RU KÖLDGRADER PL
РУССКИЙ На последней странице данного руководства указан полный перечень авторизованных сервисных центров IKEA и соответствующие телефонные номера в различных странах. POLSKI Pełny wykaz punktów serwisowych współpracujących z firmą IKEA wraz z numerami telefonów w poszczególnych krajach znajduje się na ostatniej stronie niniejszej instrukcji.
РУССКИЙ POLSKI 4 33
РУССКИЙ Содержание Сведения по технике безопасности Указания по безопасности Установка Описание изделия Описание работы Ежедневное использование Полезные советы 4 6 8 10 11 15 20 Уход и очистка Поиск и устранение неисправностей Технические данные Охрана окружающей среды ГАРАНТИЯ IKEA 21 23 27 28 29 Право на изменения сохраняется. Сведения по технике безопасности Перед установкой и эксплуатацией прибора внимательно ознакомьтесь с приложенным руководством.
РУССКИЙ • • • • 5 Детям младше 3 лет запрещается находиться рядом с прибором, если только за ними не обеспечивается постоянный надзор взрослых. Не позволяйте детям играть с прибором. Очистка и доступное пользователю техническое обслуживание прибора не должно производиться детьми без присмотра. Храните все упаковочные материалы вне досягаемости детей и утилизируйте материалы надлежащим образом.
РУССКИЙ • • 6 абразивные средства, абразивные губки, растворители или металлические предметы. Не используйте прибор для хранения взрывоопасных веществ, таких как аэрозольные баллоны с взрывоопасным газом-вытеснителем. В случае повреждения шнура питания во избежание несчастного случая он должен быть заменен изготовителем, авторизованным сервисным центром или специалистом с аналогичной квалификацией.
РУССКИЙ 7 ВНИМАНИЕ! Не используйте тройники и удлинители. • Прибор должен быть заземлен. • Убедитесь, что параметры, указанные на табличке с техническими данными, соответствуют характеристикам электросети. • Включайте прибор только в установленную надлежащим образом электророзетку с защитным контактом. • Следите за тем, чтобы не повредить электрические компоненты прибора (вилку кабеля электропитания, кабель электропитания, компрессор и т.д.
РУССКИЙ • Перед выполнением операций по чистке и уходу выключите прибор и извлеките вилку сетевого шнура из розетки. • В холодильном контуре данного прибора содержатся углеводороды. Техническое обслуживание и перезарядка должны выполняться только квалифицированным специалистом. • Регулярно проверяйте сливное отверстие в корпусе прибора и при необходимости прочищайте его. В случае засорения отверстия талая вода будет скапливаться в нижней части прибора.
РУССКИЙ Климати- Температура окружающей ческий среды класс ST от +16°C до + 38°C T от +16°C до + 43°C При работе за рамками данного диапазона у ряда моделей могут наблюдаться определенные проблемы с функционированием. Надлежащая работа может быть гарантирована только в рамках заданного диапазона температур. В случае сомнений при выборе места установки прибора обратитесь в место продажи, в авторизованный сервисный центр или в ближайший центр обслуживания.
РУССКИЙ 10 Описание изделия 1 2 12 3 11 10 4 9 5 8 7 6 1 Вентиляторное охлаждение со светодиодной лампой 2 Панель управления 3 Навесные дверные полки 4 Навесная полка для бутылок 5 Ящик для овощей 6 Ящики для замораживания 7 Ящик для замораживания 8 Передвижная полка с контейнерами 9 Табличка с техническими данными 10 Отделение низкой температуры 11 Выдвижная полка половинного размера Стеклянные полки 12 Наименее холодная зона Промежуточная зона Самая холодная зона
РУССКИЙ 11 Описание работы Панель управления 1 8 7 1 Дисплей 2 Кнопка повышения температуры морозильника 3 Кнопка понижения температуры морозильника 4 Кнопка OK 5 Кнопка Функция 6 5 4 3 2 6 Кнопка повышения температуры холодильника 7 Кнопка понижения температуры холодильника 8 Кнопка ON/OFF Дисплей A B C D E F G Off min L K J I H A. Индикатор температуры холодильного отделения B. Дисплей температуры холодильного отделения и дисплей таймера C. Индикатор Off холодильника D.
РУССКИЙ Включение Выключение холодильника Вставьте вилку сетевого шнура в розетку 1. Нажимайте на кнопку 5 Функция, пока на холодильнике не появится значок Off. Индикатор холодильника Off и индикатор холодильного отделения начнут мигать. 2. Нажмите кнопку 4 OK для подтверждения. Появится индикатор Off. 1. Если дисплей отключен, нажмите на кнопку 8 ON/OFF. На индикаторе температуры отобразится значение температуры по умолчанию. 2. Через несколько секунд может прозвучать звуковой сигнал.
РУССКИЙ • • • • • • • Функция Покупки Функция Отпуск Функция Быстрое замораживание Функция Защита от детей Функция Охлаждение бутылок Функция Вентиляторное охлаждение Нет символа Нормальный режим работы Включение и выключение режима можно произвести в любой момент, несколько раз нажав кнопку 5 Функция, чтобы пропали все значки.
РУССКИЙ Появится индикатор Быстрое замораживание. Для выключения функции повторяйте процедуру, пока не исчезнет индикатор Быстрое замораживание. Функция выключается при задании другой температуры морозильника. Функция Защита от детей Функция Защита от детей служит для блокировки кнопок управления, чтобы исключить их непреднамеренное использование. 1. Нажимайте кнопку 5 Функция, пока на дисплее не отобразится значок Защита от детей. Замигает индикатор Защита от детей. 2.
РУССКИЙ 15 Сигнализация превышения температуры температуры. Затем снова отобразится заданная температура. Повышение температуры в морозильном отделении (например, из-за перебоя в подаче электропитания или открытой дверцы) сопровождается выдачей звукового сигнала, миганием сигнального светодиодного и индикатора температуры морозильника. Сигнальный индикатор продолжит мигать до восстановления заданной температуры, а затем погаснет. Для индикатора и звукового сигнала нажмите любую кнопку.
РУССКИЙ Индикатор температуры Чтобы обеспечить возможность хранения упаковок продуктов различных размеров, навесные полки дверцы можно размещать на разной высоте. Чтобы переставить полку, действуйте следующим образом: медленно потяните навесную полку, пока она не высвободится, а затем установите ее на нужное место. Передвижные полки Данный прибор продается во Франции. В соответствии с действующим в Вашей стране законодательством он должен быть оснащен специальным устройством (см.
РУССКИЙ 17 специальным скользящим рычажком), позволяющее управлять влажностью в ящике (ящиках) для овощей. Когда вентиляционные отверстия закрыты: дольше сохраняется естественное содержание влаги в продуктах, находящихся в отделениях для овощей и фруктов. 2. Приподнимите секцию низкой температуры и извлеките из-под нее стеклянную крышку с регулировкой влажности.
РУССКИЙ Устройство включается самостоятельно по мере необходимости, например, с целью быстрого восстановления температуры после открывания дверцы или в условиях высокой окружающей температуры. Вентилятор работает только при закрытой дверце. Вентилятор включается в следующих случаях: Ящик для овощей Ящик предназначен для хранения овощей и фруктов. На дне ящика имеется решетка, предназначенная для предохранения овощей и фруктов от воздействия влаги, оседающей на поверхности дна.
РУССКИЙ Положите подлежащие замораживанию свежие продукты в верхнее отделение. Максимальное количество продуктов, которое может быть заморожено за 24 часа, указано на табличке с паспортными данными, расположенной внутри холодильника. Процесс замораживания занимает 24 часа: в течение этого времени не добавляйте новые продукты для замораживания. Через 24 часа, когда процесс замораживания завершится, выключите функцию Быстрое замораживание (см. Главу «Функция Быстрое замораживание»).
РУССКИЙ 2. Поместите ее в морозильное отделение ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Не используйте металлические инструменты для отделения ванночки от дна морозильного отделения. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Не используйте прибор, если у вас мокрые руки: они могут прилипнуть к внутренней поверхности. Аккумуляторы холода В комплекте поставки имеются два аккумулятора холода для морозильника. Они увеличивают время сохранности продуктов в случае сбоя электропитания или поломки морозильной камеры.
РУССКИЙ контейнер, заверните в алюминиевую фольгу или положите в полиэтиленовый пакет, чтобы максимально ограничить контакт с воздухом. • Бутылки: закройте крышкой и храните на дверной полке для бутылок или в стойке для бутылок (если прибор ей оборудован). Рекомендации по замораживанию • Замораживайте только высококачественные, свежие и тщательно вымытые продукты. • Для повышения эффективности замораживания и размораживания делите продукты на небольшие порции.
РУССКИЙ Очистка внутренних поверхностей Размораживание холодильника Перед первым включением прибора вымойте его внутренние поверхности и все внутренние принадлежности теплой водой с нейтральным мылом, чтобы удалить запах, характерный для недавно изготовленного изделия, а затем тщательно протрите их. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Не используйте моющие или абразивные средства и очистители на основе хлора или на масляной основе, т.к. они могут повредить покрытие поверхностей холодильника.
РУССКИЙ 23 4. Оставьте дверцы приоткрытыми, чтобы предотвратить появление неприятного запаха. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Если требуется, чтобы прибор продолжал работать, попросите кого-либо проверять его время от времени, чтобы не допустить порчи находящихся в нем продуктов в случае отключения электроэнергии. Рекомендуется включить функцию Vacation. Поиск и устранение неисправностей ВНИМАНИЕ! См. Главы, содержащие Сведения по технике безопасности. Что делать, если...
РУССКИЙ Неисправность 24 Возможная причина Решение Включена звуковая или ви- Температура внутри при- Обратитесь к квалифицирозуальная сигнализация. бора слишком высокая. ванному электрику или в ближайший авторизованный сервисный центр. На дисплее температуры Неисправен датчик темвместо цифрового значепературы. ния отображается символ в виде квадрата или прямоугольника.
РУССКИЙ Неисправность 25 Возможная причина Решение Компрессор не включается Это нормальное явление. Компрессор включается чесразу после запуска функ- Оно не является неисрез определенное время. ции Быстрое заморажива- правностью. ние или после изменения температуры. Компрессор не включается Это нормальное явление. Компрессор включается чесразу после запуска функ- Оно не является неисрез определенное время. ции Покупки или после из- правностью. менения температуры. Вода стекает внутрь холодильника.
РУССКИЙ Неисправность 26 Возможная причина Решение Температура внутри прибора слишком низкая/ слишком высокая. Неверно задана температура. Задайте более высокую/ более низкую температуру. Температура внутри прибора слишком низкая/ слишком высокая. Дверца не закрыта как следует. См. «Закрывание дверцы». Температура внутри прибора слишком низкая/ слишком высокая. Слишком высокая температура пищевых продуктов.
РУССКИЙ Неисправность Дверца открывается с трудом. 27 Возможная причина Вы попытались открыть дверцу сразу после ее закрывания. Если Вы проверили все перечисленное выше, а прибор по-прежнему не работает должным образом, обратитесь в авторизованный сервисный центр. Их список приведен в конце настоящего Руководства. Замена лампы Прибор оборудован светодиодной лампой длительного срока службы. Решение Делайте паузу в несколько секунд между закрыванием и повторным открыванием дверцы.
РУССКИЙ 28 21 час Производительность морозильника 10 кг/24 час Энергопотребление 0,644 кВт·ч/24 час Уровень шума 39 дБ(А) Класс энергопотребления A++ Напряжение 230-240 В Частота 50 Гц Технические данные (включая серийный номер) указаны на табличке с техническими данными на левой стенке внутри прибора и на табличке энергопотребления.
РУССКИЙ 29 Хранить в сухом закрытом помещении. Дата изготовления изделия указана в его серийном номере, где первая цифра номера соответствует последней цифре года изготовления, а вторая и третья цифры – порядковому номеру недели. Например, серийный номер 84512345 означает, что изделие изготовлено на сорок пятой неделе 2018 года. Изготовитель: IKEA of Sweden AB, Box 702, 34381 Älmhult, Швеция. Импортёр и уполномоченное изготовителем лицо: ООО "Икеа Торг", микрорайон Икеа, корп.
РУССКИЙ запчасти переходят в собственность компании ИКЕА. Что ИКЕА делает, чтобы устранить неисправность? • Сервисная служба, уполномоченная компанией ИКЕА, изучит изделие и решит, покрывается ли случай данной гарантией. Если будет решено, что изделие попадает под действие гарантии, то сервисная служба ИКЕА или ее авторизованный партнер произведет либо ремонт неисправного изделия, либо его замену таким же или аналогичным.
РУССКИЙ необходимость установки вызвана ремонтом или заменой неисправных частей. При покупке бытовой техники в ИКЕА услуга первоначальной установки не включена в стоимость товара.
РУССКИЙ • вопросы по установке кухонной мебели ИКЕА • подсоеденение к электрической сети, если бытовая техника не имеет вилки и кабеля; подключение к водопроводным и газовым коммуникациям. Эти виды работ должны выполняться авторизованным специалистом 3. За разъяснением функций и правил эксплуатации техники, купленной в магазине ИКЕА Для получения оптимального результата просим вас тщательно изучить сопроводительные документы и инструкцию по эксплуатации перед обращением в сервисный центр.
POLSKI Spis treści Informacje dotyczące bezpieczeństwa Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Instalacja Opis urządzenia Eksploatacja 33 35 37 38 39 Codzienna eksploatacja Wskazówki i porady Konserwacja i czyszczenie Rozwiązywanie problemów Dane techniczne Ochrona środowiska GWARANCJA IKEA 43 47 49 50 54 55 56 Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego powiadomienia.
POLSKI • • • 34 Nie pozwalać dzieciom bawić się urządzeniem. Dzieciom nie wolno zajmować się czyszczeniem ani konserwacją urządzenia bez odpowiedniego nadzoru. Przechowywać opakowanie w miejscu niedostępnym dla dzieci lub pozbyć się go w odpowiedni sposób.
POLSKI • Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, ze względów bezpieczeństwa musi go wymienić producent, autoryzowane centrum serwisowe lub inna wykwalifikowana osoba. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Instalacja OSTRZEŻENIE! Urządzenie może zainstalować wyłącznie wykwalifikowana osoba. • Usunąć wszystkie elementy opakowania i blokady transportowe. • Nie instalować ani nie używać uszkodzonego urządzenia. • Należy postępować zgodnie z instrukcją instalacji dołączoną do urządzenia.
POLSKI • Podłączyć wtyczkę do gniazda elektrycznego dopiero po zakończeniu instalacji. Należy zadbać o to, aby po zakończeniu instalacji urządzenia wtyczka przewodu zasilającego była łatwo dostępna. • Odłączając urządzenie, nie należy ciągnąć za przewód zasilający. Należy zawsze ciągnąć za wtyczkę sieciową. Eksploatacja OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń ciała, oparzenia, porażenia prądem lub pożaru. • Nie zmieniać parametrów technicznych urządzenia.
POLSKI Utylizacja OSTRZEŻENIE! Zagrożenie odniesieniem obrażeń lub uduszeniem. • Odłączyć urządzenie od źródła zasilania. • Odciąć i wyrzucić przewód zasilający. • Wymontować drzwi, aby uniemożliwić zamknięcie się dziecka lub zwierzęcia wewnątrz urządzenia. • Czynnik w układzie chłodniczym i materiały izolacyjne zastosowane w tym urządzeniu nie stanowią zagrożenia dla warstwy ozonowej. • Pianka izolacyjna zawiera łatwopalny gaz.
POLSKI 38 wyposażona w specjalny styk. Jeśli gniazdko nie ma wyprowadzonego uziemienia, urządzenie należy podłączyć do oddzielnego uziemienia zgodnie z aktualnymi przepisami po konsultacji z wykwalifikowanym elektrykiem. Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności w przypadku nieprzestrzegania podanych zaleceń bezpieczeństwa. Urządzenie spełnia wymogi dyrektyw EWG.
POLSKI 39 Eksploatacja Panel sterowania 1 8 7 6 1 Wyświetlacz 2 Przycisk podwyższania temperatury zamrażarki 3 Przycisk obniżania temperatury zamrażarki 4 Przycisk OK 5 Przycisk Funkcja 5 4 3 2 6 Przycisk podwyższania temperatury chłodziarki 7 Przycisk obniżania temperatury chłodziarki Przycisk ON/OFF 8 Wyświetlacz A B C D E F G Off min L K J I H Włączanie Włożyć wtyczkę przewodu zasilającego do gniazda elektrycznego. A. Wskaźnik komory chłodziarki B.
POLSKI 2. Po kilku sekundach może włączyć się alarm dźwiękowy. Informacje na temat wyłączania alarmu znajdują się w rozdziale „Alarm wysokiej temperatury”. Jeśli na wyświetlaczu widoczne jest wskazanie "DEMO", urządzenie działa w trybie demonstracyjnym. Patrz „Rozwiązywanie problemów”. Aby wybrać ustawienie innej temperatury, należy zapoznać się z rozdziałem „Regulacja temperatury”. Wyłączanie Nacisnąć przycisk 8 ON/OFF i przytrzymać przez 3 sekundy. Wyświetlacz wyłączy się.
POLSKI Funkcja Zakupy Gdy konieczne jest umieszczenie w chłodziarce większej ilości produktów, np. po dokonaniu zakupów, zaleca się włączenie funkcji Zakupy w celu szybkiego schłodzenia produktów bez podwyższenia temperatury żywności już przechowywanej w chłodziarce. Funkcja Zakupy wyłącza się automatycznie po upływie ok. 6 godzin. 1. Naciskać przycisk Funkcja 5 , aż pojawi się symbol Zakupy. Wskaźnik Zakupy zacznie migać. 2. Nacisnąć przycisk 4 OK, aby potwierdzić wybór. Włączy się wskaźnik Zakupy.
POLSKI 2. Nacisnąć przycisk 4 OK, aby potwierdzić wybór. Wskaźnik Blokada uruchomienia zacznie świecić w sposób ciągły. Aby wyłączyć funkcję Blokada uruchomienia, należy powtórzyć opisanej wyżej czynności, aż zniknie symbol funkcji Blokada uruchomienia. Funkcja Chłodzenie napojów Funkcja Chłodzenie napojów umożliwia ustawienie alarmu dźwiękowego, który włącza się po upływie określonego czasu. Jest to przydatne podczas czasowego schładzania produktów (np.
POLSKI 43 Alarm otworzonych drzwi Jeśli drzwi pozostają otwarte przez ok. 5 minut, włącza się alarm dźwiękowy i zaczyna migać wskaźnik alarmu. Alarm wyłącza się po zamknięciu drzwi. Sygnał dźwiękowy alarmu można wyłączyć poprzez naciśnięcie dowolnego przycisku. Codzienna eksploatacja OSTRZEŻENIE! Patrz rozdział dotyczący bezpieczeństwa. Akcesoria Pojemnik na jajka UWAGA! Nie należy wyrzucać przyrządu, ponieważ będzie potrzebny w przyszłości.
POLSKI Rozmieszczanie półek drzwiowych umieszczenie półek zgodnie z bieżącymi potrzebami. Aby lepiej wykorzystać miejsce, wysuwaną część dzielonej półki można w razie potrzeby wsunąć lub wysunąć. UWAGA! Nie wolno wyjmować szklanych półek znad szuflady na warzywa, ponieważ zapewniają one odpowiedni obieg powietrza. Regulacja wilgotności Aby umożliwić przechowywanie artykułów spożywczych w opakowaniach o różnej wielkości, balkoniki drzwiowe można umieszczać na różnych wysokościach.
POLSKI Aby wyjąć szufladę komory o niskiej temperaturze z chłodziarki, należy wykonać następujące czynności: 1. Wyciągnąć z chłodziarki szufladę na warzywa. 4. Przechylić moduł w dół, aby wyjąć go z chłodziarki. 2. Unieść szufladę komory o niskiej temperaturze i wyciągnąć spod niej szklaną pokrywę z funkcją regulacji wilgotności. Szuflada na warzywa 3. Przytrzymując razem szufladę i szklaną pokrywę komory o niskiej temperaturze, pociągnąć je do siebie.
POLSKI zapewnienia lepszego dostępu można zmieniać ich położenie odpowiednio do własnych preferencji. Wentylator chłodzący głęboko zamrożonej żywności oraz do zamrażania świeżej żywności. W celu zamrożenia świeżej żywności, należy włączyć funkcję Szybkie zamrażanie co najmniej 24 godziny przed umieszczeniem żywności przeznaczonej do zamrożenia w komorze zamrażarki. Umieścić świeżą żywność do zamrożenia w górnej komorze. Urządzenie włącza się samoczynnie w razie potrzeby, np.
POLSKI Przechowywanie zamrożonej żywności Przy pierwszym uruchomieniu lub po pewnym okresie wyłączenia urządzenia przed umieszczeniem produktów w komorze należy uruchomić urządzenie na co najmniej 12 godziny z włączoną funkcją Szybkie zamrażanie.
POLSKI Wskazówki dotyczące oszczędzania energii • Nie otwierać zbyt często drzwi urządzenia i nie zostawiać ich otworzonych dłużej, niż jest to absolutnie konieczne. • Nie wyjmować wkładek zamrażarki z kosza zamrażarki. Wskazówki dotyczące przechowywania świeżej żywności • W chłodziarce nie należy przechowywać ciepłej żywności ani parujących płynów. • Artykuły spożywcze należy przykryć lub owinąć – szczególnie te, które wydzielają mocny zapach.
POLSKI Konserwacja i czyszczenie OSTRZEŻENIE! Patrz rozdział dotyczący bezpieczeństwa. Ogólne wskazówki UWAGA! Przed przeprowadzeniem jakichkolwiek prac konserwacyjnych należy odłączyć urządzenie od zasilania. Układ chłodniczy urządzenia zawiera węglowodory, dlatego wszelkie prace konserwacyjne i napełnianie układu powinny być wykonywane przez wykwalifikowanych pracowników serwisu. Akcesoria oraz części urządzenia nie nadają się do mycia w zmywarce.
POLSKI 50 znajdującego się z tyłu urządzenia nad sprężarką, skąd następnie odparowuje. Należy okresowo czyścić otwór odpływowy znajdujący się na środku rynienki w komorze chłodziarki, aby zapobiec przelewaniu się wody i jej kapaniu na żywność. Rozmrażanie zamrażarki Zamrażarka jest urządzeniem typu bezszronowego. Podczas działania urządzenia szron nie gromadzi się na wewnętrznych ściankach ani na żywności. Przerwy w użytkowaniu urządzenia 1. Odłączyć urządzenie od zasilania. 2.
POLSKI 51 Problem Prawdopodobna przyczyna Rozwiązanie Urządzenie pracuje głośno. Urządzenie nie stoi stabilnie. Sprawdzić, czy urządzenie jest wypoziomowane. Włączył się alarm dźwiękowy lub wzrokowy. Urządzenie niedawno włączono lub temperatura jest wciąż za wysoka. Patrz punkt „Alarm wysokiej temperatury.” Włączył się alarm dźwiękowy lub wzrokowy. Pozostawiono otworzone drzwi. Zamknij drzwi. Patrz „Alarm otworzonych drzwi.” Włączył się alarm dźwiękowy lub wzrokowy.
POLSKI 52 Problem Prawdopodobna przyczyna Rozwiązanie Sprężarka pracuje bez prze- Nie zamknięto prawidłowo Patrz „Zamykanie drzwi.” rwy. drzwi. Sprężarka pracuje bez prze- Włączona jest funkcja rwy. Szybkie zamrażanie. Patrz „Funkcja Szybkie zamrażanie.” Sprężarka pracuje bez prze- Włączona jest funkcja Zarwy. kupy. Patrz „Funkcja Zakupy.” Sprężarka nie uruchamia się Jest to normalne zjawisko, natychmiast po włączeniu które nie oznacza usterki.
POLSKI 53 Problem Prawdopodobna przyczyna Rozwiązanie na wyświetlaczu pojawi się wskazanie DEMO. Urządzenie działa w trybie demonstracyjnym. Nacisnąć i przytrzymać przycisk OK przez ok. 10 sekund, aż rozlegnie się długi sygnał dźwiękowy i nastąpi na krótko wyłączenie wyświetlacza. Temperatura w urządzeniu jest za niska lub za wysoka. Nie ustawiono prawidłowo Ustawić wyższą/niższą temregulatora temperatury. peraturę. Temperatura w urządzeniu jest za niska lub za wysoka.
POLSKI 54 Problem Prawdopodobna przyczyna Drzwi stawiają opór przy ot- Próbowano otworzyć wieraniu. drzwi zaraz po ich zamknięciu. Jeśli po wykonaniu powyższych czynności urządzenie nadal nie działa prawidłowo, należy skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym. Dane kontaktowe znajdują się na końcu tej instrukcji. Wymiana oświetlenia Urządzenie wyposażono w bardzo trwałe oświetlenie wnętrza typu LED. Rozwiązanie Po zamknięciu drzwi należy odczekać kilka sekund przed ich ponownym otworzeniem.
POLSKI 55 Chłodziarka automatyczne Zamrażarka automatyczne 21 godz. Wydajność zamrażania 10 kg/24 godz. Zużycie energii 0,644 kWh/24 godz. Poziom hałasu 39 dB (A) Klasa energetyczna A++ Napięcie 230-240 V Częstotliwość 50 Hz Dane techniczne (w tym numer seryjny) podano na tabliczce znamionowej znajdującej się z lewej strony wewnątrz urządzenia oraz na etykiecie informującej o zużyciu energii.
POLSKI GWARANCJA IKEA Jaki jest okres ważności gwarancji w sklepie IKEA? Jakie działania podejmuje IKEA w celu rozwiązania problemu? Niniejsza gwarancja jest ważna przez 5 lat od pierwotnej daty zakupu urządzenia w sklepie IKEA. W celu potwierdzenia dowodu zakupu należy przedłożyć oryginał rachunku. Jeśli w ramach gwarancji przeprowadzane są prace serwisowe, nie wydłuży to okresu ważności gwarancji na dane urządzenie.
POLSKI • Uszkodzenia następujących części: części ze szkła ceramicznego, akcesoriów, koszyków na naczynia i sztućce, węży doprowadzających wodę i spustowych, uszczelek, żarówek oraz ich pokryw, wyświetlaczy, pokręteł, obudów oraz części obudów, chyba że można wykazać, że uszkodzenia takie zostały spowodowane wadami produkcyjnymi. • Przypadków, w których nie stwierdzono usterek w trakcie wizyty technika.
POLSKI • ogólnej instalacji zestawów kuchennych IKEA; • podłączenia do instalacji elektrycznych (jeżeli urządzenie nie jest wyposażone w przewód i wtyczkę), wodnych i gazowych, które powinno być wykonane przez autoryzowanego technika serwisowego. 3. uzyskania wyjaśnień dotyczących treści instrukcji obsługi lub specyfikacji urządzenia IKEA.
Country Phone number België Belgique 070 246016 Call Fee Opening time Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine България 00359888164080 0035924274080 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor 8 až 20 v pracovních dnech Danmark 70 15 09 09 Landstakst man. - fre. 09.00 - 20.00 lør. - søn. 09.00 - 18.
222375168-A-242018 © Inter IKEA Systems B.V.