš vysoká. Viz „Výstraha vysoké teploty“. Je spuštěna zvuková či optická výstraha. Dveře jsou otevřené.
ČESKY 22 Problém Možná příčina Řešení Kompresor funguje nepřetržitě. Dveře nejsou správně zavřené. Viz „Zavření dveří“. Kompresor funguje nepřetržitě. Funkce Rychlé zmrazení je zapnutá. Viz „Funkce Rychlé zmrazení“. Kompresor funguje nepřetržitě. Funkce Nákup je zapnutá. Viz „Funkce Nákup“. Po spuštění funkce Rychlé Toto je normální jev, který zmrazení nebo po změně te- nepřestavuje poruchu ploty se kompresor nespustí spotřebiče. okamžitě. Kompresor se po určité době spustí.
ČESKY 23 Problém Možná příčina Řešení Teplota ve spotřebiči je příliš Není správně nastavený nízká/vysoká. regulátor teploty. Nastavte vyšší/nižší teplotu. Teplota ve spotřebiči je příliš Dveře nejsou správně nízká/vysoká. zavřené. Viz „Zavření dveří“. Teplota ve spotřebiči je příliš Teplota potravin je příliš nízká/vysoká. vysoká. Před uložením nechte potraviny vychladnout na teplotu místnosti. Teplota ve spotřebiči je příliš Uložili jste příliš velké nízká/vysoká. množství potravin najednou.
ČESKY Projevuje-li se závada i po provedení výše uvedených úkonů, zavolejte do autorizovaného servisního střediska. Jejich seznam najdete na konci této příručky. Výměna žárovky Tento spotřebič je vybaven vnitřním osvětlením pomocí LED diod s dlouhou životností. 24 Vnitřní osvětlení smí vyměňovat pouze autorizované servisní středisko. Kontaktujte autorizované servisní středisko. Zavření dveří 1. Vyčistěte těsnění dveří. 2. Pokud je to nutné, dveře seřiďte. Řiďte se instalačními pokyny. 3.
A++ Napětí 230 - 240 V Frekvence 50 Hz Technické údaje (včetně sériového čísla) jsou uvedeny na typovém štítku umístěném na vnitřní levé straně spotřebiče a na energetickém štítku. GROSS CAPACITY BRUTTO INHALT XXX l REFRIGERATOR NET CAPACITY KUEHLSCHRANK NUTZINHALT XXX l FREEZER NET CAPACITY GEFRIERSCHRANK NUTZINHALT XX l FREEZING CAPACITY GEFRIERVERMOEGEN X kg/24h RISING TIME LAGERZEIT BEI STORUNG CLASS KLASSE XX h Made in Hungary @ Inter IKEA Systems B.V.
ČESKY tento spotřebič dostupný pro opravu bez zvláštních nákladů a že závada byla způsobena vadnou konstrukcí nebo vadným materiálem, na které se vztahuje záruka. Za těchto podmínek se uplatňují směrnice EU (č. 99/44/ES) a příslušné místní předpisy. Vyměněné díly se stávají majetkem IKEA. Jak bude IKEA při odstranění závady postupovat? Určený poskytovatel servisu IKEA prozkoumá výrobek a dle svého vlastního uvážení rozhodne, zda se na něj vztahuje tato záruka.
ČESKY Rozsah platnosti Pro spotřebiče, které jsou zakoupeny v jedné zemi EU a převezeny do jiné země EU, budou servisní služby prováděny v rámci záručních podmínek obvyklých v nové zemi.
MAGYAR Tartalom Biztonsági információk Biztonsági utasítások Üzembe helyezés Termékleírás Működés Napi használat 28 29 31 33 34 37 Hasznos tanácsok és javaslatok Ápolás és tisztítás Hibaelhárítás Műszaki adatok Környezetvédelmi tudnivalók IKEA GARANCIA 42 43 45 48 50 50 A változtatások jogát fenntartjuk. Biztonsági információk Az üzembe helyezés és használat előtt gondosan olvassa el a mellékelt útmutatót.
MAGYAR 29 Általános biztonság • • • • • • • • • A készüléket háztartási, illetve más hasonló felhasználási területekre szánták, mint például: – Hétvégi házak, üzletek, irodák és egyéb munkahelyeken kialakított személyzeti konyhák – Hotelek, motelek, szállások és egyéb lakás céljára szolgáló ingatlanok esetén az ügyfelek számára FIGYELMEZTETÉS: Ne takarja le a készülékházon vagy a beépített szerkezeten lévő szellőzőnyílásokat.
MAGYAR • Tartsa be a készülékhez mellékelt üzembe helyezési útmutatóban foglaltakat. • A készülék nehéz, ezért legyen körültekintő a mozgatásakor. Mindig használjon munkavédelmi kesztyűt és zárt lábbelit. • Gondoskodjon arról, hogy keringeni tudjon a levegő a készülék körül. • Az első üzembe helyezéskor vagy az ajtó nyitási irányának megfordítása után várjon legalább 4 órát, mielőtt csatlakoztatja a készüléket az elektromos hálózathoz. Ez azért szükséges, hogy az olaj visszafolyhasson a kompresszorba.
MAGYAR • Ügyeljen arra, hogy forró tárggyal ne érjen a készülék műanyag részeihez. • Ne tegyen üditőitalt a fagyasztótérbe. A szénsav ugyanis nyomást fejt ki az italtároló edényre. • Ne tároljon gyúlékony gázt vagy folyadékot a készülékben. • Ne tegyen gyúlékony anyagot vagy gyúlékony anyaggal szennyezett tárgyat a készülékbe, annak közelébe, illetve annak tetejére. • Ne érintse meg a készülék kompresszorát és kondenzátorát. Ezek üzem közben forróvá válnak.
MAGYAR 32 Elhelyezés Elektromos csatlakoztatás Az üzembe helyezés előtt olvassa el az összeszerelési utasítást. A legjobb teljesítmény biztosítása érdekében a készüléket minden hőforrástól, például radiátoroktól, kazánoktól, közvetlen napsütéstől stb. távol helyezze üzembe. Gondoskodjon arról, hogy a levegő szabadon áramolhasson a készülék hátlapja körül.
MAGYAR 33 Termékleírás 1 2 12 3 11 10 4 9 5 8 7 6 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Hűtőventilátor LED lámpával Kezelőpanel Ajtóban lévő tárolórekeszek Palacktartó tárolórekesz Zöldségtartó rekesz Fagyasztó fiókok Fagyasztórekesz Csúszópolc tárolóedényekkel Adattábla 10 Alacsony hőmérsékletű rekesz 11 Kihajtható fél polc 12 Üvegpolcok Legkevésbé hideg zóna Közepes hőmérsékletű zóna Leghidegebb zóna
MAGYAR 34 Működés Kezelőpanel 1 8 1 2 3 4 5 7 6 Kijelző Fagyasztó hőmérséklet-növelő gomb Fagyasztó hőmérséklet-csökkentő gomb OK gomb Funkció gomb 5 4 3 2 6 Hűtőtér hőmérséklet-növelő gomb 7 Hűtőtér hőmérséklet-csökkentő gomb 8 ON/OFF gomb Kijelző A B C D E F G Off min L K J I H Bekapcsolás Csatlakoztassa a tápkábel csatlakozóját a hálózati aljzatba. 1. Ha a kijelző nincs bekapcsolva, nyomja meg a 8 ON/OFF gombot. A. Hűtőrekesz viszajelző B.
MAGYAR Ha a "DEMO" megjelenik a kijelzőn, a készülék bemutató üzemmódban működik. Olvassa el a „Hibaelhárítás...” című részt. Eltérő hőmérséklet beállításához lásd a „Hőmérsékletszabályozás” c. részt. Kikapcsolás Nyomja meg a 8 ON/OFF gombot 3 másodpercig. A kijelző kikapcsol. A készülék áramtalanításához húzza ki a csatlakozódugót a hálózati aljzatból. A hűtő bekapcsolása 1. Nyomja meg a hűtő egyik hőmérsékletválasztó gombját. Vagy: 1. Nyomja meg a 5 Funkció gombot a hűtő Off ikon villogásáig. 2.
MAGYAR érdekében, hogy a már a hűtőszekrényben lévő élelmiszerek felmelegedjenek. A Bevásárlás funkció kb. 6 óra elteltével automatikusan kikapcsol. 1. Addig nyomja a 5 Funkció gombot, amíg a Bevásárlás ikon meg nem jelenik. A Bevásárlás visszajelző villog. 2. A megerősítéshez nyomja meg az 4 OK gombot. A Bevásárlás visszajelző jelenik meg. A funkció automatikus befejeződése előtti kikapcsoláshoz addig ismételje a műveletet, míg a Bevásárlás visszajelző el nem tűnik.
MAGYAR a hozzávalókat, vagy ha italos palackok gyors lehűtését szeretné elvégezni. 1. Addig nyomja a 5 Funkció gombot, amíg a Palackhűtés ikon meg nem jelenik. Az Időzítő a beállított értéket mutatja (30 perc). 2. Nyomja meg a 2 , 3 hőmérséklet gombokat, hogy módosítsa az időzítési értéket 1 és 90 perc között. A megerősítéshez nyomja meg az 4 OK gombot. A (min). Időzítő visszajelző jelenik meg. A visszaszámlálás végén a Palackhűtés ikon villogni kezd, és egy hangjelzés hallható.
MAGYAR Hőmérséklet-visszajelző Tartozékok Tojástálca x1 Jégkockatálca x1 Jégakkuk x2 Tömlőtisztító Ezt a készüléket Franciaországban forgalmazzák. Az ebben az országban érvényben lévő rendelkezésekkel összhangban a hűtőszekrényt az alsó rekeszébe helyezett speciális eszközzel (lásd az ábrát) kell szállítani, hogy jelezze a készülék leghidegebb zónáját. Az ajtóban lévő tárolórekeszek elhelyezése x1 VIGYÁZAT! Ne dobja ki a tömlőtisztítót, mivel arra a későbbiekben is szükség lesz.
MAGYAR ajtóban lévő tárolórekeszeket különböző magasságokba állíthatja. A polcok áthelyezésénél a következők szerint járjon el: fokozatosan húzza a rekeszt felfele, amíg ki nem szabadul, majd szükség szerint tegye új helyre. Mozgatható polcok Amikor a szellőzőnyílások zárva vannak: 1 a gyümölcs- és zöldségrekeszekben lévő élelmiszerek természetes nedvességtartalma hosszabb ideig megőrizhető.
MAGYAR 40 Zöldségfiók 2. Emelje meg az alacsony hőmérsékletű rekeszt, és húzza ki az alatta levő, páratartalom-szabályozóval ellátott üvegfedelet. A fiók gyümölcsök és zöldségek tárolására alkalmas. Van egy rácsa a fiók alján, hogy elválassza a gyümölcsöket és a zöldségeket az alsó felületen esetlegesen képződő nedvességtől. 3. Fogja össze a fiókot az alacsony hőmérsékletű rekesz üvegfedelével, majd húzza azokat maga felé.
MAGYAR Ez az eszköz automatikusan bekapcsol, amikor szükség van rá, például az ajtónyitás utáni hőmérsékletvisszaállításnál, illetve amikor a külső hőmérséklet magas. A ventilátor csak akkor működik, amikor az ajtó be van csukva.
MAGYAR Véletlenszerűen, például áramkimaradás miatt bekövetkező leolvadás esetén, amikor az áramszünet hosszabb ideig tart, mint az az érték, amely a műszaki jellemzők között az „ Áramkimaradási biztonság” alatt fel van tüntetve, a felolvadt élelmiszert gyorsan el kell fogyasztani, vagy azonnal meg kell főzni, majd pedig a (kihűlés után) újra lefagyasztani.
MAGYAR Ötletek a hűtőszekrény használatához Hasznos tanácsok: • Hús (minden fajtája): csomagolja megfelelő csomagolóanyagba, és helyezze a zöldséges fiók feletti üveglapra. A húst legfeljebb 1-2 napig tárolja. • Készételek, hidegtálak: fedje le és helyezze a polcok egyikére. • Gyümölcsök és zöldségek: alaposan tisztítsa meg, és helyezze egy erre a célra készült tartóedénybe. Ha a banán, krumpli, hagyma vagy fokhagyma nincs becsomagolva, tilos őket a hűtőszekrényben tartani.
MAGYAR A készülék hűtőegysége szénhidrogént tartalmaz, ezért csak megbízott szerelő végezhet rajta karbantartást, és töltheti fel újra. Ezzel javíthatja a készülék teljesítményét, és csökkentheti az áramfogyasztást. A hűtőszekrény leolvasztása A készülék tartozékai és alkatrészei nem tisztíthatók mosogatógépben.
MAGYAR 45 1. Válassza le a készüléket az elektromos táphálózatról. 2. Vegye ki az összes élelmiszert. 3. Tisztítsa meg a készüléket és az összes tartozékot. 4. Hagyja résnyire nyitva az ajtót/ajtókat, hogy ne képződjenek kellemetlen szagok. VIGYÁZAT! Ha a készüléket bekapcsolva szeretné hagyni, kérjen meg valakit, időnként ellenőrizze, hogy a benne lévő étel nem romlott-e meg áramkimaradás miatt. Javasoljuk a Vacation funkció bekapcsolását.
MAGYAR Jelenség 46 Lehetséges ok Megoldás A hőmérséklet-kijelzőn egy Hőmérséklet-érzékelő hinégyszög vagy négyzet ala- ba. kú szimbólum jelenik meg számok helyett. Forduljon a legközelebbi márkaszervizhez (a hűtőrendszer továbbra is működik, és hidegen tartja az élelmiszereket, de nem lehetséges a hőmérséklet szabályozása). A világítás nem működik. A világítás készenléti üzemmódban van. Csukja be, majd nyissa ki az ajtót. A világítás nem működik. A világítás izzója meghibásodott.
MAGYAR Jelenség 47 Lehetséges ok Megoldás Víz folyik be a hűtőszekrénybe. Az élelmiszerek megakadályozzák, hogy a víz a vízgyűjtőbe folyjon. Ügyeljen rá, hogy az élelmiszerek ne érjenek a hátsó falhoz. Víz a padlón. A leolvasztási víz kifolyója nincs csatlakoztatva a kompresszor fölötti párologtató tálcához. Illessze a leolvasztási víz kifolyóját a párologtató tálcához. A hőmérséklet nem állítható be. A Bevásárlás funkció be van kapcsolva.
MAGYAR Jelenség 48 Lehetséges ok Megoldás A készülékben a hőmérséklet túl alacsony/magas. A Gyorsfagyasztás funkció Olvassa el a „Gyorsfagyasztás be van kapcsolva. funkció” c. részt. A készülékben a hőmérséklet túl alacsony/magas. A Bevásárlás funkció be van kapcsolva. Olvassa el a „Bevásárlás funkció” c. részt. A készülékben a hőmérséklet túl alacsony/magas. Nem kering a hideg levegő a készülékben. Gondoskodjon arról, hogy keringeni tudjon a hideg levegő a készülékben.
MAGYAR 49 A termék méretei Magasság 1884 mm Szélesség 540 mm Mélység 549 mm Térfogat (nettó) Hűtő 213 liter Fagyasztó 60 liter Kiolvasztórendszer Hűtő automatikus Fagyasztó automatikus 21 óra Fagyasztási teljesítmény 10 kg/24 óra Villamosenergia-fogyasztás 0,644 kWh/24 óra Zajteljesítmény 39 dB (A) Energiaosztály A++ Feszültség 230 - 240 V Frekvencia 50 Hz A műszaki adatok (beleértve a sorozatszámot is) a készülék belsejének bal oldalán lévő adattáblán és az energiabesorolási cí
MAGYAR Környezetvédelmi tudnivalók A következő jelzéssel ellátott anyagokat hasznosítsa újra. Újrahasznosításhoz tegye a megfelelő konténerekbe a csomagolást. Járuljon hozzá környezetünk és egészségünk védelméhez, és hasznosítsa újra az elektromos és elektronikus hulladékot. A készüléket ne dobja a háztartási hulladék közé. Juttassa el a készüléket a helyi újrahasznosító telepre, vagy lépjen kapcsolatba a hulladékkezelésért felelős hivatallal.
MAGYAR • Az elhasználódó alkatrészek, így az elemek és izzók. • A készülék normál használatát nem befolyásoló funkció nélküli és díszítő elemek, beleértve a karcolásokat és az esetleges színeltéréseket is. • Az idegen tárgyak vagy anyagok miatti, valamint a szűrők, lefolyórendszerek vagy szappanadagolók tisztítása vagy eltömődésének megszüntetése miatti véletlen károsodás.
MAGYAR gázbekötést illetően, mert ezeket hivatalos szervizmérnöknek kell elvégeznie. 3. felvilágosítást szeretne kérni az IKEA készülék specifikációját és használati útmutatójának tartalmát illetően. Annak érdekében, hogy a lehető legjobb segítséget kapja tőlünk, figyelmesen olvassa át a jelen füzet szerelési útmutató és/vagy felhasználói kézikönyv részét, mielőtt hozzánk fordulna.
Country Phone number België Belgique 070 246016 Call Fee Opening time Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine България 00359888164080 0035924274080 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor 8 až 20 v pracovních dnech Danmark 70 15 09 09 Landstakst man. - fre. 09.00 - 20.00 lør. - søn. 09.00 - 18.
222375169-A-242018 © Inter IKEA Systems B.V.