CZ KULINARISK HU
ČESKY Na poslední straně tohoto návodu je uveden úplný seznam určených servisních zástupců pro značku IKEA a příslušná vnitrostátní telefonní čísla. MAGYAR Az IKEA által kijelölt vevőszolgálatok teljes listáját és a kapcsolódó nemzeti telefonszámokat jelen útmutató utolsó oldalán olvashatja.
ČESKY MAGYAR 4 33
ČESKY Obsah Bezpečnostní informace Bezpečnostní pokyny Instalace Popis spotřebiče Ovládací panel Před prvním použitím Denní používání Funkce hodin Automatické programy Použití příslušenství 4 6 8 9 9 11 12 17 18 18 Doplňkové funkce Tipy a rady Čištění a údržba Odstraňování závad Technické údaje Energetická účinnost Poznámky k ochraně životního prostředí ZÁRUKA IKEA - CESKÁ REPUBLIKA 20 22 24 26 28 28 30 30 Zmĕny vyhrazeny.
ČESKY • • • 5 Je-li spotřebič v provozu nebo pokud chladne, nedovolte dětem a domácím zvířatům, aby se k němu přibližovaly. Přístupné části jsou horké. Pokud je spotřebič vybaven dětskou bezpečnostní pojistkou, doporučuje se ji aktivovat. Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče by neměly provádět děti bez dozoru. Všeobecné bezpečnostní informace • • • • • • • • • • Tento spotřebič smí instalovat a výměnu kabelu provádět jen kvalifikovaná osoba.
ČESKY Bezpečnostní pokyny Instalace VAROVÁNÍ! Tento spotřebič smí instalovat jen kvalifikovaná osoba. • Odstraňte veškerý obalový materiál. • Poškozený spotřebič neinstalujte ani nepoužívejte. • Řiďte se pokyny k instalaci dodanými spolu s tímto spotřebičem. • Při přemisťování spotřebiče buďte vždy opatrní, protože je těžký. Vždy používejte ochranné rukavice a uzavřenou obuv. • Netahejte spotřebič za držadlo. • Dodržujte minimální vzdálenosti od ostatních spotřebičů a nábytku.
ČESKY • Dvířka spotřebiče nikdy neotvírejte násilím. • Nepoužívejte spotřebič jako pracovní nebo odkládací plochu. • Dvířka spotřebiče otevírejte opatrně. Používáte-li při přípravě jídla přísady obsahující alkohol, může vzniknout směs vzduchu s alkoholem. • Při otvírání dvířek nesmí být v blízkosti spotřebiče jiskry ani otevřený oheň. • Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo na spotřebič neumísťujte hořlavé předměty nebo předměty obsahující hořlavé látky. VAROVÁNÍ! Hrozí nebezpečí poškození spotřebiče.
ČESKY • Před výměnou žárovky spotřebič odpojte od napájení. • Používejte pouze žárovky se stejnými vlastnostmi . Obsluha • Pro opravu spotřebiče se obraťte na autorizované servisní středisko. • Používejte výhradně originální náhradní díly. Likvidace 8 • Odpojte spotřebič od elektrické sítě. • Odřízněte síťový kabel v blízkosti spotřebiče a zlikvidujte jej. • Odstraňte dvířka, abyste zabránili uvěznění dětí a domácích zvířat ve spotřebiči. • Obalový materiál: Obalový materiál je recyklovatelný.
ČESKY 9 Popis spotřebiče Celkový pohled 1 2 4 5 6 7 8 9 4 11 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 3 3 2 1 10 Ovládací panel Elektronický programátor Zásobník na vodu Zásuvka pečicí sondy Gril Osvětlení Typový štítek Ventilátor Generátor páry s krytem Drážky na rošty, vyjímatelné Polohy roštů • Houbička x 1 Slouží k odsátí zbytkové vodu z generátoru páry. VAROVÁNÍ! Před pečením houbičku vyjměte z vnitřku trouby. Nepoužívejte houbičku, když je spotřebič horký.
ČESKY 10 Symbol 1 2 Funkce Poznámka ZAP/VYP Slouží k zapnutí a vypnutí trouby. Pečicí Funkce nebo Podporované Vaření Jedním stisknutím otevřete nabídku Pečicí Funkce. Dalším stisknutím přepnete na funkci Podporované Vaření. Osvětlení zapnete nebo vypnete podržením 3 4 5 6 7 8 - Tlačítko Zpět Slouží k návratu o jednu nabídku zpět. K zobrazení hlavní nabídky stiskněte symbol na tři sekundy. Volba teploty Slouží k nastavení teploty nebo zobrazení aktuální teploty v troubě.
ČESKY 11 Displej A B C E D A. B. C. D. E. Pečicí funkce Denní čas Ukazatel ohřevu Teplota Zobrazuje dobu pečení nebo čas do konce funkce Ostatní ukazatele na displeji: Symbol Funkce Minutka Funkce je v provozu. Denní čas Na displeji se zobrazí aktuální čas. Trvání Na displeji se zobrazí potřebná doba přípravy. Ukončení Na displeji se zobrazí čas dokončení přípravy. Teplota Na displeji se zobrazí teplota. Časové Údaje Na displeji se zobrazuje, jak dlouho je pečicí funkce v provozu.
ČESKY Viz část „Čištění a údržba“. Před prvním použitím troubu i příslušenství vyčistěte. Příslušenství a vyjímatelné drážky vložte zpět do jejich původní polohy. První zapojení 12 Použití mechanické dětské pojistky V troubě je nainstalována dětská bezpečnostní pojistka. Je umístěna pod ovládacím panelem na pravé straně trouby. Otevření dvířek trouby s dětskou pojistkou: 1. Vysuňte držadlo a podržte ho nahoře způsobem uvedeným na obrázku.
ČESKY 13 Přehled nabídek Hlavní nabídka Symbol / Položka nabídky Pečicí Funkce Podporované Vaření Oblíbené Čistění Párou Použití Obsahuje seznam pečicích funkcí. Obsahuje seznam automatických programů. Recepty pro tyto programy naleznete v receptech. Obsahuje seznam oblíbených programů pro přípravu jídel vytvořených uživatelem. Čištění spotřebiče pomocí páry. Slouží k nastavení konZákladní Nasta- figurace spotřebiče. vení Speciality Obsahuje seznam dalších pečicích funkcí.
ČESKY Symbol / Položka nabídky 14 Popis Vrátí všechna nastaveTovární Nastave- ní na výchozí tovární nastavení. ní Pečicí funkce Použití Pravý Horký Vzduch K pečení jídel na dvou úrovních současně a k sušení potravin. Nastavte teplotu trouby o 20 - 40 °C nižší než při použití funkce Horní/spodní ohřev. Pečicí Funkce Pečicí funkce Vaření V Páře Horká Pára Interval Plus Horká Pára Interval Regenerace Použití K přípravě zeleniny, ryb, brambor, rýže, těstovin nebo speciálních příloh.
ČESKY Pečicí funkce Vlhký horkovzduch Mražené Potraviny Gril 15 Použití Tato funkce slouží k úspoře energie při pečení. Pokyny k přípravě viz kapitola „Tipy a rady“, Vlhký horkovzduch. Dvířka trouby by měla být během pečení zavřená, aby nedošlo k přerušení funkce a aby trouba fungovala co nejúsporněji. Při použití této funkce se teplota ve vnitřku trouby může lišit od nastavené teploty. Je využito zbytkové teplo.Může dojít ke snížení tepelného výkonu.
ČESKY Pečicí funkce Použití K udržení teploty pokrmů. Uchovat Teplé Rozmrazování K rozmrazování potravin (zeleniny a ovoce). Doba rozmrazování závisí na množství a velikosti zmražených potravin. Pokud používáte tuto funkci, osvětlení se automaticky vypne po 30 sekundách. Nastavení pečicí funkce 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Zapněte troubu. Zvolte nabídku: Pečicí Funkce. . Potvrďte stisknutím Zvolte pečicí funkci. Potvrďte stisknutím . Nastavte teplotu. .
ČESKY Pokud je spuštěná funkce rychlého zahřátí, nevkládejte do spotřebiče žádné potraviny. Funkci zapnete podržením na tři sekundy. Ukazatel ohřevu se mění. Zbytkové teplo Po vypnutí trouby se na displeji zobrazuje zbytkové teplo. Toto teplo můžete využít k udržení teploty jídla. Tato funkce není u některých funkcí trouby k dispozici. Funkce hodin Nastavení funkcí hodin Tabulka funkcí hodin Funkce hodin Minutka Použití Slouží k nastavení odpočtu (max. 2 hodiny 30 minut).
ČESKY • Funkce: Trvání je nastavena. Funkce: Ohřev A Uchování Teploty udržuje připravené jídlo teplé při teplotě 80 °C po dobu 30 minut. Zapne se po dokončení pečení. Funkci můžete zapnout nebo vypnout v nabídce: Základní Nastavení. 1. 2. 3. 4. Zapněte troubu. Zvolte pečicí funkci. Nastavte teplotu vyšší než 80 °C. Opakovaně stiskněte , dokud se na displeji nezobrazí: Ohřev A Uchování Teploty. . 5. Potvrďte stisknutím Po dokončení funkce zazní zvukový signál.
ČESKY Vložení příslušenství POZOR! U funkce Vaření v páře nepoužívejte plech na pečení nebo hluboký pekáč / plech. Tvarovaný rošt: Rošt zasuňte mezi vodicí lišty drážek roštů a ujistěte se, že nožičky směřují dolů. Malé zářezy nahoře zajišťují vyšší bezpečnost. Tyto zářezy také fungují jako zařízení proti překlopení. Vysoký okraj kolem roštu slouží jako ochrana proti sklouznutí varných nádob z roštu. Pečicí sonda Plech na pečení: Plech na pečení zasuňte mezi drážky zvolené úrovně roštu.
ČESKY 3. Zapněte troubu. Na displeji se zobrazí symbol pečicí sondy. 4. Pomocí nebo do pěti sekund nastavte teplotu sondy ve středu pokrmu. 5. Nastavte funkci pečení a v případě potřeby teplotu trouby. Trouba vypočítá přibližný čas konce pečení. Čas konce pečení se liší v závislosti na 20 množství jídla, nastavené teplotě trouby (minimálně 120 °C) a zvolených provozních režimech. Trouba vypočítá čas konce pečení do přibližně 30 minut. 6. Změnu teploty středu masa provede stisknutím .
ČESKY Stisknutím Oblíbené. přejdete přímo do nabídky: Použití funkce dětské bezpečnostní pojistky Jestliže je zapnutá funkce dětské bezpečnostní pojistky, troubu nelze náhodně zapnout. 1. Stisknutím zapněte displej. 2. Současně stiskněte a podržte a , dokud se na displeji nezobrazí hlášení a symbol klíče. K vypnutí funkce dětské bezpečnostní pojistky zopakujte krok 2. 5. Opakovaně stiskněte , dokud se na displeji nezobrazí: Nastavit A Spustit. 6. Potvrďte stisknutím .
ČESKY 22 Chladicí ventilátor Když je trouba v provozu, chladicí ventilátor se automaticky zapne, aby udržoval povrch trouby chladný. Jestliže troubu vypnete, bude chladicí ventilátor pokračovat v chlazení až do úplného ochlazení trouby. přehřátí. Aby se tomu zabránilo, je tato trouba vybavena bezpečnostním termostatem, který přeruší napájení. Po poklesu teploty se trouba opět automaticky zapne.
ČESKY 23 Jídlo Teplota (°C) Čas (min) Poloha roštu Kulatý koláč nebo briošky 160 - 170 50 - 70 1 Kynutá pletýnka / věnec 170 - 190 40 - 50 1 Drobenkový koláč (suchý) 160 - 170 20 - 40 2 Sušenky z kynutého tě- 160 - 170 sta 20 - 40 2 než nádoby ze světlého kovu a s reflexní úpravou. Vlhký horkovzduch - doporučená příslušenství Používejte formy a nádoby z tmavého kovu a s povrchovou vrstvou.
ČESKY Informace pro zkušebny Velkoplošný Gril Předehřejte prázdnou troubu po dobu tří minut. Gril s maximálním nastavením teploty. Použijte třetí polohu roštu. Jídlo Hamburgery Doba grilování (min) 1. strana 2. strana 9 - 13 8 - 10 Jídlo Topinky Doba grilování (min) 1. strana 2. strana 1-3 1-3 Tabulky přípravy Další tabulky přípravy jsou uvedeny v rámci receptů, které naleznete na webových stránkách www.ikea.com.
ČESKY Případný vodní kámen odstraníte octovou vodou. 1 3 2 2. Odtáhněte přední konec drážek na rošty od stěny trouby. 3. Drážky vytáhněte ze zadního úchytu. Drážky roštů instalujte stejným postupem v opačném pořadí. Čistění Párou Nejhorší nečistoty odstraňte ručně. 1. Přímo do generátoru páry nalijte cca 250 ml vody s třemi polévkovými lžícemi octa. 2. Zapněte funkci: Čistění Párou. Na displeji se zobrazí doba trvání funkce. Když je program dokončen, ozve se zvukový signál. 3.
ČESKY 26 5. Dvířka položte vnější stranou dolů na měkkou látku na rovné podložce. 6. Uchopte okrajovou lištu (B) na horní straně dvířek na obou stranách a zatlačením směrem dovnitř uvolněte svorku těsnění. Jedno z ramen závěsu (běžně to pravé) se pohybuje volně. Ujistěte se, že obě ramena závěsu jsou ve stejné poloze (přibližně pod úhlem 70°). VAROVÁNÍ! Ujistěte se, že jsou skleněné panely vloženy do správné polohy, jinak by se mohl povrch dvířek přehřívat. 2 B Výměna žárovky 1 7.
ČESKY 27 Problém Možná příčina Řešení Trouba nehřeje. Hodiny nejsou nastavené. Nastavte hodiny. Trouba nehřeje. Nejsou provedena nutná na- Zkontrolujte, zda jsou nastastavení. vení správná. Trouba nehřeje. Funkce automatického vypnutí je zapnutá. Viz „Automatické vypnutí“. Trouba nehřeje. Dětská bezpečnostní pojistka je zapnutá. Viz „Použití dětské bezpečnostní pojistky“. Trouba nehřeje. Dveře nejsou správně zavřené. Zcela dvířka zavřete. Trouba nehřeje. Je spálená pojistka.
ČESKY 28 Servisní údaje Pokud problém nemůžete vyřešit sami, obraťte se na autorizované servisní středisko. nachází na předním rámu vnitřní části trouby. Nesundávejte typový štítek z vnitřní části trouby. Potřebné údaje pro servisní středisko najdete na typovém štítku. Typový štítek se Doporučujeme, abyste si údaje napsali zde: Model (MOD.) ......................................... Výrobní číslo (PNC) ......................................... Sériové číslo (SN) .....................................
ČESKY Index energetické účinnosti 94.5 Spotřeba energie se standardním zatížením, konvenční režim 0.93 kWh/cyklus Spotřeba energie se standardním zatížením, intenzivní horkovzdušný režim 0.69 kWh/cyklus Počet pečicích prostorů 1 Tepelný zdroj Elektrická energie Objem 43 l Typ trouby Vestavná trouba Hmotnost 31.1 kg EN 60350-1 - Elektrické spotřebiče na vaření pro domácnost - část 1: Sporáky, trouby, parní trouby a grily - Metody měření funkce.
ČESKY Vlhký horkovzduch Tato funkce slouží k úspoře energie při pečení. Osvětlení můžete znovu zapnout, ale omezíte tím předpokládanou úsporu energie. Pokud používáte tuto funkci, osvětlení se automaticky vypne po 30 sekundách. Poznámky k ochraně životního prostředí Recyklujte materiály označené symbolem . Obaly vyhoďte do příslušných odpadních kontejnerů k recyklaci. Pomáhejte chránit životní prostředí a lidské zdraví a recyklovat elektrické a elektronické spotřebiče určené k likvidaci.
ČESKY • • • • • • • • • • poškození způsobené chemickou nebo elektrochemickou reakcí, rzí, korozí nebo vodou včetně, ale nikoli výhradně omezené na nadměrné množství vápence v přiváděné vodě, poškození způsobené abnormálními podmínkami okolního prostředí. Na spotřební materiál včetně baterií a žárovek. Na nefunkční a ozdobné části, který nemají vliv na normální používání spotřebiče včetně jakéhokoli poškrábání a možných rozdílů v barvě.
ČESKY • připojení k elektrické síti (pokud se spotřebič dodává bez zástrčky a kabelu), vodě a plynu, protože tato připojení má provést autorizovaný servisní technik. 3. dotazu na vysvětlení obsahu návodu k použití a technických parametrů spotřebičů IKEA. Před zavoláním do servisu si prosím pozorně přečtěte návod k montáži a/nebo návod k použití v této příručce, abychom Vám mohli co nejlépe pomoci.
MAGYAR Tartalom Biztonsági információk Biztonsági utasítások Üzembe helyezés Termékleírás Kezelőpanel Az első használat előtt Napi használat Órafunkciók Automatikus programok 33 35 37 38 39 41 42 47 48 Tartozékok használata További funkciók Hasznos tanácsok és javaslatok Ápolás és tisztítás Hibaelhárítás Műszaki adatok Energiahatékonyság Környezetvédelmi tudnivalók IKEA GARANCIA 49 50 52 54 57 59 59 60 61 A változtatások jogát fenntartjuk.
MAGYAR • • • 34 A gyermekeket és kedvenc háziállatokat tartsa távol a készüléktől működés közben, és működés után, lehűléskor. A készülék elérhető részei forróak. Ha rendelkezik gyermekbiztonsági zárral a készülék, akkor azt be kell kapcsolni. Gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetnek tisztítási vagy karbantartási tevékenységet a készüléken. Általános biztonság • • • • • • • • • • A készülék üzembe helyezését és a hálózati kábel cseréjét csak képesített személy végezheti el.
MAGYAR Biztonsági utasítások Üzembe helyezés FIGYELMEZTETÉS! A készüléket csak képesített személy helyezheti üzembe. • Távolítsa el az összes csomagolóanyagot. • Ne helyezzen üzembe, és ne is használjon sérült készüléket. • Tartsa be a készülékhez mellékelt üzembe helyezési útmutatóban foglaltakat. • A készülék nehéz, ezért legyen körültekintő a mozgatásakor. Mindig használjon munkavédelmi kesztyűt és zárt lábbelit. • Soha ne húzza a készüléket a fogantyújánál fogva.
MAGYAR • Ne változtassa meg a készülék műszaki jellemzőit. • Ellenőrizze, hogy a készülék szellőzőnyílásai nincsenek-e lezárva. • Működés közben tilos a készüléket felügyelet nélkül hagyni. • Minden használat után kapcsolja ki a készüléket. • Körültekintően járjon el, ha működés közben kinyitja a készülék ajtaját. Forró levegő távozhat a készülékből. • Ne működtesse a készüléket nedves kézzel, vagy amikor az vízzel érintkezik. • Ne gyakoroljon nyomást a nyitott ajtóra.
MAGYAR • Legyen óvatos, amikor az ajtót leszereli a készülékről. Az ajtó nehéz! • Rendszeresen tisztítsa meg a készüléket, hogy elkerülje a felület károsodását. • A készülékben maradt zsír vagy étel tüzet okozhat. • Amennyiben sütőtisztító aeroszolt használ, tartsa be a tisztítószer csomagolásán feltüntetett biztonsági utasításokat. Belső világítás FIGYELMEZTETÉS! Vigyázat! Áramütés-veszély! • A készüléknél használt izzó vagy halogén lámpa csak háztartási készülékeknél alkalmazható.
MAGYAR 38 A vezeték szükséges keresztmetszete az adattáblán található összteljesítmény alapján állapítható meg. Az alábbi táblázatból is tájékozódhat: Teljes teljesítmény Vezeték keresztmet(W) szet (mm²) maximum 1380 3 x 0.75 Teljes teljesítmény Vezeték keresztmet(W) szet (mm²) maximum 2300 3x1 maximum 3680 3 x 1.5 A földelő (zöld/sárga) vezeték 2 cm-rel hosszabb legyen, mint a fázis és a nulla (kék és barna vezeték).
MAGYAR 39 Kezelőpanel Elektronikus programkapcsoló 1 2 3 4 Szimbólum 5 Funkció BE / KI 1 6 7 8 9 10 11 Megjegyzés A sütő be- és kikapcsolása. Sütőfunkciók vagy Nyomja meg egyszer a Sütőfunkciók menübe léElőre Programopéshez. Nyomja meg ismét a Előre Programozott zott Sütés Sütés menüre váltáshoz. A sütővilágítás be- vagy 2 kikapcsolásához nyomja meg 3 másodpercig a gombot. 3 4 5 6 7 8 - Vissza gomb Visszalépés egy szinttel a menüben.
MAGYAR 40 Szimbólum Funkció Különböző funkciók beállításához. A sütőfunkció működésekor nyomja meg a szimbólumot az időkapcsoló vagy a következő funkciók beállításához: Funkciózár, Kedvencek, Melegen Tartás,Set + Go. Ekkor módosítható a húshőmérő szenzor beállítása is. Percszámláló A következő funkció beállítása: Percszámláló. OK Választás vagy beállítás megerősítése. 9 10 11 Megjegyzés Idő és további funkciók Kijelző A B C E D A. B. C. D. E.
MAGYAR Szimbólum Funkció Felfűtés visszajelző A kijelző a sütő hőmérsékletét jelzi. Súlyautomatika A kijelző azt jelzi, hogy a súlyautomatika rendszer működik, illetve hogy a súly módosítható. Melegen Tartás A funkció működik. Az első használat előtt FIGYELMEZTETÉS! Lásd a „Biztonság” című fejezetet. Kezdeti tisztítás Vegyen ki a sütőből minden tartozékot és kivehető polctartót. Lásd az „Ápolás és tisztítás” című fejezetet. Az első használat előtt tisztítsa meg a sütőt és a tartozékokat.
MAGYAR 42 A sütő ajtaját a gyermekzár húzása nélkül zárja be. Nyissa ki a sütőajtót, és a torx csavarkulcs segítségével távolítsa el a gyermekzárat. A torx csavarkulcs a sütő összeszereléséhez kapott tasakban található. A gyerekzár eltávolítása után szerelje vissza a csavart a furatba. FIGYELMEZTETÉS! Ügyeljen arra, hogy ne karcolja meg a kezelőpanelt. Napi használat FIGYELMEZTETÉS! Lásd a „Biztonság” című fejezetet. Szimbólum / Menüelem Navigálás a menükben 1. Kapcsolja be a sütőt. 2.
MAGYAR Szimbólum / Menüelem 43 leírása Melegen Tartás A sütés befejezését követően 30 percig melegen tartja az elkészült ételt. Idő Kiterjesztés Bekapcsolja és kikapcsolja az időkiterjesztés funkciót. Fokozatosan módosítKijelző Kontraszt ja a kijelző kontrasztját. Kijelző Fényerő Fokozatosan módosítja a kijelző fényerejét. Nyelv A kijelzések nyelvének beállítása. Figyelmeztető hangerő Fokozatonként beállítja a gombnyomások és jelzések hangerejét.
MAGYAR Sütőfunkció Hőlégbefúvás, Nagy Hőfok Conventional Cooking (Top/ Bottom Heat) Pizzasütés Hőlégbefúvás, Kis Hőfok Alsó Sütés Alkalmazás Sütés egyszerre maximum két sütőszinten, illetve aszalás. 20 - 40 °C-kal alacsonyabbra állítsa a sütő hőmérsékletét, mint a Alsó + felső sütés funkció esetén. Egy szinten történő tészta- és hússütés számára. Pizza sütéséhez. Intenzív pirításhoz és ropogós aljú ételek készítéséhez. Különösen porhanyós, szaftos sültek készítéséhez.
MAGYAR Sütőfunkció Alkalmazás Készételekhez (pl. sült burgonya, steak burFagyasztott Éte- gonya vagy tavaszi tekercs). lek Grill Grill + Felső Sütés Infrasütés Laposabb élelmiszerek grillezéséhez és pirítós készítéséhez. Lapos étel grillezése nagy mennyiségben, és kenyér pirítása. Nagyobb húsdarabok vagy nem csontozott szárnyas sütése egy polcszinten. Csőben sütéshez és pirításhoz. Speciális Beállítások Sütőfunkció Alkalmazás Kenyér sütéséhez.
MAGYAR FIGYELMEZTETÉS! Közvetlenül a gőzfejlesztőbe ne tegyen vizet. Kizárólag hideg csapvizet használjon. Ne használjon szűrt (ioncserélt) vagy desztillált vizet. Ne használjon egyéb folyadékot. Ne tegyen a víztartályba gyúlékony vagy alkoholtartalmú folyadékot. 1. Nyomja meg a víztartály fedelét a kinyitásához. 2. Töltse fel a víztartályt 800 ml vízzel. Ez a vízmennyiség kb. 50 percre elegendő. 3. Tolja a víztartályt az eredeti helyzetébe. 4. Kapcsolja be a sütőt. 5.
MAGYAR Órafunkciók Órafunkciók táblázata Órafunkció Az óra funkciók beállítása Alkalmazás Percszámláló Visszaszámlálás beállítása (max. 2 óra 30 perc). Ez a funkció nincs hatással a sütő működésére. A gombbal kapcsolja be a funkciót. Nyomja meg a vagy gombot a perc beállításához, majd az indításhoz nyomja meg a bot. gom- Időtartam A sütő működési idejének beállítása (23 óra 59 perc). Befejezés A kiválasztott sütőfunkció kikapcsolási idejének beállítása (max. 23 óra 59 perc).
MAGYAR A funkció be- vagy kikapcsolható a menüben: Alapbeállítások. 1. Kapcsolja be a sütőt. 2. Válassza ki a sütőfunkciót. 3. Állítson be 80 °C-nál magasabb hőmérsékletet. 4. Annyiszor nyomja meg a gombot, amíg a következő kijelzés meg nem jelenik: Melegen Tartás. 5. A megerősítéshez nyomja meg a gombot. Amikor a funkció befejeződik, hangjelzés hallható. Idő Kiterjesztés A Idő Kiterjesztés funkció segítségével a sütőfunkció folytatható a Időtartam lejárta után.
MAGYAR Tartozékok használata FIGYELMEZTETÉS! Lásd a „Biztonság” című fejezetet. Tartozékok behelyezése VIGYÁZAT! Ne használja a sütőtálcát vagy a mély tepsit a Vital sütés funkcióval. Huzalpolc: Csúsztassa be a huzalpolcot a polcvezető sínek közé, és ügyeljen arra, hogy lábai lefelé mutassanak. A felül található mélyedés a biztonságot növeli. Ezek a mélyedések megakadályozzák a megbillenést. A polc körüli magas perem megakadályozza a főzőedény lecsúszását a polcról.
MAGYAR 3. Kapcsolja be a sütőt. A kijelzőn a húshőmérő szenzor szimbóluma jelenik meg. 4. Nyomja meg a vagy gombot 5 másodpercen belül a maghőmérséklet beállításához. 5. Válassza ki a sütőfunkciót és, ha szükséges, a sütőhőmérsékletet. A sütő kiszámolja a hozzávetőleges befejezést. A befejezési idő az étel 50 mennyiségétől, a beállított sütési hőmérséklettől (minimum 120 °C) és az üzemmódtól függ. A készülék befejezést hozzávetőlegesen 30 perc alatt számolja ki. 6.
MAGYAR 51 A program elindítása 1. Kapcsolja be a sütőt. 2. A menü kiválasztása: Kedvencek. 3. A megerősítéshez nyomja meg a gombot. 4. Válassza ki a kívánt kedvenc programot. 5. A megerősítéshez nyomja meg a gombot. gombot, hogy Megnyomhatja a közvetlenül a következő menübe lépjen: Kedvencek. A Gyermekzár használata Amíg a Gyerekzár aktív, nem lehet véletlenül bekapcsolni a sütőt. gombot a kijelző 1. Nyomja meg a bekapcsolásához. 2.
MAGYAR Hőmérséklet (°C) 52 Kikapcsolási idő (ó) 120 - 195 8,5 200 - 230 5,5 Az automatikus kikapcsolás nem működik az alábbi funkciókkal: Sütő Világítás, Húshőmérő szenzor,Időtartam, Befejezés. kivételével), akkor a következő 10 másodpercre a kijelző visszatér a nappali fényerő beállításra. Hűtőventilátor Amikor a sütő üzemel, a hűtőventilátor automatikusan bekapcsol, hogy hidegen tartsa a sütő felületét. Amikor kikapcsolja a sütőt, a hűtőventilátor továbbra is működik, amíg a sütő le nem hűl.
MAGYAR 53 Hőlégbefúvás (Nedves) Ételek Hőmérséklet (°C) Idő (perc) Polcmagasság Tésztafelfújt 180 - 200 45 - 60 1 Lasagne 180 - 200 45 - 60 1 Burgonyafelfújt 190 - 210 55 - 80 1 Édességek 180 - 200 45 - 60 1 Forma torta vagy kalács 160 - 170 50 - 70 1 Fonott kalács / kenyér 170 - 190 40 - 50 1 Morzsás tetejű sütemény (szárazon) 160 - 170 20 - 40 2 Kelt tésztájú sütemény 160 - 170 20 - 40 2 képességűek, mint a világos színű és visszatükröző felületű edények.
MAGYAR 54 Kiegészítők Tortasütő forma, sötét, nem visszatükröző felülettel Méret Tájékoztatás a bevizsgáló intézetek számára Grill + Felső Sütés Melegítse elő az üres sütőt 3 percig. Grillezés maximális hőmérséklettel. A harmadik polcszintet használja.
MAGYAR sütő kezelőpaneljét ugyanilyen elővigyázatosan tisztítsa meg. Az ajtótömítések megtisztítása Rendszeresen ellenőrizze az ajtótömítés állapotát. Az ajtótömítés a sütőnyílás kereténél található. Ne használja a sütőt, ha az ajtótömítés sérült. Vegye fel a kapcsolatot egy márkaszervizzel. Az ajtótömítés tisztításának részleteit lásd a tisztításról szóló általános részben. A polcvezető sínek eltávolítása Karbantartás előtt győződjön meg arról, hogy a sütő lehűlt.
MAGYAR Az ajtó levétele és felszerelése Az ajtó és belső üveglapjai a tisztításhoz kivehetőek. Az üveglapok száma modellenként változik. FIGYELMEZTETÉS! Az ajtó nehéz. 1. Nyissa ki teljesen az ajtót. 2. Teljesen nyomja a rögzítőkarokat (A) az ajtó két zsanérjára. A A 3. Csukja be a sütőajtót az első nyitási pozícióig (kb. 70°-os szög). 4. Fogja meg az ajtó mindkét oldalát, és felfelé irányuló szögben húzza le a sütőről. 5.
MAGYAR 57 3. Az üveg lámpaburkolat eltávolításához fordítsa azt az óramutató járásával ellentétes irányba. 4. Tisztítsa meg az üveg lámpaburkolatot. 5. Cserélje ki a sütő égőjét egy 40 W-os, 230 V -os (50 Hz), 350 °C-os hőmérsékletnek ellenálló égővel (csatlakozótípus: G9). 6. Szerelje fel az üveg lámpaburkolatot. Hibaelhárítás FIGYELMEZTETÉS! Lásd a „Biztonság” című fejezetet. Mit tegyek, ha... Jelenség Lehetséges ok Javítási mód A sütő nem melegszik fel. A sütő ki van kapcsolva.
MAGYAR 58 Jelenség Lehetséges ok Javítási mód A kijelző a táblázatban nem Elektromos hiba lépett fel. szereplő hibakódot jelenít meg. • Kapcsolja ki a sütőt a lakás biztosítéktábláján levő biztosítékkal vagy biztonsági főkapcsolóval, majd kapcsolja be ismét. • Ha a hibaüzenet ismét megjelenik a kijelzőn, forduljon a hivatalos márkaszervizhez. Gőz- és páralecsapódás az ételen és a sütőtérben. Az ételt túl sokáig hagyta a sütőben.
MAGYAR 59 Műszaki adatok Műszaki adatok Méretek (belső) Szélesség Magasság Mélység Sütőtepsi területe 1424 cm² Felső fűtőelem 1900 W Alsó fűtőelem 1000 W Grill 1900 W Csengés 1650 W Összteljesítmény 3000 W Feszültség 220 - 240 V Frekvencia 50 Hz Funkciók száma 22 477 mm 214 mm 418 mm Energiahatékonyság Termékismertető az EU 66/2014 szabvány szerint A készülék azonosítójele KULINARISK 704.168.21 Energiahatékonysági szám 94.5 Villamosenergia-fogyasztás normál terhelés és alsó + 0.
MAGYAR EN 60350-1 - Háztartási elektromos főzőkészülékek - 1. rész: Tartományok, sütők, gőzsütők és grillezők - A teljesítmény mérésére szolgáló módszerek. Energiatakarékosság A sütő több funkcióval is segít energiát megtakarítani a mindennapos főzés során. Általános javaslatok Gondoskodjon arról, hogy a sütő működése közben az ajtaja legyen becsukva. Főzés közben ne nyissa ki gyakran a készülék ajtaját. Tartsa tisztán az ajtótömítést, és ellenőrizze, hogy a helyén van és megfelelően rögzített.
MAGYAR hulladékot. A tiltó szimbólummal ellátott készüléket ne dobja a háztartási hulladék közé. Juttassa el a készüléket a helyi újrahasznosító telepre, vagy lépjen kapcsolatba a hulladékkezelésért felelős hivatallal. IKEA GARANCIA Meddig érvényes az IKEA garancia? Az IKEA-ban vásárolt készülékére a vásárlás napjától számított 5 év garanciát vállalunk. A vásárlás bizonyítékaként az eredeti nyugta szolgál. A garancia alapján végzett szervizelés nem hosszabbítja meg a készülék garanciális időszakát.
MAGYAR izzóburkolatok, védőrácsok, gombok, készülékházak és készülékház-részek. Hacsak ezekről a károsodásokról nem bizonyítható be, hogy gyártási hibák okozták őket. • Azon esetek, amikor a helyszínre kiszálló szakember nem talál hibát. • Azon javítások, amelyeket nem a mi szolgáltatónk és/vagy valamilyen hivatalos szerződéses szervizpartner végez el, illetve amikor nem eredeti alkatrészek kerülnek felhasználásra.
MAGYAR Az IKEA által kijelölt kapcsolatok teljes listája és azok telefonszámai a jelen kézikönyv utolsó oldalán találhatók. A gyorsabb szervizelés érdekében azt javasoljuk, hogy a jelen kézikönyv végén található telefonszámokat használja. Fontos, hogy mindig a szervizelendő készülékhez tartozó kézikönyvben található számokra hivatkozzon. Mielőtt telefonálna nekünk, keresse ki a szervizelendő készülék IKEA cikkszámát (8 jegyű kód).
Country Phone number België Belgique 070 246016 Call Fee Opening time Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine България 00359888164080 0035924274080 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor 8 až 20 v pracovních dnech Danmark 70 15 09 09 Landstakst man. - fre. 09.00 - 20.00 lør. - søn. 09.00 - 18.
867344289-A-132018 © Inter IKEA Systems B.V.