PL KULINARISK TR
POLSKI Pełny wykaz punktów serwisowych współpracujących z firmą IKEA wraz z numerami telefonów w poszczególnych krajach znajduje się na ostatniej stronie niniejszej instrukcji. TÜRKÇE IKEA tarafından tayin edilen Satış Sonrası Servis Sağlayıcılarının ve ilgili ulusal telefon numaralarının tam listesi için lütfen bu kılavuzun son sayfasına bakınız.
POLSKI TÜRKÇE 4 36
POLSKI Spis treści Informacje dotyczące bezpieczeństwa Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Instalacja Opis urządzenia Panel sterowania Przed pierwszym użyciem Codzienna eksploatacja Funkcje zegara 4 6 9 9 10 12 13 18 Programy automatyczne Korzystanie z akcesoriów Dodatkowe funkcje Wskazówki i porady Konserwacja i czyszczenie Rozwiązywanie problemów Dane techniczne Efektywność energetyczna Ochrona środowiska GWARANCJA IKEA 19 20 22 24 26 29 31 31 32 33 Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia
POLSKI • • • • • • 5 Dzieci poniżej 3 roku życia nie powinny zbliżać się do urządzenia, jeśli nie znajdują się pod stałym nadzorem. Nie pozwalać dzieciom na zabawę z urządzeniem. Przechowywać opakowanie w miejscu niedostępnym dla dzieci lub pozbyć się go w odpowiedni sposób. Dzieciom i zwierzętom nie wolno zbliżać się do pracującego lub stygnącego urządzenia. Łatwo dostępne elementy urządzenia mocno się nagrzewają. Jeśli urządzenie wyposażono w blokadę uruchomienia, zaleca się jej włączenie.
POLSKI • • • Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, musi go wymienić producent, autoryzowane centrum serwisowe lub inna wykwalifikowana osoba, aby zapobiec ryzyku porażenia prądem. Aby wymontować prowadnice blach, należy odciągnąć najpierw ich przednią, a następnie tylną część od bocznych ścianek. Zamontować prowadnice blach w odwrotnej kolejności. Należy stosować wyłącznie termosondę zalecaną do danego modelu urządzenia.
POLSKI • • • • • wtyczka przewodu zasilającego była łatwo dostępna. Jeśli gniazdo elektryczne jest obluzowane, nie wolno podłączać do niego wtyczki. Odłączając urządzenie, nie należy ciągnąć za przewód zasilający. Należy zawsze ciągnąć za wtyczkę sieciową. Konieczne jest zastosowanie odpowiednich wyłączników obwodu zasilania: wyłączniki automatyczne, bezpieczniki topikowe (typu wykręcanego – wyjmowane z oprawki), wyłączniki różnicowo-prądowe (RCD) oraz styczniki.
POLSKI szafki), drzwi nie wolno zamykać podczas użytkowania urządzenia. Połączenie wysokiej temperatury i wilgoci wewnątrz zamkniętego mebla może doprowadzić do uszkodzenia urządzenia, mebla lub podłogi. Nie zamykać drzwi szafki, aż urządzenie całkowicie ostygnie po użyciu. Pieczenie parowe OSTRZEŻENIE! Zagrożenie oparzeniem i uszkodzeniem urządzenia. • Wydostająca się para może wywołać poparzenia: – Nie otwierać drzwi urządzenia podczas pieczenia parowego.
POLSKI 9 udostępnionego przez komunalny zakład utylizacji odpadów. Instalacja Przewody OSTRZEŻENIE! Patrz rozdział dotyczący bezpieczeństwa. Rodzaje przewodów przeznaczonych do montażu lub wymiany: Montaż H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F Przed zainstalowaniem urządzenia należy zapoznać się z instrukcją montażu. Dobór przekroju przewodu należy przeprowadzić na podstawie mocy całkowitej podanej na tabliczce znamionowej.
POLSKI 10 11 Poziomy umieszczenia potraw Do usuwania pozostałości wody z generatora pary. OSTRZEŻENIE! Przed przystąpieniem pieczenia wyjąć gąbkę z komory. Nie używać gąbki, gdy urządzenie jest rozgrzane do wysokiej temperatury. Akcesoria • Ruszt x 1 Do ustawiania naczyń, form do ciast oraz do pieczenia mięs. • Blacha do pieczenia ciasta x 1 Do pieczenia ciast i ciastek. • Czujka temperatury x 1 Do mierzenia stopnia upieczenia potrawy.
POLSKI 11 Symbol - 6 7 8 9 10 11 Funkcja Uwagi Wyświetlacz Przedstawia bieżące ustawienia piekarnika. Strzałka w górę Służy do przemieszczania się w górę menu Strzałka w dół Służy do przemieszczania się w dół menu. Godzina i dodatkowe funkcje Ustawianie różnych funkcji. Gdy działa funkcja pieczenia, należy nacisnąć symbol, aby ustawić zegar lub funkcje: Blokada panelu, Ulubione, Pieczenie+utrzym. temp., Ustaw + start. Można także zmienić ustawienia czujki temperatury.
POLSKI 12 Symbol Funkcja Wskazanie czasu Wyświetlacz wskazuje czas działania funkcji pieczenia. Nacisnąć jednocześnie i , aby wyzerować czas. Obliczanie Piekarnik oblicza czas pieczenia. Wskaźnik rozgrzania Wyświetlacz wskazuje temperaturę w piekarniku. Automatyka wagowa Wskazanie informuje, że system automatycznego ważenia działa lub można zmienić ciężar. Pieczenie+utrzym. temp. Funkcja działa. Przed pierwszym użyciem OSTRZEŻENIE! Patrz rozdział dotyczący bezpieczeństwa.
POLSKI 13 Aby otworzyć drzwi przy włączonej blokadzie uruchomienia: 2. Otworzyć drzwi. Podczas zamykania drzwi piekarnika nie należy pociągać blokady. Aby zdemontować blokadę uruchomienia, należy otworzyć drzwi piekarnika i usunąć blokadę za pomocą wkrętaka typu torx. Wkrętak typu torx znajduje się w opakowaniu z elementami montażowymi piekarnika. 1. Pociągnąć i przytrzymać w górze dźwignię blokady uruchomienia, jak pokazano na ilustracji.
POLSKI Symbol/element menu 14 Zastosowanie Czyszczenie urządzeCzyszczenie pa- nia za pomocą pary. rowe Służy do konfiguracji Ustawienia pod- urządzenia. stawowe Specjalne Zawiera listę dodatkowych funkcji pieczenia. Podmenu opcji: Ustawienia podstawowe Symbol/element menu Ustaw aktualną godzinę Opis Ustawianie aktualnej godziny na zegarze. Gdy opcja jest WŁĄWskazanie czasu CZONA, po wyłączeniu urządzenia na wyświetlaczu widoczna jest aktualna godzina. Ustaw + start Pieczenie +utrzym. temp.
POLSKI 15 Funkcje pieczenia Funkcja pieczenia Zastosowanie Do warzyw, ryb, ziemniaków, ryżu, makaronów i innych Gotowanie dań specjalnych. na parze Pieczenie parowe (50/50) Pieczenie parowe (25/75) Do potraw z dużą zawartością wody, sosu królewskiego, terrin oraz parzonej ryby. Do wypieku chleba, pieczenia dużych kawałków mięsa lub podgrzewania potraw schłodzonych i mrożonych. Do jednoczesnego pieczenia na dwóch poziomach i do suszenia żywności.
POLSKI Funkcja pieczenia Termoobieg wilgotn. Plus Potrawy mrożone 16 Zastosowanie Funkcja zapewnia oszczędność energii podczas pieczenia. Wskazówki dotyczące pieczenia – patrz rozdział „Wskazówki i porady”, Termoobieg wilgotn. Plus. Drzwi piekarnika powinny być zamknięte podczas pieczenia, tak aby działanie funkcji nie było zakłócane, a piekarnik działał z najwyższą możliwą wydajnością energetyczną. Podczas używania tej funkcji temperatura w komorze może się różnić od temperatury ustawionej.
POLSKI Funkcja pieczenia Zastosowanie Suszenie Do suszenia krojonych owoców, warzyw i grzybów. Do utrzymywania temperatury potraw. Podtrzymywanie temp. Rozmrażanie Do rozmrażania produktów (warzyw i owoców). Czas rozmrażania uzależniony jest od ilości i grubości mrożonej potrawy. Podczas korzystania z tej funkcji oświetlenie wyłącza się automatycznie po 30 sekundach. Ustawianie funkcji pieczenia 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Włączyć piekarnik. Wybrać menu: Funkcje pieczenia. , aby potwierdzić.
POLSKI 18 Po ostygnięciu piekarnika zebrać gąbką wszelkie pozostałości wody z generatora pary. W razie potrzeby należy wyczyścić generator pary octem. Wskaźnik rozgrzania Po włączeniu funkcji pieczenia na wyświetlaczu pojawi się pasek. Pasek sygnalizuje wzrost temperatury piekarnika. Po osiągnięciu właściwej temperatury rozlega się trzykrotnie sygnał dźwiękowy, pasek przez chwilę miga, a następnie znika. Szybkie nagrzewanie Ta funkcja zapewnia krótszy czas nagrzewania.
POLSKI Ustawianie funkcji zegara Przed użyciem funkcji: Czas, Koniec należy najpierw ustawić funkcję pieczenia i temperaturę. Piekarnik wyłącza się automatycznie. Można jednocześnie użyć funkcji: Czas i Koniec, jeśli piekarnik ma włączyć i wyłączyć się automatycznie w późniejszym czasie. Funkcje: Czas i Koniec nie działają podczas korzystania z czujki temperatury. 1. Ustawić funkcję pieczenia. 2. Nacisnąć kilkakrotnie , aż na wyświetlaczu pojawi się żądana funkcja zegara i odpowiedni symbol. 3.
POLSKI Przepisy w Internecie Przepisy dla programów automatycznych dostępnych w tym piekarniku można znaleźć w naszej witrynie internetowej: www.ikea.com. Aby znaleźć odpowiednią książkę kucharską, należy sprawdzić numer artykułu podany na tabliczce znamionowej umieszczonej na obramowaniu komory piekarnika. 20 1. Włączyć piekarnik. 2. Wybrać menu: Gotowanie wspomagane. Nacisnąć , aby potwierdzić. 3. Wybrać kategorię i potrawę. Nacisnąć , aby potwierdzić. , aby 4. Wybrać przepis. Nacisnąć potwierdzić.
POLSKI ustawioną temperaturę, piekarnik wyłączy się. UWAGA! Należy używać wyłącznie termosondy dostarczonej wraz z urządzeniem lub odpowiednich części zamiennych. Ruszt wraz z blachą do pieczenia ciasta: Wsunąć blachę do pieczenia ciasta między prowadnice blachy, a ruszt między prowadnice powyżej. Niewielkie występy na górze mają na celu zapewnienie większego bezpieczeństwa. Występy służą także jako zabezpieczenie przed wypadnięciem. Wysoka krawędź wokół rusztu zapobiega zsuwaniu się naczyń z rusztu.
POLSKI Gdy mięso osiągnie ustawioną temperaturę, zostanie wyemitowany sygnał. Piekarnik wyłącza się automatycznie. 7. Nacisnąć dowolny symbol, aby wyłączyć sygnał dźwiękowy. 8. Wyjąć wtyczkę czujki temperatury z gniazda i wyjąć mięso z piekarnika. 9. Nacisnąć , aby wyłączyć piekarnik. OSTRZEŻENIE! Czujka temperatury jest gorąca. Występuje ryzyko poparzenia. Należy zachować ostrożność podczas wyjmowania końcówki i wtyczki termosondy.
POLSKI Samoczynne wyłączenie 3. Nacisnąć kilkakrotnie , aż na wyświetlaczu pojawi się wskazanie: Blokada panelu. 4. Nacisnąć , aby potwierdzić. Z powodów bezpieczeństwa piekarnik wyłącza się samoczynnie po upływie pewnego czasu, jeśli działa funkcja pieczenia i nie zostaną zmienione żadne ustawienia. Aby wyłączyć funkcję, nacisnąć . Na wyświetlaczu pojawi się komunikat. Nacisnąć ponownie celu potwierdzenia. , a następnie w Po wyłączeniu piekarnika funkcja także się wyłączy.
POLSKI 24 Termostat bezpieczeństwa Nieprawidłowe działanie piekarnika lub uszkodzone podzespoły mogą spowodować niebezpieczne przegrzanie urządzenia. Aby temu zapobiec, piekarnik wyposażono w termostat bezpieczeństwa, który w razie potrzeby wyłącza zasilanie. Po obniżeniu temperatury piekarnik automatycznie włączy się ponownie. Wskazówki i porady Zalecenia dotyczące pieczenia Wyjąć ruszty i blachy z komory, aby przyspieszyć proces wstępnego nagrzewania. W piekarniku są cztery poziomy.
POLSKI 25 Produkt Temperatura (°C) Czas (min) Poziom piekarnika Warkocz drożdżowy / 170 - 190 wieniec drożdżowy 40 - 50 1 Ciasto z kruszonką (su- 160 - 170 che) 20 - 40 2 Ciasteczka z ciasta drożdżowego 20 - 40 2 160 - 170 Termoobieg wilgotn. Plus – zalecane akcesoria Należy używać używać naczyń i pojemników w ciemnym kolorze o matowej Akcesoria powierzchni. Pochłaniają one lepiej ciepło niż naczynia w jasnym kolorze o błyszczącej powierzchni.
POLSKI Produkt Czas grillowania (min) 1. strona 2. strona Hamburgery 9 - 13 8 - 10 Tosty 1-3 1-3 internetowej: www.ikea.com. Aby znaleźć odpowiednią książkę kucharską, należy sprawdzić numer produktu podany na tabliczce znamionowej umieszczonej na przednim obramowaniu komory piekarnika. Tabela pieczenia Dodatkowe tabele pieczenia znajdują się w książce kucharskiej w naszej witrynie Konserwacja i czyszczenie OSTRZEŻENIE! Patrz rozdział dotyczący bezpieczeństwa.
POLSKI Demontaż prowadnic blach Przed przystąpieniem do konserwacji piekarnika należy upewnić się, że jest zimny. Występuje zagrożenie poparzeniem. Aby wyczyścić piekarnik, należy wyjąć prowadnice blach. 1. Ostrożnie pociągnąć prowadnice w górę i zdjąć z przedniego zaczepu. W celu przyspieszenia schnięcia można zamknąć drzwi i nagrzać urządzenie, korzystając z funkcji: Termoobieg (temperatura 150°C przez około 15 minut). System wytwarzania pary UWAGA! Po każdym użyciu należy wysuszyć generator pary.
POLSKI Zamontować najpierw mniejszą szybę, a następnie większą oraz drzwi. A A 3. Przymknąć drzwi piekarnika do pierwszej pozycji otwarcia (kąt około 70°). 4. Chwycić drzwi rękoma po obu stronach i odciągnąć je pod kątem do góry od piekarnika. 5. Umieścić drzwi zewnętrzną stroną w dół na miękkim i stabilnym podłożu. 6. Chwycić z obu stron górną listwę drzwi (B) i nacisnąć do środka, aby zwolnić zatrzaski. 2 B 1 7. Pociągnąć listwę drzwi do przodu, aby ją zdjąć. 8.
POLSKI 29 Rozwiązywanie problemów OSTRZEŻENIE! Patrz rozdział dotyczący bezpieczeństwa. Co zrobić, gdy… Problem Prawdopodobna przyczyna Rozwiązanie Piekarnik nie nagrzewa się. Piekarnik jest wyłączony. Włączyć piekarnik. Piekarnik nie nagrzewa się. Nie jest ustawiony aktualny czas. Ustawić aktualny czas. Piekarnik nie nagrzewa się. Nie wprowadzono wymaga- Upewnić się, że wprowanych ustawień. dzono prawidłowe ustawienia. Piekarnik nie nagrzewa się.
POLSKI 30 Problem Prawdopodobna przyczyna Rozwiązanie Na wyświetlaczu pojawia się Usterka układu elektrycznekod błędu niewymieniony w go. tej tabeli. • Wyłączyć piekarnik za pomocą bezpiecznika lub wyłącznika bezpieczeństwa w skrzynce bezpieczników, a następnie ponownie włączyć • Jeżeli na wyświetlaczu ponownie pojawia się kod błędu, należy skontaktować się z autoryzowanym punktem serwisowym. Na potrawach i w komorze piekarnika osiadają para i skropliny. Potrawa pozostawała za długo w piekarniku.
POLSKI 31 Dane techniczne Dane techniczne Wymiary (wewnętrzne) Szerokość Wysokość Głębokość Powierzchnia blachy do pieczenia ciasta 1424 cm² Górna grzałka 1900 W Dolna grzałka 1000 W Grill 1900 W Rozszerzenie pola grzejnego 1650 W Łączna moc znamionowa 3000 W Napięcie 220 - 240 V Częstotliwość 50 Hz Liczba funkcji 22 477 mm 214 mm 418 mm Efektywność energetyczna Informacje o produkcie zgodnie z normą UE 66/2014 Oznaczenie modelu KULINARISK 704.168.
POLSKI EN 60350-1 – Elektryczny sprzęt do gotowania do użytku domowego – Część 1: Elektryczne kuchnie, piekarniki, piekarniki parowe i opiekacze – Metody badań cech funkcjonalnych. Oszczędzanie energii Piekarnik wyposażono w funkcje umożliwiające oszczędzanie energii podczas codziennego pieczenia. 32 Pieczenie z termoobiegiem Jeśli to możliwe, w celu oszczędzania energii należy korzystać z funkcji termoobiegu.
POLSKI naturalne oraz ludzkie zdrowie. Nie wolno wyrzucać urządzeń oznaczonych symbolem razem z odpadami domowymi. Należy zwrócić produkt do miejscowego punktu ponownego przetwarzania lub skontaktować się z odpowiednimi władzami miejskimi. GWARANCJA IKEA Jaki jest okres ważności gwarancji w sklepie IKEA? Niniejsza gwarancja jest ważna przez 5 lat od pierwotnej daty zakupu urządzenia w sklepie IKEA. W celu potwierdzenia dowodu zakupu należy przedłożyć oryginał rachunku.
POLSKI • • • • • • • • • spowodowanego anomaliami pogodowymi. Materiałów eksploatacyjnych, w tym baterii i żarówek. Części niefunkcjonalnych i dekoracyjnych, nie mających wpływu na normalne użytkowanie urządzenia, w tym rys oraz ewentualnych przebarwień. Przypadkowych uszkodzeń spowodowanych przez obce ciała lub substancje, czyszczenie lub przepychanie: filtrów, systemów odprowadzania wody lub szuflad na proszek.
POLSKI • samo urządzenie oraz jego instalacja odpowiadają wymogom zawartym w Instrukcji Montażu oraz informacji dotyczących bezpieczeństwa w Instrukcji Obsługi. SERWIS urządzeń IKEA Prosimy o kontakt z Serwisem IKEA w celu: 1. zgłoszenia reklamacji w ramach niniejszej gwarancji; 2. uzyskania wyjaśnień dotyczących instalacji urządzenia w zestawach kuchennych IKEA.
TÜRKÇE İçindekiler Güvenlik Bilgileri Güvenlik talimatları Montaj Ürün tanımı Kontrol paneli İlk kullanımdan önce Günlük kullanım Saat fonksiyonları Otomatik programlar Aksesuarların kullanılması 36 38 40 41 42 44 44 49 50 50 Ek fonksiyonlar İpuçları ve yararlı bilgiler Bakım ve temizlik Sorun giderme Teknik veriler Enerji verimliliği Çevreyle İlgılı bılgıler Tüketicinin Seçimlik Hakları IKEA GARANTİSİ 52 54 56 58 60 60 62 62 63 Önceden haber verilmeksizin değişiklik yapma hakkı saklıdır.
TÜRKÇE • • • 37 Cihaz çalışırken veya soğuma aşamasındayken çocukları ve evcil hayvanları cihazdan uzak tutun. Erişilebilir parçalar sıcaktır. Cihazın çocuk güvenlik aygıtı varsa etkinleştirilmelidir. Temizlik ve bakım işlemi çocuklar tarafından, denetim altında olmadıkları sürece, yapılmamalıdır. Genel Güvenlik • • • • • • • • • • Cihazın montajı ve kablo değişimi yalnızca kalifiye bir kişi tarafından yapılmalıdır. UYARI: Cihaz ve erişilebilir parçalar kullanım esnasında ısınır.
TÜRKÇE Güvenlik talimatları Montaj UYARI! Cihazın montajı yalnızca kalifiye bir kişi tarafından yapılmalıdır. • Tüm ambalajları çıkartın. • Hasarlı bir cihazı monte etmeyin ya da kullanmayın. • Cihazla birlikte verilen montaj talimatlarını takip edin. • Cihazı hareket ettirdiğinizde dikkatli olun, ağırdır. Her zaman koruyucu eldiven ve koruyuculu ayakkabı kullanın. • Cihazı kulpundan tutarak çekmeyin. • Diğer cihazlar ve üniteler arasında olması gereken minimum mesafeyi koruyun.
TÜRKÇE • Cihaz kapağını dikkatlice açın. Alkollü malzemeler kullanılması, alkol ve havanın karışmasına neden olabilir. • Kapağını açarken cihaza kıvılcım veya çıplak alev temas etmemesine dikkat edin. • Cihazın içine, üzerine veya yakınına yanıcı ürünler ya da yanıcı ürünlerle ıslanmış maddeler koymayın. UYARI! Cihazın zarar görme riski vardır. • Emaye kısmın hasar görmesini veya renginin solmasını önlemek için: – cihazın alt kısmına fırın kabı veya diğer cisimleri direkt olarak koymayın.
TÜRKÇE 40 Servis BUSINESS SECTOR EMA-EMEA (SEE) • Cihazı onarmak için yetkili bir Servis Merkezine başvurun. • Sadece orijinal yedek parçalar kullanın. ST GÖRANSGATAN 143 Eski ürünü elden çıkarma UYARI! Yaralanma ya da boğulma riski. • Cihazın fişini prizden çekin. • Cihazı yakın ana elektrik kablosunun bağlantısını kesin ve atın. • Çocukların ve hayvanların cihazda kapalı kalmasını önlemek için kapağı çıkarın. • Ambalaj malzemesi: Ambalaj malzemesi geri dönüştürülebilirdir.
TÜRKÇE Toplam güç (W) 41 Kablo bölümü (mm²) maksimum 1380 3 x 0.75 maksimum 2300 3x1 Toplam güç (W) maksimum 3680 Kablo bölümü (mm²) 3 x 1.5 Fırın kablosu (yeşil / sarı kablo) faz kablolarından ve nötr bağlantı kablolarından (mavi ve kahverengi kablolar) 2 cm uzun olmalıdır. Ürün tanımı Genel görünüm 1 2 4 5 6 7 8 9 4 11 3 3 2 1 10 Aksesuarlar • Tel raf x 1 Pişirme kapları, kek kalıpları, kızartmalar için. • Pişirme tepsisi x 1 Kek ve bisküviler için.
TÜRKÇE 42 Kontrol paneli Elektronik programlayıcı 1 2 3 4 Sembol 1 2 3 4 5 6 7 8 9 - 5 Fonksiyon 6 7 8 9 10 11 Açıklama AÇIK / KAPALI Fırını açıp kapamak içindir. Isıtma Fonksiyonları veya Yardımlı Pişirme Isıtma Fonksiyonları Menüsüne girmek için bir defa basın. Yardımlı Pişirme Seçeneğine geçmek için Geri tuşu Menüde bir seviye geri gitmek içindir. Ana menüyü görmek için, sembole 3 saniye süreyle dokunun.
TÜRKÇE 43 Sembol 10 11 Fonksiyon Açıklama Zaman Ayarı Şu fonksiyonu ayarlamak içindir: Zaman Ayarı. OK Bir seçimi veya ayarı onaylamak içindir. Gösterge Ekranı A B C E D A. B. C. D. E. Isıtma fonksiyonu Zaman Isıtma göstergesi Sıcaklık Bir fonksiyonun süresi veya bitiş zamanı Ekrandaki diğer göstergeler: Sembol Fonksiyon Zaman Ayarı Fonksiyon çalışıyordur. Zaman Ekranda geçerli zamanı görüntüler. Süre Ekranda pişirme için gerekli süre gösterilir.
TÜRKÇE 44 İlk kullanımdan önce UYARI! Güvenlik bölümlerine bakın. İlk Temizlik Çıkarılabilir raf desteklerini ve aksesuarları fırından çıkarın. "Bakım ve Temizlik" bölümüne bakın. Fırını ve aksesuarları ilk kullanım öncesinde temizleyin. Aksesuarları ve çıkarılabilir raf desteklerini başlangıçtaki yerlerine takın. 4. Fırını 15 dakika çalıştırın. Aksesuarlar normalde olduğundan daha sıcak olabilir. Ön ısıtma sırasında fırından koku ve duman çıkabilir. Odadaki hava akışının yeterli olduğundan emin olun.
TÜRKÇE 45 2. Menüde seçim yapmak için veya seçeneğine basın. 3. Alt menüye geçmek veya ayarı kabul etmek için seçeneğine basın. Herhangi bir noktada seçeneğini kullanarak ana menüye geri dönebilirsiniz. Menülere genel bakış Sembol / Menü öğesi Zamanı Ayarlayın Zaman Göstergesi Ana menü Sembol / Menü öğesi Şunun için alt menü: Temel Ayarlar Uygulama Ayarla + Git Isıtma fonksiyonlarının Isıtma Fonksiyon- bir listesini içerir. ları Yardımlı Pişirme Favoriler Otomatik programların listesini içerir.
TÜRKÇE 46 Sembol / Menü öğesi Tuş Sesleri Açıklaması Dokunmatik alanların sesini etkinleştirir ve devre dışı bırakır. AÇMA / KAPAMA dokunmatik alanının sesini devre dışı bırakmak mümkün değildir. Alarm sinyallerini etAlarm/Hata Sin- kinleştirir ve devre dışı bırakır. yalleri Servis Yazılım sürümünü ve yapılandırmasını gösterir. Tüm ayarları fabrika Fabrika Ayarlari ayarlarına getirir. Isıtma fonksiyonu Yiyecekleri buharla ısıtmak yüzeyin kurumasını önler.
TÜRKÇE Isıtma fonksiyonu 47 Uygulama Bu fonksiyon pişirme sırasında enerji tasarrufu sağlamak Sıcak Ha- için tasarlanmıştır. Pişirme tava (Nemli) limatları için “İpuçları ve faydalı bilgiler” Sıcak Hava (Nemli) bölümüne bakın. Fonksiyonun aksamadan çalışması ve fırının mümkün olduğunca verimli çalışması için pişirme sırasında fırın kapağı kapalı kalmalıdır. Bu fonksiyonu kullandığınızda fırın içi sıcaklığı ayarladığınız sıcaklıktan farklı olabilir. Geriye kalan ısı kullanılır.Isıtma gücü düşürülebilir.
TÜRKÇE Isıtma fonksiyonu 48 Uygulama Yiyecekleri sıcak tutmak içindir. Sıcak Tutma Buz Çözme Dondurulmuş yiyeceklerin (sebze ve meyve) buzunu çözmek içindir. Buz çözme süresi dondurulmuş yiyeceğin miktarına ve boyutuna göre değişir. Bu fonksiyonu kullandığınızda lamba 30 saniyenin ardından otomatik olarak söner. Bir ısıtma fonksiyonu ayarlama 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Fırını çalıştırın. Menüyü seçin: Isıtma Fonksiyonları. seçeneğine basın. Onaylamak için Bir ısıtma fonksiyonu seçin. seçeneğine basın.
TÜRKÇE Fonksiyonu çalıştırmak için seçeneğini 3 saniye basılı tutun. Isıtma göstergesi değişir. Bu fonksiyon bazı fırın fonksiyonlarıyla kullanılamaz. Atıl ısı Fırını kapadığınızda, ekran atıl (kalan) ısıyı gösterir. Yemeği sıcak tutmak için bu ısıyı kullanabilirsiniz. Saat fonksiyonları Saat fonksiyonları tablosu Saat fonksiyonu Uygulama Zaman Ayarı Geri sayım ayarlamak içindir (maksimum 2 saat 30 dakika). Bu fonksiyonun fırının çalışması üzerinde herhangi bir etkisi yoktur.
TÜRKÇE 50 Isıt+Beklet Zaman Uzatma Fonksiyonun koşulları: Şu fonksiyon: Zaman Uzatma Süre bittikten sonra ısıtma fonksiyonunun çalışmaya devam etmesini sağlar. • Ayarlanan sıcaklık 80 °C'nin üzerindedir. • Şu fonksiyon: Süre ayarlıdır. Şu fonksiyon: Isıt+Beklet Hazırlanmış yiyeceği 30 dakika süresince 80 °C sıcaklıkta tutar. Pişirme ya da kızartma işlemi bittikten sonra devreye girer. Fonksiyonu şu menüde açıp kapayabilirsiniz: Temel Ayarlar. 1. 2. 3. 4. Fırını çalıştırın. Isıtma fonksiyonunu seçin.
TÜRKÇE Aksesuarların takılması DİKKAT! Tam Buhar fonksiyonu ile birlikte pişirme tepsisi veya tava/pişirme kabı kullanmayın. Tel raf: Rafı, raf desteğinin kılavuz çubuklarının arasına itin ve ayakların aşağı doğru baktığından emin olun. Güvenliği artırmak için yukarıda küçük girinti. Girintiler, rafların düşmesini de önleyen araçlardır. Rafın etrafındaki yüksek kenar pişirme kaplarının raftan düşmesini engeller. Yemekölçer Pişirme tepsisi: Pişirme tepsisini raf desteğinin kılavuz rayları arasına itin.
TÜRKÇE 3. Fırını çalıştırın. Ekranda yemekölçer sembolü gösterilir. 4. İç sıcaklığı ayarlamak için 5 saniye geçmeden veya seçeneğine basın. 5. Isıtma fonksiyonunu ve gerekirse fırın sıcaklığını ayarlayın. Fırın yaklaşık bir bitiş zamanı hesaplar. Bitiş zamanı farklı yemek miktarlarına, 52 ayarlanan fırın sıcaklığına (minimum 120 °C) ve çalıştırma modlarına göre değişiklik gösterir. Fırın yaklaşık 30 dakika içinde bitiş zamanını hesaplar. 6. Merkez sıcaklığı değiştirmek için seçeneğine basın.
TÜRKÇE Çocuk Kilidinin Kullanımı Çocuk Kilidi devredeyken fırını yanlışlıkla çalıştırmak mümkün olmaz. 1. Ekranı açmak için seçeneğine basın. 2. Ekranda bir mesaj ve anahtar sembolü ile seçeneklerine çıkana kadar birlikte basın. Çocuk Kilidi fonksiyonunu kapatmak için 2. adımı tekrarlayın. Fonksiyon Kilidi Bu fonksiyon, ısıtma fonksiyonunun kazara değiştirilmesini önler. Bu özelliği sadece fırın çalışırken etkinleştirebilirsiniz. 1. Fırını çalıştırın. 2. Bir ısıtma fonksiyonu ya da ayarını ayarlayın.
TÜRKÇE 54 – gece parlaklığı etkinken bir sembole dokunursanız (AÇMA/KAPAMA hariç) ekran 10 saniyeliğine yeniden gündüz parlaklığına geçer. Soğutma fanı Fırın çalışırken, fırın yüzeyinin soğuk kalması için soğutma fanı otomatik olarak çalışır. Fırını kaparsanız, fırın soğuyana kadar soğutma fanı çalışmaya devam eder. Güvenlik termostatı Fırının hatalı kullanılması veya kusurlu bileşenler tehlikeli şekilde aşırı ısınmaya neden olabilir.
TÜRKÇE 55 Yemek Sıcaklık (°C) Süre (dk.) Raf konumu Kalıpta kek veya tatlı çörek 160 - 170 50 - 70 1 Örgülü ekmek / papatya ekmek 170 - 190 40 - 50 1 Ufalanmış üst malzemeli kek (kuru) 160 - 170 20 - 40 2 Mayalı hamurla hazırlanan bisküviler 160 - 170 20 - 40 2 Sıcak Hava (Nemli) - önerilen aksesuarlar Koyu ve yansıtma yapmayan kutular ve kaplar kullanın. Açık renk ve yansıtma Aksesuarlar Pizza kabı, koyu, yansıtmaz yapan tabaklara kıyasla ısıyı daha iyi emerler.
TÜRKÇE Yemek Burgerler 56 Izgara süresi (dk.) 1. taraf 2. taraf 9 - 13 Kızarmış 1 - 3 ekmek 8 - 10 1-3 Pişirme tabloları Diğer pişirme tabloları için www.ikea.com web sitesinde bulabileceğiniz Yemek Tarifi Kitabına bakın. Uygun Yemek Tarifi Kitabını bulmak için, fırın boşluğunun ön çerçevesi üstündeki bilgi etiketinin üzerindeki madde numarasına bakın. Bakım ve temizlik UYARI! Güvenlik bölümlerine bakın.
TÜRKÇE 2. Raf desteğinin ön kısmını yan duvardan uzağa çekin. 3. Desteği arka askıdan çekin. Tepsi raylarını takmak için sökme talimatının tersini uygulayın. Buharla Temizleme 3. Buhar oluşturma sistemini temizlemek için su haznesine temiz su (100 - 200 ml) koyun. 4. Buhar jeneratöründen suyu bir sünger ile temizleyin ve ovarak kurulayın. 5. Cihazın tamamen kuruması için kapağını açık bırakın. İnatçı kirleri elinizle temizleyin. Kapağı çıkarıp takma 1.
TÜRKÇE 58 7. Kapak kenarlığını öne doğru çekerek çıkarın. 8. Kapağın cam panellerini üst kısımlarından birer birer tutun ve yukarıya doğru çekerek kılavuzdan çıkarın. UYARI! Camların doğru konumda takıldığından emin olun, aksi takdirde kapak yüzeyi aşırı ısınabilir. Lambanın değiştirilmesi Fırının iç kısmının tabanına bir bez serin. Bu, lamba cam kapağının ve fırının iç kısmının hasar görmesini önler. 9. Cam panelleri sabunlu suyla temizleyin. Cam paneli dikkatlice kurulayın.
TÜRKÇE Problem 59 Muhtemel neden Çözüm Fırın ısınmıyor. Çocuk Kilidi etkinleştirilmiştir. "Çocuk Kilidinin Kullanılması" bölümüne bakın. Fırın ısınmıyor. Kapak doğru kapatılmamıştır. Kapağı tam olarak kapatın. Fırın ısınmıyor. Sigorta atmıştır. Arızaya, sigortanın neden olup olmadığını kontrol edin. Sigortanın tekrar tekrar atması halinde, kalifiye bir elektrikçiye danışın. Lamba çalışmıyor. Lamba arızalıdır. Lambayı değiştirin. Gösterge ekranında F111 gösteriliyor.
TÜRKÇE 60 Bu verileri aşağıya yazmanızı öneriyoruz: Model (MOD.) ......................................... Ürün numarası (PNC) ......................................... Seri numarası (S.N.) .........................................
TÜRKÇE Isı kaynağı Elektrik Ses ayarı 43 l Fırın türü Ankastre Fırın Kütle 31.1 kg EN 60350-1 - Elektrikli pişirme cihazları Bölüm 1: Ürün gamları, fırınlar, buharlı fırınlar ve ızgaralar - Performans ölçüm yöntemleri. Enerji tasarrufu Fırında, günlük yemek pişirme işlemleri sırasında enerji tasarrufu yapmanıza yardımcı olacak özellikler bulunmaktadır. Genel bilgiler Fırın çalışırken fırın kapağının düzgün şekilde kapandığından emin olun. Pişirme esnasında fırın kapağını açmayın.
TÜRKÇE Çevreyle İlgılı bılgıler Şu sembole sahip malzemeler geri dönüştürülebilir . Ambalajı geri dönüşüm için uygun konteynerlere koyun. Elektrikli ve elektronik cihaz atıklarının geri dönüşümüne ve çevre ve insan sağlığının korunmasına yardımcı olun. Ev atığı sembolü cihazları atmayın. Ürünü yerel geri dönüşüm tesislerinize gönderin ya da belediye ile irtibata geçin. AEEE Yönetmeliğine Uygundur. bulunan Tüketicinin Seçimlik Hakları 1. Malın ayıplı olduğunun anlaşılması durumunda tüketici; a.
TÜRKÇE Tüketici, garantiden doğan haklarının kullanılması ile ilgili olarak çıkabilecek uyuşmazlıklarda yerleşim yerinin bulunduğu veya tüketici işleminin yapıldığı yerdeki Tüketici Hakem Heyetine veya Tüketici Mahkemesine başvurabilir. IKEA GARANTİSİ IKEA garantisi ne kadar süre ile geçerlidir? Bu garanti, cihazınızın IKEA'dan ilk satın alındığı tarihten itibaren 5 yıl geçerlidir. Satın alma işleminin kanıtı olarak orijinal satış makbuzu gerekmektedir.
TÜRKÇE ekranlar, düğmeler, çerçeveler ve çerçeve parçaları. Bu hasarların üretim hatalarından kaynaklandığının ispatlanamaması halinde. • Teknisyen vizitesi esnasında herhangi bir hatanın bulunamadığı durumlar. • Tayin edilen servis sağlayıcılarımız ve/ veya yetkili bir servis sözleşmeli partner tarafından yapılmayan veya orijinal parçaların kullanılmadığı tamir işlemleri. • Hatalı veya teknik özelliklere uygun olmayan kurulumun sebep olduğu tamirler. • Cihazın ev-içi olmayan ortamlarda kullanılması, örn.
TÜRKÇE Size daha hızlı bir servis sağlayabilmemiz için, bu kılavuzun sonunda listelenen özel telefon numaralarını kullanmanızı önermekteyiz. Daima, teknik desteğe ihtiyaç duyduğunuz özel cihazın kitapçığında listelenen numaralara bakınız. Bizi aramadan önce, teknik desteğe ihtiyaç duyduğunuz cihazın IKEA ürün numarasının (8 rakamlı kod) yanınızda olduğundan emin olunuz. SATIŞ MAKBUZUNU SAKLAYINIZ! Bu sizin satın alma işleminizin kanıtıdır ve garantinin uygulanması için gereklidir.
Country Phone number België Belgique 070 246016 Call Fee Opening time Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine България 00359888164080 0035924274080 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor 8 až 20 v pracovních dnech Danmark 70 15 09 09 Landstakst man. - fre. 09.00 - 20.00 lør. - søn. 09.00 - 18.
867344286-A-132018 © Inter IKEA Systems B.V.