GB KULINARISK DE
ENGLISH Please refer to the last page of this manual for the full list of IKEA appointed After Sales Service Provider and relative national phone numbers. DEUTSCH Auf der letzten Seite dieser Broschüre finden Sie eine vollständige Liste der offiziellen IKEA After-Sales-Dienstleister mit den jeweiligen nationalen Telefonnummern.
ENGLISH DEUTSCH 4 33
ENGLISH Contents Safety information Safety instructions Installation Product description Control panel Before first use Daily use Clock functions Automatic programmes 4 6 8 9 9 11 12 16 17 Using the accessories Additional functions Hints and tips Care and cleaning Troubleshooting Technical data Energy efficiency Environmental concerns IKEA guarantee 18 20 21 23 26 27 28 29 29 Subject to change without notice.
ENGLISH • • • 5 Keep children and pets away from the appliance when it operates or when it cools down. Accessible parts are hot. If the appliance has a child safety device, it should be activated. Children shall not carry out cleaning and user maintenance of the appliance without supervision. General Safety • • • • • • • • • • Only a qualified person must install this appliance and replace the cable. WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use.
ENGLISH Safety instructions Installation Warning! Only a qualified person must install this appliance. • Remove all the packaging. • Do not install or use a damaged appliance. • Follow the installation instructions supplied with the appliance. • Always take care when moving the appliance as it is heavy. Always use safety gloves and enclosed footwear. • Do not pull the appliance by the handle. • Keep the minimum distance from other appliances and units.
ENGLISH • Open the appliance door carefully. The use of ingredients with alcohol can cause a mixture of alcohol and air. • Do not let sparks or open flames to come in contact with the appliance when you open the door. • Do not put flammable products or items that are wet with flammable products in, near or on the appliance. Warning! Risk of damage to the appliance. • To prevent damage or discoloration to the enamel: – do not put ovenware or other objects in the appliance directly on the bottom.
ENGLISH • Use original spare parts only. Disposal Warning! Risk of injury or suffocation. • Disconnect the appliance from the mains supply. • Cut off the mains electrical cable close to the appliance and dispose of it. 8 • Remove the door to prevent children and pets to get closed in the appliance. • Packaging material: The packaging material is recyclable. Plastic parts are marked with international abbreviations such as PE, PS, etc.
ENGLISH 9 Product description General overview 1 2 4 5 6 7 8 9 4 11 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 3 3 2 1 10 Control panel Electronic programmer Water drawer Socket for the core temperature sensor Grill Lamp Rating plate Fan Steam generator with cover Shelf support, removable Shelf positions For absorbing the remaining water from the steam generator. Warning! Remove the sponge from the cavity before cooking. Do not use the sponge when the appliance is hot.
ENGLISH 10 Symbol Function Comment Heating Functions Press once to enter to the Heating Functions Menu. or Assisted Cook- Press again to switch to Assisted Cooking. To turn ing on or off the light, press for 3 seconds. 2 3 4 5 - 6 7 8 9 10 11 Back key To go back one level in the menu. To show the main menu, press the symbol for 3 seconds. Temperature selection To set the temperature or show the current temperature in the oven. Favourites To save and access your favourite programmes.
ENGLISH 11 Other indicators of the display: Symbol Function Minute Minder The function works. Time of day The display shows the current time. Duration The display shows the necessary time for cooking. End Time The display shows when the cooking time is complete. Temperature The display shows the temperature. Time Indication The display shows how long the heating function works. Press and at the same time to reset the time. Calculation The oven calculates the time for cooking.
ENGLISH 12 1. Set the function: Conventional Cooking (Top/Bottom Heat) and the maximum temperature. 2. Let the oven operate for 1 hour. 3. Set the function: True Fan Cooking and the maximum temperature. 4. Let the oven operate for 15 minutes. Accessories can become hotter than usual. The oven can emit an odour and smoke during preheating. Make sure that the airflow in the room is sufficient. Using the Mechanical child lock The oven has the child lock installed.
ENGLISH Symbol / Menu item Specials 13 Application Contains a list of additional heating functions. Symbol / Menu item Key Tones Submenu for: Basic Settings Symbol / Menu item Set Time of Day Description Sets the current time on the clock. Time Indication When ON, the display shows the current time when you deactivate the appliance. Set + Go To set a function and activate it later with a press of any symbol on the control panel.
ENGLISH Heating function 14 Application Food reheating with steam prevents surface Steam Regener- drying. Heat is distributed in a gentle and ating even way, which allows to recover taste and aroma of food as just prepared. This function can be used to reheat food directly on a plate. You can reheat more than one plate at the same time, using different shelf positions.
ENGLISH Heating function Application Heating function Grill Fast Grilling Turbo Grilling Keep Warm To grill flat food in large quantities and to toast bread. Application Bread Baking Dough Proving For dishes such as lasagna or potato gratin. To make gratins and to brown. To rise the yeast dough before baking. When you use this function the lamp automatically turns off after 30 seconds. To preheat plates for serving. Plate Warming To make vegetable preserves (e.g. pickles).
ENGLISH 16 3. Push the water drawer to its initial position. 4. Turn on the oven. 5. Set a steam heating function and the temperature. 6. If necessary, set the function: Duration or: End Time . The steam appears after approximately 2 minutes. When the oven reaches the set temperature, the signal sounds. When the steam generator is empty, the signal sounds. with the sponge. If necessary, clean the steam generator with some vinegar. The signal sounds at the end of the cooking time. 7. Turn off the oven.
ENGLISH If you use the clock functions: Duration, End Time, the oven turns off the heating elements after 90 % of the set time. The oven uses the residual heat to continue the cooking process until the time ends (3 - 20 minutes). Setting the clock functions Before you use the functions: Duration, End Time, you must set a heating function and temperature first. The oven turns off automatically.
ENGLISH Recipes online You can find the recipes for the automatic programmes specified for this oven on the website www.ikea.com. To find the proper Recipe Book check the article number on the rating plate on the front frame of the oven cavity. 18 1. Turn on the oven. 2. Select the menu: Assisted Cooking. Press to confirm. 3. Select the category and dish. Press to confirm. to confirm. 4. Select a recipe. Press Assisted Cooking This oven has a set of recipes you can use.
ENGLISH Small indentation at the top increase safety. The indentations are also anti-tip devices. The high rim around the shelf prevents cookware from slipping of the shelf. Core temperature sensor There are two temperatures to be set: the oven temperature and the core temperature. The core temperature sensor measures the core temperature of the meat. When the meat is at the set temperature, the oven turns off. Caution! Only use the core temperature sensor supplied or the correct replacement parts.
ENGLISH Additional functions Favourites Using the Child Lock You can save your favourite settings, such as duration, temperature or heating function. They are available in the menu: Favourites. You can save 20 programmes. When the Child Lock is on, the oven cannot be turned on accidentally. Saving a programme 1. Turn on the oven. 2. Set a heating function or an automatic programme. 3. Press again and again until the display shows: SAVE. 4. Press to confirm.
ENGLISH 21 Press any symbol (except for ) to start the function: Set + Go. The set heating function starts. When the heating function ends, a signal sounds. • Function Lock is on when the heating function works. • The menu: Basic Settings lets you turn the function: Set + Go on and off. Brightness of the display There are two modes of display brightness: • Night brightness - when the oven is turned off, the brightness of the display is lower between 10 PM and 6 AM.
ENGLISH 22 If you use two baking trays at the same time, keep one empty level between them. Cooking meat and fish Leave the meat for approximately 15 minutes before carving so that the juice does not seep out. To prevent too much smoke in the oven during roasting, add some water into the deep pan. To prevent the smoke condensation, add water each time after it dries up.
ENGLISH 23 Accessories Size Picture Baking dish, dark, non-re- 26 cm diameter flective Ramekins, ceramic 8 cm diameter, 5 cm height Flan base tin, dark, nonreflective 28 cm diameter Information for test institutes Cooking tables Fast Grilling Preheat the empty oven for 3 minutes. For additional cooking tables please refer to the Recipe Book which you can find on the website www.ikea.com.
ENGLISH If you have nonstick accessories, do not clean them using aggressive agents, sharpedged objects or a dishwasher. It can cause damage to the nonstick coating. Clean the moisture from the cavity after each use. 2. Pull the front end of the shelf support away from the side wall. 3. Pull the supports out of the rear catch. Install the shelf supports in the opposite sequence. Steam Cleaning Stainless steel or aluminium ovens Remove the worst dirt manually.
ENGLISH 2. 3. 4. 5. generator. Wait for approximately 10 minutes. Remove the water and vinegar with the sponge. Put clean water (100 - 200 ml) into the water drawer to flush the steam generation system. Remove the water from the steam generator with the sponge and rub it dry. Keep the door open to let the appliance dry fully. Removing and installing the door 2 B 1 7. Pull the door trim to the front to remove it. 8.
ENGLISH 26 Warning! Danger of electrocution! Disconnect the fuse before you replace the lamp. The lamp and the lamp glass cover can be hot. 1. Turn off the oven. 2. Remove the fuses from the fuse box or turn off the circuit breaker. 3. Turn the lamp glass cover counterclockwise to remove it. 4. Clean the glass cover. 5. Replace the oven light bulb with a 40 W, 230 V (50 Hz), 350 °C heat resistant oven light bulb (connection type: G9). 6. Install the glass cover.
ENGLISH 27 Problem Possible cause Remedy The display shows an error code that is not in this table. There is an electrical fault. • Turn off the oven with the house fuse or the safety switch in the fuse box and turn it on again. • If the display shows the error code again, contact an Authorised Service Centre. Steam and condensation settle on the food and in the cavity of the oven. You left the dish in the oven for too long.
ENGLISH 28 Area of baking tray 1424 cm² Top heating element 1900 W Bottom heating element 1000 W Grill 1900 W Ring 1650 W Total rating 3000 W Voltage 220 - 240 V Frequency 50 Hz Number of functions 22 Energy efficiency Product information according to EU 66/2014 Model identification KULINARISK 704.168.21 Energy Efficiency Index 94.5 Energy consumption with a standard load, conventional mode 0.93 kWh/cycle Energy consumption with a standard load, fan-forced 0.
ENGLISH General hints Make sure that the oven door is closed properly when the oven operates. Do not open the door too often during cooking. Keep the door gasket clean and make sure it is well fixed in its position. Use metal dishes to improve energy saving. When possible, do not preheat the oven before you put the food inside. 29 time is longer than 30 minutes, the heating elements automatically deactivate earlier in some oven functions. The fan and lamp continue to operate.
ENGLISH required as proof of purchase. If service work is carried out under guarantee, this will not extend the guarantee period for the appliance. Who will execute the service? IKEA service provider will provide the service through its own service operations or authorized service partner network. What does this guarantee cover? The guarantee covers faults of the appliance, which have been caused by faulty construction or material faults from the date of purchase from IKEA.
ENGLISH replaces the appliance under the terms of this guarantee, the service provider or its authorized service partner will reinstall the repaired appliance or install the replacement, if necessary. This restriction do not apply to fault-free work carried out by a qualified specialist using our original parts in order to adapt the appliance to the technical safety specifications of another EU country.
ENGLISH For any additional questions not related to After Sales of your appliances, please contact our nearest IKEA store call centre. We recommend you read the appliance documentation carefully before contacting us.
DEUTSCH Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise Sicherheitsanweisungen Montage Gerätebeschreibung Bedienfeld Vor der ersten Inbetriebnahme Täglicher Gebrauch Uhrfunktionen Automatikprogramme 33 35 37 38 39 41 42 47 48 Verwendung des Zubehörs Zusatzfunktionen Tipps und Hinweise Reinigung und Pflege Fehlersuche Technische Daten Energieeffizienz Umwelttipps IKEA Garantie 48 50 52 54 57 59 59 61 61 Änderungen vorbehalten.
DEUTSCH • • • • • 34 Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von Kindern fern und entsorgen Sie es auf angemessene Weise. Halten Sie Kinder und Haustiere während des Betriebs oder der Abkühlphase vom Gerät fern. Berührbare Teile sind heiß. Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet ist, empfehlen wir, diese einzuschalten. Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung ohne Beaufsichtigung durchführen.
DEUTSCH • zum Einsetzen der Einhängegitter die obigen Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch. Verwenden Sie ausschließlich den für dieses Gerät empfohlenen KT Sensor (Kerntemperatursensor). Sicherheitsanweisungen Installation WARNUNG! Die Montage des Geräts darf nur von einer qualifizierten Fachkraft durchgeführt werden. • Entfernen Sie das Verpackungsmaterial. • Montieren Sie ein beschädigtes Gerät nicht und benutzen Sie es nicht. • Halten Sie sich an die mitgelieferte Montageanleitung.
DEUTSCH Kontaktöffnungsbreite von mindestens 3 mm ausgeführt sein. • Das Gerät entspricht den EWGRichtlinien. Verwendung WARNUNG! Verletzungs-, Verbrennungs-, Stromschlagoder Explosionsgefahr. • Dieses Gerät ist ausschließlich zur Verwendung im Haushalt bestimmt. • Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor. • Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht abgedeckt werden. • Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nicht unbeaufsichtigt. • Schalten Sie das Gerät nach jedem Gebrauch aus.
DEUTSCH – Öffnen Sie die Gerätetür vorsichtig nach dem Dampfgaren. Reinigung und Pflege WARNUNG! Verletzungs-, Brandgefahr sowie Risiko von Schäden am Gerät. • Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Reinigungsarbeiten durchgeführt werden. • Vergewissern Sie sich, dass das Gerät abgekühlt ist. Zusätzlich besteht die Gefahr, dass die Glasscheiben brechen. • Ersetzen Sie die Türglasscheiben umgehend, wenn sie beschädigt sind.
DEUTSCH 38 Näheres zum Kabelquerschnitt siehe Gesamtleistung auf dem Typenschild. Weitere Informationen finden Sie in der Tabelle: Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die aufgrund der Nichtbeachtung der in den Sicherheitshinweisen beschriebenen Sicherheitsvorkehrungen entstehen. Gesamtleistung (W) Der Backofen wird nur mit einem Netzkabel geliefert.
DEUTSCH 39 Bedienfeld Elektronischer Programmspeicher 1 2 3 4 Symbol 1 2 5 Funktion 6 7 8 9 10 11 Kommentar EIN/AUS Ein- und Ausschalten des Backofens. Ofenfunktionen oder Koch-Assistent Einmal drücken, um das Menü Ofenfunktionen aufzurufen. Drücken Sie die Taste nochmals, um zu Koch-Assistent zu wechseln. Zum Ein- oder Ausschalten der Backofenbeleuchtung lang drücken. 3 4 5 6 7 8 9 - 3 Sekunden Zurück-Taste Menünavigation eine Ebene zurück.
DEUTSCH 40 Symbol 10 11 Funktion Kommentar Kurzzeit-Wecker Einstellen der Funktion Kurzzeit-Wecker. OK Bestätigen der Auswahl oder Einstellung. Display A B C E D A. B. C. D. E. Ofenfunktion Tageszeit Aufheiz-Anzeige Temperatur Die Dauer oder das Ende einer Funktion Weitere Anzeigen auf dem Display: Symbol Funktion Kurzzeit-Wecker Die Funktion ist eingeschaltet. Tageszeit Im Display wird die aktuelle Uhrzeit angezeigt. Dauer Im Display wird die erforderliche Gardauer angezeigt.
DEUTSCH Symbol Funktion Gewichtsautomatik Das Display zeigt, dass die Gewichtsautomatik eingeschaltet ist, oder dass das Gewicht geändert werden kann. Heat + Hold Die Funktion ist eingeschaltet. Vor der ersten Inbetriebnahme WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Erste Reinigung Nehmen Sie die Zubehörteile und die herausnehmbaren Einhängegitter aus dem Backofen. Siehe Kapitel „Reinigung und Pflege“. Reinigen Sie den Backofen und die Zubehörteile vor der ersten Inbetriebnahme.
DEUTSCH 42 2. Öffnen Sie die Tür. Schließen Sie dann die Backofentür, ohne an der Kindersicherung zu ziehen. Zum Entfernen der Kindersicherung, öffnen Sie die Backofentür und entfernen Sie die Kindersicherung mit einem Torxschlüssel. Der Torxschlüssel befindet sich im Beipack. Schrauben Sie die Schraube nach Entfernung der Kindersicherung wieder in das Loch. WARNUNG! Achten Sie darauf, das Bedienfeld nicht zu zerkratzen. Täglicher Gebrauch WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
DEUTSCH Symbol/Menüpunkt Heat + Hold 43 Beschreibung Warmhalten von Speisen für 30 Minuten nachdem der Garvorgang beendet ist. Ein- und Ausschalten Zeitverlängerung der Funktion Zeitverlängerung. Kontrast Stufenweises Einstellen des Kontrastes der Anzeige. Helligkeit Stufenweises Einstellen der Helligkeit der Anzeige.
DEUTSCH Ofenfunktion Heißluft Anwendung Zum Backen auf bis zu 2 Einschubebenen gleichzeitig und zum Dörren. Stellen Sie eine 20 - 40 °C niedrigere Temperatur als bei Ober-/ Unterhitze ein. Zum Backen und Braten auf einer Ebene. Conventional Cooking (Top/ Bottom Heat) Pizzastufe Zum Backen von Pizza. Für ein intensives Überbacken und einen knuspringen Boden. Zum Zubereiten von besonders zarten und Niedertempera- saftigen Braten.
DEUTSCH Ofenfunktion Tiefkühlgerichte Grillstufe Grillstufe 2 Heißluftgrillen Anwendung Lässt Fertiggerichte wie Pommes frites, Kroketten und Frühlingsrollen schön knusprig werden. Zum Grillen flacher Lebensmitteln und zum Toasten von Brot. Dörren Warmhalten Auftauen Anwendung Zum Backen von Brot. Überbacken Gärstufe Zum Gehenlassen von Hefeteig vor dem Backen. Bei Verwendung dieser Funktion schaltet sich die Lampe automatisch nach 30 Sekunden aus.
DEUTSCH WARNUNG! Füllen Sie kein Wasser direkt in den Dampfgenerator. Verwenden Sie nur kaltes Leitungswasser. Verwenden Sie kein gefiltertes (entmineralisiertes) oder destilliertes Wasser. Es dürfen keine anderen Flüssigkeiten außer Wasser verwendet werden. Füllen Sie keine brennbaren oder alkoholischen Flüssigkeiten in den Wassertank. 1. Drücken Sie auf den Deckel des Wassertanks, um ihn zu öffnen. 2. Füllen Sie 800 ml Wasser in den Wassertank. Der Wasservorrat reicht für ca. 50 Minuten. 3.
DEUTSCH Uhrfunktionen Einstellen der Uhrfunktionen Tabelle der Uhrfunktionen Uhrfunktion KurzzeitWecker Anwendung Zum Einstellen eines Countdowns (max. 2 Std. 30 Min.). Diese Funktion wirkt sich nicht auf den Betrieb des Backofens aus. Schalten Sie die Funktion mit ein. Drücken Sie oder , um die Minuten einzustellen, und zum Starten. Dauer Einstellen der Einschaltdauer des Ofens (max. 23 Std. 59 Min.). Ende Zum Einstellen der Abschaltzeit einer Ofenfunktion (max. 23 Stunden 59 Minuten).
DEUTSCH Sie können die Funktion im Menü Grundeinstellungen ein- oder ausschalten. 1. Schalten Sie den Backofen ein. 2. Wählen Sie die Ofenfunktion. 3. Stellen Sie eine höhere Temperatur als 80 °C ein. 4. Drücken Sie wiederholt, bis das Display Heat + Hold anzeigt. zur Bestätigung. 5. Drücken Sie Nach Ablauf der Funktion ertönt ein Signalton. Zeitverlängerung Die Funktion Zeitverlängerung bewirkt, dass die Ofenfunktion nach Ablauf von Dauer weiterläuft.
DEUTSCH Schieben Sie den Kombirost zwischen die Führungsschienen der Einhängegitter, mit den Füßen nach unten zeigend. Backblech: Schieben Sie das Backblech zwischen die Führungsschienen der Einhängegitter. Die kleine Einkerbung auf der Oberseite erhöht die Sicherheit. Diese Einkerbungen dienen auch als Kippsicherung. Durch den umlaufend erhöhten Rand des Rosts ist das Kochgeschirr gegen Abrutschen vom Rost gesichert.
DEUTSCH 3. Schalten Sie den Backofen ein. Im Display wird das Symbol für den KT Sensor angezeigt. 4. Drücken Sie oder innerhalb von weniger als 5 Sekunden, um die Kerntemperatur einzustellen. 5. Stellen Sie die Ofenfunktion und, falls notwendig, die -temperatur ein. Der Ofen berechnet das voraussichtliche Ende. Der ermittelte Wert variiert je nach Speisemenge, eingestellter Backofentemperatur (mindestens 120 °C) 50 und ausgewählter Betriebsart. Der Ofen berechnet das voraussichtliche Ende in ca.
DEUTSCH 51 Einschalten des Programms Schalten Sie den Backofen ein. Wählen Sie das Menü Favoriten. Drücken Sie zur Bestätigung. Wählen Sie den Namen Ihres bevorzugten Programms. 5. Drücken Sie zur Bestätigung. Wenn Sie den Ofen ausschalten, wird die Funktion auch ausgeschaltet. 1. 2. 3. 4. Set + Go Drücken Sie , um direkt in das Menü Favoriten zu gelangen: Mit der Funktion können Sie eine Ofenfunktion (oder ein Programm) einstellen und diese später durch Berühren eines beliebigen Symbols einschalten.
DEUTSCH Die Abschaltautomatik funktioniert nicht mit den Funktionen Backofenbeleuchtung, KTSensor,Dauer, Ende. 52 Kühlgebläse Helligkeit des Displays Wenn der Backofen in Betrieb ist, wird das Kühlgebläse automatisch eingeschaltet, um die Ofenoberflächen zu kühlen. Nach dem Abschalten des Backofens kann das Kühlgebläse weiterlaufen, bis der Ofen abgekühlt ist.
DEUTSCH 53 geben Sie jedes Mal, wenn das Wasser verdampft ist, erneut Wasser in die Bratund Fettpfanne. Feuchte Heißluft Speise Temperatur (°C) Dauer (Min.
DEUTSCH 54 Zubehör Tortenbodenform, dunkel, nicht-reflektierend Größe Informationen für Prüfinstitute Grillstufe 2 Leeren Backofen 3 Min. vorheizen. Mit maximaler Temperatureinstellung grillen. Nutzen Sie die dritte Einschubebene. Speise Grillzeit (Min.) 1. Seite 2. Seite Frikadel- 9 - 13 len Bild 28 cm Durchmesser 8 - 10 Speise Toast Grillzeit (Min.) 1. Seite 2. Seite 1-3 1-3 Kochtabellen Weitere Kochtabellen finden Sie im Rezeptbuch auf der Webseite www.ikea.com.
DEUTSCH Verwenden Sie keine Stahlwolle, Säuren oder Scheuermittel, da diese die Oberflächen beschädigen können. Reinigen Sie das Bedienfeld auf gleiche Weise. Reinigen der Türdichtung Die Türdichtung muss regelmäßig überprüft werden. Die Türdichtung ist im Rahmen des Garraums angebracht. Nehmen Sie den Ofen nicht in Betrieb, wenn die Türdichtung beschädigt ist. Wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst.
DEUTSCH 56 2. Saugen Sie das Essigwasser mit dem Schwamm auf. 3. Geben Sie klares Wasser (100-200 ml) in die Wasserschublade, um das Dampferzeugungssystem zu spülen. 4. Entfernen Sie das Wasser mit dem Schwamm aus dem Dampfgenerator, und wischen Sie ihn trocken. 5. Lassen Sie die Tür offen stehen, bis das Gerät vollständig getrocknet ist. Aus- und Einbauen der Tür Die Backofentür und die inneren Glasscheiben können zur Reinigung ausgebaut werden. Die Anzahl der Glasscheiben variiert je nach Modell.
DEUTSCH 57 Austauschen der Lampe Legen Sie ein Tuch auf den Boden des Backofens. Auf diese Weise schützen Sie die Glasabdeckung der Backofenlampe und den Innenraum des Backofens. WARNUNG! Stromschlaggefahr! Schalten Sie die Sicherung aus, bevor Sie die Lampe austauschen. Die Lampe und die Glasabdeckung der Lampe können heiß werden. 1. Schalten Sie den Backofen aus. 2. Entfernen Sie die Sicherungen aus dem Sicherungskasten, oder schalten Sie den Schutzschalter aus. 3.
DEUTSCH Störung 58 Mögliche Ursache Abhilfe Der Backofen heizt nicht. Die Sicherung ist durchgebrannt. Vergewissern Sie sich, dass die Sicherung der Grund für die Störung ist. Brennt die Sicherung wiederholt durch, wenden Sie sich an eine zugelassene Elektrofachkraft. Die Beleuchtung funktioniert nicht. Die Lampe ist defekt. Tauschen Sie die Lampe aus. Das Display zeigt F111 an.
DEUTSCH 59 Wir empfehlen, hier folgende Daten zu notieren: Modell (MOD.) ......................................... Produktnummer (PNC) ......................................... Seriennummer (S.N.) .........................................
DEUTSCH Wärmequelle Strom Fassungsvermögen 43 l Backofentyp Einbau-Backofen Gewicht 31.1 kg EN 60350-1 - Elektrische Kochgeräte für den Hausgebrauch - Teil 1: Herde, Backöfen, Dampfgarer und Grillgeräte Verfahren zur Messung der Gebrauchseigenschaften Energie sparen Der Backofen verfügt über Funktionen, mit deren Hilfe Sie beim täglichen Kochen Energie sparen können. Allgemeine Tipps Achten Sie darauf, dass die Backofentür während des Ofenbetriebs richtig geschlossen ist.
DEUTSCH Sekunden aus. Sie können die Lampe wieder einschalten, aber dadurch werden die erwarteten Energieeinsparungen reduziert. Umwelttipps Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol . Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte. Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt.
DEUTSCH • Bewusste oder durch Fahrlässigkeit entstandene Schäden, die durch eine Missachtung der Bedienungsanweisung, eine unsachgemäße Installation oder durch den Anschluss an eine falsche Spannung, sowie Schäden, die durch eine chemische oder elektrochemische Reaktion (Rost, Korrosion oder Wasserschäden eingeschlossen - aber nicht darauf beschränkt) - Schäden, die durch übermäßigen Kalk in der Wasserzuleitung entstanden sind, und Schäden, die durch ungewöhnliche Umweltbedingungen entstanden sind.
DEUTSCH • das Gerät den technischen Spezifikationen des Landes, in dem der Garantieanspruch gemacht wird, entspricht, und es in Übereinstimmung mit diesen technischen Spezifikationen des Landes installiert wurde; • das Gerät in Übereinstimmung mit den Montageanleitungen und den Sicherheitsinformationen im Benutzerhandbuch installiert wurde und diesen Anleitungen und Informationen entspricht.
Country Phone number België Belgique 070 246016 Call Fee Opening time Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine България 00359888164080 0035924274080 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor 8 až 20 v pracovních dnech Danmark 70 15 09 09 Landstakst man. - fre. 09.00 - 20.00 lør. - søn. 09.00 - 18.
867344278-A-132018 © Inter IKEA Systems B.V.