RU KÖLDGRADER PL
РУССКИЙ На последней странице данного руководства указан полный перечень авторизованных сервисных центров IKEA и соответствующие телефонные номера в различных странах. POLSKI Pełny wykaz punktów serwisowych współpracujących z firmą IKEA wraz z numerami telefonów w poszczególnych krajach znajduje się na ostatniej stronie niniejszej instrukcji.
РУССКИЙ POLSKI 4 33
РУССКИЙ Содержание Сведения по технике безопасности Указания по безопасности Установка Описание изделия Описание работы Ежедневное использование Полезные советы 4 6 8 10 11 15 20 Уход и очистка Поиск и устранение неисправностей Технические данные Охрана окружающей среды ГАРАНТИЯ IKEA 21 23 27 28 29 Право на изменения сохраняется. Сведения по технике безопасности Перед установкой и эксплуатацией прибора внимательно ознакомьтесь с приложенным руководством.
РУССКИЙ • • • • 5 Детям младше 3 лет запрещается находиться рядом с прибором, если только за ними не обеспечивается постоянный надзор взрослых. Не позволяйте детям играть с прибором. Очистка и доступное пользователю техническое обслуживание прибора не должно производиться детьми без присмотра. Храните все упаковочные материалы вне досягаемости детей и утилизируйте материалы надлежащим образом.
РУССКИЙ • • 6 абразивные средства, абразивные губки, растворители или металлические предметы. Не используйте прибор для хранения взрывоопасных веществ, таких как аэрозольные баллоны с взрывоопасным газом-вытеснителем. В случае повреждения шнура питания во избежание несчастного случая он должен быть заменен изготовителем, авторизованным сервисным центром или специалистом с аналогичной квалификацией.
РУССКИЙ ВНИМАНИЕ! При выборе места установки прибора убедитесь, что шнур электропитания не зажат и не поврежден. ВНИМАНИЕ! Не используйте тройники и удлинители. • Прибор должен быть заземлен. • Убедитесь, что параметры, указанные на табличке с техническими данными, соответствуют характеристикам электросети. • Включайте прибор только в установленную надлежащим образом электророзетку с защитным контактом.
РУССКИЙ • Тип лампы, используемой в данной приборе, предназначен для бытовой техники. Не используйте ее для освещения дома. Уход и очистка ВНИМАНИЕ! Это может привести к повреждению прибора или травмам. • Перед выполнением операций по чистке и уходу выключите прибор и извлеките вилку сетевого шнура из розетки. • В холодильном контуре данного прибора содержатся углеводороды. Техническое обслуживание и перезарядка должны выполняться только квалифицированным специалистом.
РУССКИЙ Климати- Температура окружающей ческий среды класс SN от +10°C до + 32°C N от +16°C до + 32°C ST от +16°C до + 38°C T от +16°C до + 43°C При работе за рамками данного диапазона у ряда моделей могут наблюдаться определенные проблемы с функционированием. Надлежащая работа может быть гарантирована только в рамках заданного диапазона температур. В случае сомнений при выборе места установки прибора обратитесь в место продажи, в авторизованный сервисный центр или в ближайший центр обслуживания.
РУССКИЙ 10 Описание изделия 1 2 12 3 11 10 4 9 5 8 7 6 1 Вентиляторное охлаждение со светодиодной лампой 2 Панель управления 3 Навесные дверные полки 4 Навесная полка для бутылок 5 Ящик для овощей 6 Ящики для замораживания 7 Ящик для замораживания 8 Передвижная полка с контейнерами 9 Табличка с техническими данными 10 Отделение низкой температуры 11 Выдвижная полка половинного размера Стеклянные полки 12 Наименее холодная зона Промежуточная зона Самая холодная зона
РУССКИЙ 11 Описание работы Панель управления 1 8 7 1 Дисплей 2 Кнопка повышения температуры морозильника 3 Кнопка понижения температуры морозильника 4 Кнопка OK 5 Кнопка Функция 6 5 4 3 2 6 Кнопка повышения температуры холодильника 7 Кнопка понижения температуры холодильника 8 Кнопка ON/OFF Дисплей A B C D E F G Off min L K J I H A. Индикатор температуры холодильного отделения B. Дисплей температуры холодильного отделения и дисплей таймера C. Индикатор Off холодильника D.
РУССКИЙ Включение Выключение холодильника Вставьте вилку сетевого шнура в розетку 1. Нажимайте на кнопку 5 Функция, пока на холодильнике не появится значок Off. Индикатор холодильника Off и индикатор холодильного отделения начнут мигать. 2. Нажмите кнопку 4 OK для подтверждения. Появится индикатор Off. 1. Если дисплей отключен, нажмите на кнопку 8 ON/OFF. На индикаторе температуры отобразится значение температуры по умолчанию. 2. Через несколько секунд может прозвучать звуковой сигнал.
РУССКИЙ • • • • • • • Функция Покупки Функция Отпуск Функция Быстрое замораживание Функция Защита от детей Функция Охлаждение бутылок Функция Вентиляторное охлаждение Нет символа Нормальный режим работы Включение и выключение режима можно произвести в любой момент, несколько раз нажав кнопку 5 Функция, чтобы пропали все значки.
РУССКИЙ Появится индикатор Быстрое замораживание. Для выключения функции повторяйте процедуру, пока не исчезнет индикатор Быстрое замораживание. Функция выключается при задании другой температуры морозильника. Функция Защита от детей Функция Защита от детей служит для блокировки кнопок управления, чтобы исключить их непреднамеренное использование. 1. Нажимайте кнопку 5 Функция, пока на дисплее не отобразится значок Защита от детей. Замигает индикатор Защита от детей. 2.
РУССКИЙ 15 Сигнализация превышения температуры температуры. Затем снова отобразится заданная температура. Повышение температуры в морозильном отделении (например, из-за перебоя в подаче электропитания или открытой дверцы) сопровождается выдачей звукового сигнала, миганием сигнального светодиодного и индикатора температуры морозильника. Сигнальный индикатор продолжит мигать до восстановления заданной температуры, а затем погаснет. Для индикатора и звукового сигнала нажмите любую кнопку.
РУССКИЙ Индикатор температуры Чтобы обеспечить возможность хранения упаковок продуктов различных размеров, навесные полки дверцы можно размещать на разной высоте. Чтобы переставить полку, действуйте следующим образом: медленно потяните навесную полку, пока она не высвободится, а затем установите ее на нужное место. Передвижные полки Данный прибор продается во Франции. В соответствии с действующим в Вашей стране законодательством он должен быть оснащен специальным устройством (см.
РУССКИЙ 17 специальным скользящим рычажком), позволяющее управлять влажностью в ящике (ящиках) для овощей. Когда вентиляционные отверстия закрыты: дольше сохраняется естественное содержание влаги в продуктах, находящихся в отделениях для овощей и фруктов. 2. Приподнимите секцию низкой температуры и извлеките из-под нее стеклянную крышку с регулировкой влажности.
РУССКИЙ Устройство включается самостоятельно по мере необходимости, например, с целью быстрого восстановления температуры после открывания дверцы или в условиях высокой окружающей температуры. Вентилятор работает только при закрытой дверце. Вентилятор включается в следующих случаях: Ящик для овощей Ящик предназначен для хранения овощей и фруктов. На дне ящика имеется решетка, предназначенная для предохранения овощей и фруктов от воздействия влаги, оседающей на поверхности дна.
РУССКИЙ Положите подлежащие замораживанию свежие продукты в верхнее отделение. Максимальное количество продуктов, которое может быть заморожено за 24 часа, указано на табличке с паспортными данными, расположенной внутри холодильника. Процесс замораживания занимает 24 часа: в течение этого времени не добавляйте новые продукты для замораживания. Через 24 часа, когда процесс замораживания завершится, выключите функцию Быстрое замораживание (см. Главу «Функция Быстрое замораживание»).
РУССКИЙ 2. Поместите ее в морозильное отделение ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Не используйте металлические инструменты для отделения ванночки от дна морозильного отделения. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Не используйте прибор, если у вас мокрые руки: они могут прилипнуть к внутренней поверхности. Аккумуляторы холода В комплекте поставки имеются два аккумулятора холода для морозильника. Они увеличивают время сохранности продуктов в случае сбоя электропитания или поломки морозильной камеры.
РУССКИЙ контейнер, заверните в алюминиевую фольгу или положите в полиэтиленовый пакет, чтобы максимально ограничить контакт с воздухом. • Бутылки: закройте крышкой и храните на дверной полке для бутылок или в стойке для бутылок (если прибор ей оборудован). Рекомендации по замораживанию • Замораживайте только высококачественные, свежие и тщательно вымытые продукты. • Для повышения эффективности замораживания и размораживания делите продукты на небольшие порции.
РУССКИЙ Очистка внутренних поверхностей Размораживание холодильника Перед первым включением прибора вымойте его внутренние поверхности и все внутренние принадлежности теплой водой с нейтральным мылом, чтобы удалить запах, характерный для недавно изготовленного изделия, а затем тщательно протрите их. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Не используйте моющие или абразивные средства и очистители на основе хлора или на масляной основе, т.к. они могут повредить покрытие поверхностей холодильника.
РУССКИЙ 23 2. Извлеките из него все продукты. 3. Вымойте прибор и все принадлежности. 4. Оставьте дверцы приоткрытыми, чтобы предотвратить появление неприятного запаха. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Если требуется, чтобы прибор продолжал работать, попросите кого-либо проверять его время от времени, чтобы не допустить порчи находящихся в нем продуктов в случае отключения электроэнергии. Рекомендуется включить функцию Отпуск. Поиск и устранение неисправностей ВНИМАНИЕ! См.
РУССКИЙ Неисправность 24 Возможная причина Решение Включена звуковая или ви- Температура внутри при- Обратитесь к квалифицирозуальная сигнализация. бора слишком высокая. ванному электрику или в ближайший авторизованный сервисный центр. На дисплее температуры Неисправен датчик темвместо цифрового значепературы. ния отображается символ в виде квадрата или прямоугольника.
РУССКИЙ Неисправность 25 Возможная причина Решение Компрессор не включается Это нормальное явление. Компрессор включается чесразу после запуска функ- Оно не является неисрез определенное время. ции Быстрое заморажива- правностью. ние или после изменения температуры. Компрессор не включается Это нормальное явление. Компрессор включается чесразу после запуска функ- Оно не является неисрез определенное время. ции Покупки или после из- правностью. менения температуры. Вода стекает внутрь холодильника.
РУССКИЙ Неисправность 26 Возможная причина Решение Температура внутри прибора слишком низкая/ слишком высокая. Неверно задана температура. Задайте более высокую/ более низкую температуру. Включите вентилятор. Температура внутри прибора слишком низкая/ слишком высокая. Дверца не закрыта как следует. См. «Закрывание дверцы». Температура внутри прибора слишком низкая/ слишком высокая. Слишком высокая температура пищевых продуктов.
РУССКИЙ Неисправность 27 Возможная причина Дверца открываются с тру- Вы попытались открыть дом. дверцу сразу после ее закрывания. Если Вы проверили все перечисленное выше, а прибор по-прежнему не работает должным образом, обратитесь в авторизованный сервисный центр. Их список приведен в конце настоящего Руководства. Замена лампы Прибор оборудован светодиодной лампой длительного срока службы. Решение Делайте паузу в несколько секунд между закрыванием и повторным открыванием дверцы.
РУССКИЙ 28 21 час Производительность морозильника 10 кг/24 час Энергопотребление 0,644 кВт·ч/24 час Уровень шума 39 дБ(А) Класс энергопотребления A++ Напряжение 230 - 240 В Частота 50 Гц Технические данные (включая серийный номер) указаны на табличке с техническими данными на левой стенке внутри прибора и на табличке энергопотребления.
РУССКИЙ 29 Хранить в сухом закрытом помещении. Дата изготовления изделия указана в его серийном номере, где первая цифра номера соответствует последней цифре года изготовления, а вторая и третья цифры – порядковому номеру недели. Например, серийный номер 84512345 означает, что изделие изготовлено на сорок пятой неделе 2018 года. Изготовитель: IKEA of Sweden AB, Box 702, 34381 Älmhult, Швеция.
РУССКИЙ условии, что доступ к технике в целях ремонта не затруднен и не вызывает существенных расходов и что неисправность вызвана дефектами конструкции или материалов, покрываемыми гарантией. При данных условиях применимы соответствующие местные правила и предписания. Замененные запчасти переходят в собственность компании ИКЕА. Что ИКЕА делает, чтобы устранить неисправность? Сервисная служба, уполномоченная компанией ИКЕА, изучит изделие и решит, покрывается ли случай данной гарантией.
РУССКИЙ менее, если услуга доставки была заказана покупателем в ИКЕА, все повреждения, возникшие при перевозке товара, покрывается данной гарантией. • Условия выполнения установки бытовой техники ИКЕА, за исключением случаев, когда необходимость установки вызвана ремонтом или заменой неисправных частей. При покупке бытовой техники в ИКЕА услуга первоначальной установки не включена в стоимость товара.
РУССКИЙ Для ускорения обслуживания просим вас называть артикул изделия (12-значный сервисный код и 8-значный код изделия), указанный в данном буклете при обращении в сервисные центры. Прежде чем вы позвоните нам, убедитесь, что у вас есть на руках номер изделия марки ИКЕА (8значный код) и серийный номер (8-значный код, который можно найти на табличке с техническими данными) устройства по которому вам требуется помощь.
POLSKI Spis treści Informacje dotyczące bezpieczeństwa Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Instalacja Opis urządzenia Eksploatacja 33 35 37 38 39 Codzienna eksploatacja Wskazówki i porady Konserwacja i czyszczenie Rozwiązywanie problemów Dane techniczne Ochrona środowiska GWARANCJA IKEA 43 48 49 50 55 56 56 Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego powiadomienia.
POLSKI • • • 34 Nie pozwalać dzieciom bawić się urządzeniem. Dzieci nie powinny zajmować się czyszczeniem ani konserwacją urządzenia bez odpowiedniego nadzoru. Przechowywać opakowanie w miejscu niedostępnym dla dzieci lub pozbyć się go w odpowiedni sposób.
POLSKI • Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, ze względów bezpieczeństwa musi go wymienić producent, autoryzowane centrum serwisowe lub inna wykwalifikowana osoba. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Instalacja OSTRZEŻENIE! Urządzenie może zainstalować wyłącznie wykwalifikowana osoba. • Usunąć wszystkie elementy opakowania. • Nie instalować ani nie używać uszkodzonego urządzenia. • Nie uruchamiać urządzenia przed zainstalowaniem go w zabudowie.
POLSKI autoryzowanym punktem serwisowym lub elektrykiem. • Przewód zasilający powinien znajdować się poniżej wtyczki. • Podłączyć wtyczkę do gniazda elektrycznego dopiero po zakończeniu instalacji. Należy zadbać o to, aby po zakończeniu instalacji urządzenia wtyczka przewodu zasilającego była łatwo dostępna. • Odłączając urządzenie, nie należy ciągnąć za przewód zasilający. Należy zawsze ciągnąć za wtyczkę sieciową.
POLSKI Serwis • Należy skontaktować się z autoryzowanym punktem serwisowym, który naprawi urządzenie. • Należy stosować wyłącznie oryginalne części zamienne. Utylizacja OSTRZEŻENIE! Zagrożenie odniesieniem obrażeń lub uduszeniem. • Odłączyć urządzenie od źródła zasilania. • Odciąć i wyrzucić przewód zasilający. • Wymontować drzwi, aby uniemożliwić zamknięcie się dziecka lub zwierzęcia wewnątrz urządzenia.
POLSKI 38 znamionowej odpowiadają napięciu w sieci domowej. aktualnymi przepisami po konsultacji z wykwalifikowanym elektrykiem. Urządzenie musi być uziemione. Wtyczka przewodu zasilającego jest w tym celu wyposażona w specjalny styk. Jeśli gniazdko nie ma wyprowadzonego uziemienia, urządzenie należy podłączyć do oddzielnego uziemienia zgodnie z Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności w przypadku nieprzestrzegania podanych zaleceń bezpieczeństwa. Urządzenie spełnia wymogi dyrektyw EWG.
POLSKI 39 Strefa najniższej temperatury Eksploatacja Panel sterowania 1 8 7 1 Wyświetlacz 2 Przycisk podwyższania temperatury zamrażarki 3 Przycisk obniżania temperatury zamrażarki 4 Przycisk OK 5 Przycisk Funkcja 6 5 4 3 2 6 Przycisk podwyższania temperatury chłodziarki 7 Przycisk obniżania temperatury chłodziarki 8 Przycisk ON/OFF Wyświetlacz A B C D E F G Off min L K J I H A. Wskaźnik komory chłodziarki B. Wskaźnik temperatury chłodziarki i wskaźnik zegara C.
POLSKI Włączanie Wyłączanie chłodziarki Włożyć wtyczkę przewodu zasilającego do gniazda elektrycznego. 1. Naciskać przycisk 5 Funkcja, aż pojawi się symbol Off chłodziarki. Wskaźnik Off chłodziarki i wskaźnik komory chłodziarki zaczną migać. 2. Nacisnąć przycisk 4 OK, aby potwierdzić. Zostanie wyświetlony wskaźnik Off chłodziarki. 1. Jeśli wyświetlacz jest wyłączony, należy nacisnąć przycisk 8 ON/OFF. Wskaźnik temperatury wskaże domyślną temperaturę. 2.
POLSKI • Funkcja Chłodzenie napojów • Funkcja Wentylator chłodzący • Brak symbolu: normalne działanie Każdą z funkcji można włączyć i wyłączyć w dowolnym czasie; w tym celu należy kilkakrotnie nacisnąć przycisk 5 Funkcja, aż nie będzie wyświetlany żaden symbol. Funkcja Zakupy Gdy konieczne jest umieszczenie w chłodziarce większej ilości produktów, np.
POLSKI Funkcja Blokada uruchomienia Funkcja Blokada uruchomienia umożliwia zablokowanie przycisków w celu zabezpieczenia przed ich przypadkowym użyciem. 1. Naciskać przycisk 5 Funkcja, aż pojawi się symbol funkcji Blokada uruchomienia. Zacznie migać wskaźnik Blokada uruchomienia. 2. Nacisnąć przycisk 4 OK, aby potwierdzić wybór. Wskaźnik Blokada uruchomienia zacznie świecić w sposób ciągły.
POLSKI 43 odnotowaną temperaturę. Następnie powróci do wskazywania ustawionej temperatury. Wskaźnik alarmu będzie migał do czasu przywrócenia normalnych warunków, następnie wyłączy się. Alarm otworzonych drzwi Jeśli drzwi pozostają otwarte przez ok. 5 minut, włącza się alarm dźwiękowy i zaczyna migać wskaźnik alarmu. Alarm wyłącza się po zamknięciu drzwi. Sygnał dźwiękowy alarmu można wyłączyć poprzez naciśnięcie dowolnego przycisku.
POLSKI To urządzenie jest w sprzedaży we Francji. Zgodnie z przepisami obowiązującymi w tym kraju w dolnej części komory chłodziarki powinna znajdować się specjalna naklejka (patrz rysunek) wskazująca jej najchłodniejszą strefę. Zmiana położenia półek 1 Rozmieszczanie półek drzwiowych 2 Ściany komory chłodziarki wyposażono w kilka prowadnic umożliwiających umieszczenie półek zgodnie z bieżącymi potrzebami.
POLSKI Gdy szczeliny wentylacyjne są zamknięte: produkty w szufladach na warzywa i owoce dłużej zachowują naturalną wilgotność. Gdy szczeliny wentylacyjne są otwarte: szybszy obieg powietrza powoduje obniżenie wilgotności powietrza w szufladach na warzywa i owoce. 2. Unieść szufladę komory o niskiej temperaturze i wyciągnąć spod niej szklaną pokrywę z funkcją regulacji wilgotności.
POLSKI Urządzenie włącza się samoczynnie w razie potrzeby, np. w celu przywrócenia temperatury po otworzeniu drzwi lub gdy temperatura otoczenia jest wysoka. Wentylator działa tylko, gdy zamknięte są drzwi. Wentylator włącza się w następujących sytuacjach: Szuflada na warzywa Szuflada jest przeznaczona do przechowywania owoców i warzyw. Na spodzie szuflady znajduje się siatka oddzielająca owoce i warzywa od wilgoci, która może zbierać się na dnie.
POLSKI 47 tabliczce znamionowej znajdującej się wewnątrz chłodziarki. Proces zamrażania trwa 24 godziny: w tym czasie do zamrażarki nie należy wkładać kolejnej partii żywności. Po 24 godzinach, gdy proces zamrażania zostanie zakończony, należy wyłączyć funkcję Szybkie zamrażanie (patrz „Funkcja Szybkie zamrażanie”). Kalendarz zamrażania 1-2 3-6 3-4 10-12 3-6 10-12 3-6 10-12 3-6 10-12 Symbole przedstawiają różne rodzaje mrożonej żywności.
POLSKI Wkładki zamrażarki Zamrażarka jest wyposażona w dwie wkładki. Wydłużają one czas przechowywania żywności w przypadku awarii zasilania lub urządzenia. UWAGA! Nie otwierać wkładek ani nie spożywać ich zawartości. Wskazówki i porady Odgłosy normalnej pracy Wskazówki dotyczące przechowywania Podczas pracy urządzenia mogą być słyszalne następujące odgłosy: Przydatne wskazówki: • Lekko słyszalny odgłos bulgotania dochodzący z przewodów chłodniczych, gdy pompowany jest czynnik chłodniczy.
POLSKI • Nie należy umieszczać świeżej żywności bezpośrednio obok już zamrożonych produktów, aby uniknąć podniesienia ich temperatury. • Produkty niskotłuszczowe przechowują się lepiej i przez dłuższy czas niż te o dużej zawartości tłuszczu. Sól powoduje skrócenie okresu przechowywania żywności. • Nie należy spożywać kostek lodu, lodów sorbetowych ani lodów na patyku bezpośrednio po ich wyjęciu z zamrażarki. Grozi to odmrożeniami.
POLSKI UWAGA! Nie wolno uszkodzić układu chłodzenia. Urządzenie należy regularnie czyścić: 1. Wnętrze i akcesoria należy myć letnią wodą z dodatkiem neutralnego środka czyszczącego. 2. Regularnie sprawdzać i przecierać uszczelki drzwi, aby nie gromadziły się na nich zabrudzenia. 3. Dokładnie opłukać i wysuszyć. 4. Jeśli skraplacz i sprężarka z tyłu urządzenia są dostępne, oczyścić je za pomocą szczotki. Pozwoli to poprawić to wydajność urządzenia i zmniejszyć zużycie energii elektrycznej.
POLSKI 51 Co zrobić, gdy… Problem Prawdopodobna przyczyna Rozwiązanie Urządzenie nie działa. Urządzenie jest wyłączone. Włączyć urządzenie. Urządzenie nie działa. Wtyczki przewodu zasilającego nie włożono prawidłowo do gniazda elektrycznego. Włożyć prawidłowo wtyczkę do gniazda elektrycznego. Urządzenie nie działa. Brak napięcia w gnieździe Podłączyć inne urządzenie elektrycznym. elektryczne do tego samego gniazda elektrycznego. Skontaktować się z wykwalifikowanym elektrykiem.
POLSKI 52 Problem Prawdopodobna przyczyna Rozwiązanie Sprężarka pracuje bez prze- Nie ustawiono prawidłowo Patrz rozdział „Eksploatacja.” rwy. temperatury. Sprężarka pracuje bez prze- Włożono na raz zbyt wiele Odczekać kilka godzin i porwy. produktów do przechowa- nownie sprawdzić temperatunia. rę. Sprężarka pracuje bez prze- Temperatura w pomierwy. szczeniu jest za wysoka. Zapoznać się z informacją dotyczącą klasy klimatycznej na tabliczce znamionowej.
POLSKI 53 Problem Prawdopodobna przyczyna Rozwiązanie Woda wylewa się na podło- Końcówka wężyka odprogę. wadzającego wodę z odszraniania nie jest połączona z pojemnikiem umieszczonym nad sprężarką. Zamocować końcówkę wężyka odprowadzającego wodę z odszraniania w pojemniku umieszczonym nad sprężarką. Nie można ustawić temperatury. Włączona jest funkcja Zakupy. Wyłączyć ręcznie funkcję Zakupy albo zaczekać, aż funkcja wyłączy się automatycznie i ustawić temperaturę. Patrz „Funkcja Zakupy.
POLSKI 54 Problem Prawdopodobna przyczyna Rozwiązanie Temperatura w urządzeniu jest za niska lub za wysoka. Drzwi urządzenia są otwierane zbyt często. Otwierać drzwi urządzenia tylko wtedy, gdy jest to konieczne. Temperatura w urządzeniu jest za niska lub za wysoka. Włączona jest funkcja Szybkie zamrażanie. Patrz „Funkcja Szybkie zamrażanie.” Temperatura w urządzeniu jest za niska lub za wysoka. Włączona jest funkcja Zakupy. Patrz „Funkcja Zakupy.
POLSKI 55 Dane techniczne Kategoria produktów Rodzaj produktu Chłodziarko-zamrażarka Typ instalacji Tylko do zabudowy Wymiary produktu Wysokość 1884 mm Szerokość 540 mm Głębokość 549 mm Pojemność netto Chłodziarka 213 l Zamrażarka 60 l System rozmrażania Chłodziarka automatyczne Zamrażarka automatyczne Oznaczenie gwiazdkowe Czas utrzymywania temperatury 21 godz. Wydajność zamrażania 10 kg/24 godz. Zużycie energii 0,644 kWh/24 godz.
GROSS CAPACITY BRUTTO INHALT XXX l REFRIGERATOR NET CAPACITY KUEHLSCHRANK NUTZINHALT XXX l FREEZER NET CAPACITY GEFRIERSCHRANK NUTZINHALT XX l FREEZING CAPACITY GEFRIERVERMOEGEN X kg/24h RISING TIME LAGERZEIT BEI STORUNG CLASS KLASSE XX h Made in Hungary @ Inter IKEA Systems B.V. 1999 XXXXXXXXX xxxxx IKEA of Sweden AB SE 343 81 Älmhult MODEL XXXXXXXXXXXX PNC XXX XXX XXX XX/X/XX/X XXXXXXXXXX 230-240V 50 Hz 1.
POLSKI konieczności ponoszenia szczególnych kosztów o ile powstała usterka jest związana z wadą konstrukcyjną lub materiałową objętą gwarancją. Przy uwzględnieniu powyższych warunków zastosowanie mają przepisy UE (Dyrektywa 99/44/WE) oraz odpowiednie przepisy prawa krajowego. Części wymienione stają się własnością IKEA.
POLSKI serwisant w razie potrzeby ponownie zainstaluje naprawione lub wymienione urządzenie. Powyższe ograniczenia nie mają zastosowania do pracy prawidłowo wykonanej przez wykwalifikowanego specjalistę, przy zastosowaniu oryginalnych części IKEA, w celu dostosowania urządzenia do wymagań bezpieczeństwa technicznego obowiązujących w innym państwie członkowskim UE.
POLSKI W celu przyspieszenia obsługi serwisu zalecamy skorzystanie z numerów telefonicznych wymienionych na końcu niniejszego dokumentu. Należy zawsze korzystać z numerów podanych w broszurze przeznaczonej dla konkretnego urządzenia. Zanim skontaktują się Państwo z nami telefonicznie, prosimy o przygotowanie numeru produktu IKEA (8 cyfrowy kod) i numeru seryjnego (8 cyfrowy kod na tabliczce znamionowej) urządzenia, dla którego potrzebują Państwo pomocy.
Country Phone number België Belgique 070 246016 Call Fee Opening time Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine България 00359888164080 0035924274080 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor 8 až 20 v pracovních dnech Danmark 70 15 09 09 Landstakst man. - fre. 09.00 - 20.00 lør. - søn. 09.00 - 18.
222375862-A-482018 © Inter IKEA Systems B.V.