SK KULINARISK LT
SLOVENSKY Pozrite si poslednú stranu tohto návodu, kde nájdete kompletný zoznam autorizovaných stredísk poverených spoločnosťou IKEA a príslušné telefónne čísla. LIETUVIŲ Visą „IKEA“ paskirtų aptarnavimo po pardavimo paslaugų teikėjų ir atitinkamų nacionalinių telefonų numerių sąrašą rasite paskutiniame šio vadovo puslapyje.
SLOVENSKY LIETUVIŲ 4 33
SLOVENSKY Obsah Bezpečnostné informácie Bezpečnostné pokyny Inštalácia Popis výrobku Ovládací panel Pred prvým použitím Každodenné používanie Časové funkcie Automatické programy 4 6 8 9 9 11 12 17 18 Používanie príslušenstva Doplnkové funkcie Tipy a rady Ošetrovanie a čistenie Riešenie problémov Technické údaje Energetická účinnosť Ochrana životného prostredia ZÁRUKA IKEA 18 20 22 24 26 28 28 30 30 Vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia.
SLOVENSKY • • • 5 Nedovoľte deťom ani domácim zvieratám priblížiť sa k spotrebiču, keď pracuje alebo keď sa chladí. Prístupné časti sú horúce. Ak má spotrebič detskú poistku, mala by byť zapnutá. Deti nesmú spotrebič bez dozoru čistiť ani vykonávať žiadnu údržbu na spotrebiči. Všeobecné bezpečnostné pokyny • • • • • • • • • • Nainštalovať tento spotrebič a vymeniť kábel smie iba kvalifikovaná osoba. VAROVANIE: Spotrebič a jeho prístupné časti sa počas používania môžu značne zahriať.
SLOVENSKY Bezpečnostné pokyny Inštalácia VAROVANIE! Tento spotrebič smie nainštalovať iba kvalifikovaná osoba. • Odstráňte všetky obaly. • Neinštalujte ani nepoužívajte poškodený spotrebič. • Dodržiavajte pokyny na inštaláciu dodané so spotrebičom. • Vždy dávajte pozor, ak presúvate spotrebič, pretože je ťažký. Vždy používajte ochranné rukavice a uzavretú obuv. • Spotrebič neťahajte za rukoväť. • Dodržiavajte požadovanú minimálnu vzdialenosť od iných spotrebičov a nábytku.
SLOVENSKY • Keď je spotrebič v činnosti, pri otváraní dvierok postupujte opatrne. Môže dôjsť k úniku horúceho vzduchu. • Spotrebič nepoužívajte, keď máte mokré ruky, ani keď je v kontakte s vodou. • Na otvorené dvierka netlačte. • Nepoužívajte spotrebič ako pracovný alebo odkladací povrch. • Dvierka spotrebiča otvárajte opatrne. Použitím prísad s obsahom alkoholu môže vzniknúť zmes alkoholu so vzduchom. • Pri otváraní dvierok sa do kontaktu so spotrebičom nesmú dostať iskry ani otvorený plameň.
SLOVENSKY Vnútorné osvetlenie 8 Likvidácia VAROVANIE! Hrozí nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom. • Žiarovka alebo halogénová žiarovka používaná v tomto spotrebiči je určená len pre domáce spotrebiče. Nepoužívajte ju na osvetlenie domácnosti. • Pred výmenou žiarovky odpojte spotrebič od zdroja napájania. • Používajte žiarovky s rovnakými technickými parametrami . Servis • Ak treba dať spotrebič opraviť, obráťte sa na autorizované servisné stredisko. • Používajte iba originálne náhradné súčiastky.
SLOVENSKY 9 Popis výrobku Celkový prehľad 1 2 4 5 6 7 8 9 4 11 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 3 3 2 1 10 Ovládací panel Elektronický programátor Zásuvka na vodu Zásuvka teplotnej sondy Gril Osvetlenie Typový štítok Ventilátor Výrobník pary s krytom Zasúvacia lišta, vyberateľná Úrovne v rúre • Špongia x 1 Na absorbovanie zostávajúcej vody z výrobníka pary. VAROVANIE! Pred varením odstráňte z dutiny špongiu. Špongiu nepoužívajte, keď je spotrebič horúci.
SLOVENSKY 10 Symbol 1 2 Funkcia Poznámka ZAP / VYP Na zapnutie a vypnutie rúry. Funkcie Ohrevu alebo Sprievodca Pečením Stlačte raz, aby ste vstúpili do ponuky Funkcie Ohrevu. Opätovným stlačením prepnite na Sprievodca Pečením. Osvetlenie zapnete alebo vypnete stlačením Tlačidlo Späť 3 na 3 sekundy. Návrat o jednu úroveň v ponuke. Ak chcete zobraziť hlavnú ponuku, stlačte symbol na 3 sekundy. Nastavenie teplo- Nastavenie teploty alebo zobrazenie aktuálnej tety ploty v rúre.
SLOVENSKY 11 Displej A B C E D A. B. C. D. E. Funkcia ohrevu Presný čas Ukazovateľ ohrevu Teplota Čas trvania alebo skončenia funkcie Iné ukazovatele na displeji: Symbol Funkcia Časomer Je zapnutá táto funkcia. Presný čas Na displeji sa zobrazí aktuálny čas. Trvanie Na displeji sa zobrazí potrebný čas pečenia. Koniec Na displeji sa zobrazí čas skončenia pečenia. Teplota Na displeji sa zobrazí teplota. Časové Údaje Na displeji sa zobrazuje, ako dlho je spustená funkcia ohrevu.
SLOVENSKY Pozrite si kapitolu „Ošetrovanie a čistenie“. Pred prvým použitím rúru a príslušenstvo vyčistite. Príslušenstvo a zasúvacie lišty dajte späť na ich pôvodné miesto. Prvé zapojenie Po zapojení rúry do elektrickej siete alebo po prerušení napájania je potrebné nastaviť jazyk, kontrast displeja, jas displeja a denný čas. 12 Používanie mechanickej detskej poistky Rúra má nainštalovanú detskú poistku. Nachádza sa na pravej strane rúry pod ovládacím panelom.
SLOVENSKY 13 Kedykoľvek sa môžete vrátiť do hlavnej ponuky pomocou tlačidla . Symbol/Položka ponuky Časové Údaje Prehľad ponúk Hlavná ponuka Symbol/Položka ponuky Funkcie Ohrevu Použitie Obsahuje zoznam funkcií ohrevu. Obsahuje zoznam auSprievodca Peče- tomatických programov. ním Recepty pre tieto programy nájdete v knihe receptov. Obľúbené Parné Čistenie Obsahuje zoznam obľúbených programov pečenia vytvorených používateľom. Čistenie spotrebiča parou.
SLOVENSKY Symbol/Položka ponuky 14 Popis Zapína a vypína výAlarm/Výstražný stražnú zvukovú signalizáciu. Tón Zobrazenie verzie softvéru a konfigurácie. Servis Obnovuje všetky pôPôvodné Nasta- vodné nastavenia. venie Funkcie Ohrevu Funkcia ohrevu Použitie Funkcia ohrevu Teplovzdušné Pečenie Conventional Cooking (Top/ Bottom Heat) Pizza Na jedlá s obsahom vysokej vlhkosti a na dusenú rybu, Intenzívna kráľovský puding a jedlá v kameninových misách.
SLOVENSKY Funkcia ohrevu 15 Použitie Táto funkcia je určená na úsporu energie počas pečenia. Vlhký Ho- Pokyny ohľadom pečenia nájdete v kapitole „Rady a tirúci py“, Vlhký Horúci Vzduch. Vzduch Dvierka rúry majú byť počas pečenia zatvorené, aby nebola prerušená funkcia a aby bola zabezpečená prevádzka s najvyššou možnou energetickou účinnosťou. Keď použijete túto funkciu, teplota v dutine sa môže líšiť od nastavenej teploty. Používa sa zvyškové teplo.Výkon ohrevu môže byť znížený.
SLOVENSKY 16 Funkcia ohrevu Rozmrazovanie Použitie Na rozmrazenie potravín (zeleniny a ovocia). Čas rozmrazovania závisí od množstva a veľkosti mrazených potravín. Keď použijete túto funkciu, osvetlenie sa po 30 sekundách automaticky vypne. Nastavenie funkcie ohrevu 1. Zapnite rúru. 2. Zvoľte ponuku: Funkcie Ohrevu. 3. Nastavenie potvrďte stlačením tlačidla . 4. Vyberte funkciu ohrevu. 5. Nastavenie potvrďte stlačením tlačidla . 6. Nastavte teplotu. 7. Nastavenie potvrďte stlačením tlačidla .
SLOVENSKY Ak chcete túto funkciu zapnúť, podržte Zvyškové teplo tlačidlo na 3 sekundy. Ukazovateľ ohrevu sa mení. Keď rúru vypnete, na displeji sa zobrazí zvyškové teplo. Teplo môžete použiť na udržanie teploty jedla. Táto funkcia nie je k dispozícii pre niektoré funkcie rúry. Časové funkcie Tabuľka s časovými funkciami Časová funkcia Časomer Nastavenie časových funkcií Použitie Na nastavenie odpočítavania (max. 2 hodiny 30 minút). Táto funkcia nemá vplyv na činnosť rúry.
SLOVENSKY Funkcia: Ohrev A Uchovanie Teploty uchová pripravené jedlo teplé pri 80 °C počas 30 minút. Zapína sa po skončení pečenia. Funkciu môžete zapnúť alebo vypnúť v ponuke: Základné Nastavenie. 1. 2. 3. 4. Zapnite rúru. Vyberte funkciu ohrevu. Nastavte teplotu nad 80 °C. Opakovane stláčajte , kým sa na displeji nezobrazí: Ohrev A Uchovanie Teploty. 5. Nastavenie potvrďte stlačením tlačidla . Keď funkcia skončí, zaznie zvukový signál.
SLOVENSKY Vkladanie príslušenstva UPOZORNENIE! S funkciou Vlhká para nepoužívajte plech na pečenie ani hlboký pekáč. Drôtený rošt: Rošt zasuňte medzi vodiace tyče zasúvacích líšt a uistite sa, že nožičky smerujú nadol. Malé zarážky na vrchu zvyšujú bezpečnosť. Tieto zarážky zároveň zabraňujú prevrhnutiu. Vysoký okraj okolo roštu zabraňuje zošmyknutiu kuchynského riadu z roštu. Teplotná sonda Plech na pečenie: Plech na pečenie zasuňte medzi vodiace lišty zvolenej úrovne rúry.
SLOVENSKY 3. Zapnite rúru. Na displeji sa zobrazí symbol teplotnej sondy. 4. Tlačidlo alebo stlačte do 5 sekúnd a nastavte vnútornú teplotu. 5. Nastavte funkciu ohrevu a v prípade potreby zmeňte teplotu rúry. Rúra vypočíta približný čas skončenia pečenia. Čas skončenia sa líši v závislosti od 20 množstva pokrmu, nastavených teplôt rúry (minimálne 120 °C) a prevádzkových režimov. Rúra vypočíta čas skončenia približne do 30 minút. 6. Ak chcete zmeniť teplotu vnútri mäsa, stlačte tlačidlo .
SLOVENSKY 4. Zvoľte názov svojho obľúbeného programu. 5. Nastavenie potvrďte stlačením tlačidla . Stlačením tlačidla prejdite priamo do ponuky: Obľúbené. Používanie detskej poistky Keď je zapnutá detská poistka, nie je možné náhodné spustenie rúry. 1. Stlačením tlačidla zapnite displej. 2. Stlačte zároveň a , až kým sa na displeji nezobrazí hlásenie a symbol kľúča. Ak chcete vypnúť funkciu detskej poistky, zopakujte krok 2. Blok. Ovládania Táto funkcia zabraňuje náhodnej zmene funkcie ohrevu.
SLOVENSKY 22 • Denný jas: – keď je rúra zapnutá. – ak sa dotknete symbolu počas funkcie nočného jasu (s výnimkou ZAP / VYP), displej sa na 10 sekúnd prepne späť do denného jasu, Chladiaci ventilátor Ak je rúra zapnutá, automaticky sa aktivuje chladiaci ventilátor, aby udržal povrch rúry chladný. Ak rúru vypnete, chladiaci ventilátor pokračuje v činnosti, až kým sa rúra neochladí. Bezpečnostný termostat Nesprávna prevádzka rúry alebo chybné súčasti môžu spôsobiť nebezpečné prehriatie.
SLOVENSKY 23 Pokrm Teplota (°C) Čas (min) Úroveň v rúre Bábovka alebo brioška 160 - 170 50 - 70 1 Pletenec/veniec z kysnutého cesta 170 - 190 40 - 50 1 Koláč posypaný mrve- 160 - 170 ničkou (suchý) 20 - 40 2 Pečivo z kysnutého ce- 160 - 170 sta 20 - 40 2 Vlhký Horúci Vzduch – odporúčané príslušenstvo Použite tmavé a matné formy a nádoby. Lepšie absorbujú teplo ako svetlý a lesklý riad.
SLOVENSKY Informácie pre skúšobne Rýchly Gril Prázdnu rúru predhrievajte 3 minúty. Grilujte s maximálnou nastavenou teplotou. Použite tretiu úroveň v rúre. Pokrm Hamburgery Čas grilovania (min.) 1. strana 2. strana 9 - 13 8 - 10 Pokrm Hrianky Čas grilovania (min.) 1. strana 2. strana 1-3 1-3 Tabuľky pečenia Ďalšie tabuľky pečenia nájdete v knihe receptov, ktorá sa nachádza na webovej stránke www.ikea.com.
SLOVENSKY 1 3 2 2. Odtiahnite prednú časť zasúvacích líšt od bočnej steny. 3. Vytiahnite zasúvacie lišty zo zadného závesu. Pri inštalácii zasúvacích líšt zvoľte opačný postup. UPOZORNENIE! Chemické odvápňovacie prostriedky môžu spôsobiť poškodenie smaltovaného povrchu. Dodržiavajte pokyny výrobcu. 1. Ak chcete vyčistiť zásuvku na vodu a výrobník pary, nalejte do výrobníka pary cez vodnú zásuvku octovú zmes (asi 250 ml). Počkajte približne 10 minút. 2. Špongiou odstráňte octovú vodu. 3.
SLOVENSKY 26 zatlačte ho dovnútra, aby sa uvoľnili upevňovacie západky. 2 VAROVANIE! Uistite sa, že sú sklá vložené v správnej polohe, inak sa môže prehriať povrch dierok. Výmena osvetlenia B 1 7. Rám dvierok vyberte potiahnutím dopredu. 8. Sklenené panely dvierok uchopte na ich hornej hrane a po jednom ich vytiahnite smerom nahor z úchytiek. 9. Sklenený panel umyte vodou s prídavkom saponátu. Sklenený panel dôkladne osušte. Po dokončení čistenia vykonajte hore uvedené kroky v opačnom poradí.
SLOVENSKY 27 Čo robiť, keď... Problém Možné príčiny Riešenie Rúra sa nezohrieva. Rúra je vypnutá. Zapnite rúru. Rúra sa nezohrieva. Nie sú nastavené hodiny. Nastavte čas. Rúra sa nezohrieva. Nie sú nastavené potrebné nastavenia. Skontrolujte, či sú nastavenia správne. Rúra sa nezohrieva. Automatické vypínanie je zapnuté. Pozrite si časť „Automatické vypínanie“. Rúra sa nezohrieva. Je zapnutá detská poistka. Pozrite si časť „Používanie funkcie Detská poistka“. Rúra sa nezohrieva.
SLOVENSKY 28 Servisné údaje Ak problém nedokážete odstrániť sami, kontaktujte autorizované servisné stredisko. štítok sa nachádza na prednom ráme vnútorného priestoru rúry. Neodstraňujte typový štítok z dutiny rúry. Údaje potrebné pre autorizované servisné stredisko nájdete na typovom štítku. Typový Odporúčame, aby ste si sem zapísali tieto údaje: Model (MÓD.) ......................................... Číslo výrobku (PNC) ......................................... Sériové číslo (S.N.) ...............
SLOVENSKY Index energetickej účinnosti 94.5 Spotreba energie pri štandardnom naplnení, tradičný režim 0.93 kWh/cyklus Spotreba energie pri štandardnom naplnení, režim s ventilátorom 0.69 kWh/cyklus Počet dutín 1 Zdroj tepla Elektrina Objem 43 l Typ rúry Zabudovateľná rúra Hmotnosť 31.1 kg EN 60350-1 - Elektrické varné spotrebiče pre domácnosť. Časť 1: Sporáky, rúry, parné rúry a grily. Metódy merania výkonových parametrov.
SLOVENSKY Vlhký Horúci Vzduch Funkcia určená na úsporu energie počas pečenia. Osvetlenie môžete opäť zapnúť, ale tento úkon zníži očakávanú úsporu energie. Keď použijete túto funkciu, osvetlenie sa po 30 sekundách automaticky vypne. Ochrana životného prostredia Materiály označené symbolom odovzdajte spotrebiče označené symbolom spolu s na recykláciu. . Obal hoďte do príslušných kontajnerov na recykláciu.
SLOVENSKY • • • • • • • • • nedodržaním pracovných postupov, nesprávna inštalácia alebo zapojenie do elektrickej siete s nesprávnym napätím, poškodenie spôsobené chemickou alebo elektrochemickou reakciou, hrdza, korózia alebo poškodenie vodou vrátane škôd spôsobených nadmerným množstvom vodného kameňa v dodávanej vode, ale nielen tým, škody spôsobené mimoriadnymi podmienkami životného prostredia. Spotrebný materiál vrátane batérií a žiaroviek.
SLOVENSKY 1. požiadaní o zásah v rámci tejto záruky; 2. požiadaní o vysvetlenia pri inštalácii spotrebiča IKEA v kuchynskej linke IKEA. Servis sa nevzťahuje sa objasnenia týkajúce sa: • inštalácie celej kuchynskej linky IKEA; • elektrického zapojenia (ak sa spotrebiče dodávajú bez zástrčky a kábla), vodovodnej a plynovej prípojky, pretože ich musí vykonať autorizovaný servisný technik. 3. otázok o objasnenie obsahu návodu na používanie a špecifikácií spotrebiča IKEA.
LIETUVIŲ Turinys Saugos informacija Saugos instrukcijos Įrengimas Gaminio aprašymas Valdymo skydelis Prieš naudodami pirmąkart Kasdienis naudojimas Laikrodžio funkcijos Automatinės programos 33 35 37 38 38 40 41 46 47 Priedų naudojimas Papildomos funkcijos Patarimai Valymas ir priežiūra Trikčių šalinimas Techniniai duomenys Energijos efektyvumas Aplinkos apsauga „IKEA“ GARANTIJA 47 49 51 53 55 57 57 59 59 Galimi pakeitimai.
LIETUVIŲ • • • 34 Neleiskite vaikams ir naminiams gyvūnams būti šalia prietaiso, kai jis veikia arba vėsta. Neuždengtos dalys būna įkaitę. Jeigu prietaise yra apsaugos nuo vaikų įtaisas, jį reikia suaktyvinti. Vaikai be priežiūros negali atlikti prietaiso valymo ir naudotojo priežiūros darbų. Bendrieji saugos reikalavimai • • • • • • • • • • Šį prietaisą įrengti ir pakeisti jo laidą privalo tik kvalifikuotas asmuo. ĮSPĖJIMAS! Prietaisas ir jo pasiekiamos dalys naudojimo metu įkaista.
LIETUVIŲ Saugos instrukcijos Įrengimas ĮSPĖJIMAS! Šį prietaisą įrengti privalo tik kvalifikuotas asmuo. • Nuimkite visas pakavimo medžiagas. • Neįrenkite ir nenaudokite sugadinto prietaiso. • Vadovaukitės su prietaisu pateiktomis įrengimo instrukcijomis. • Perkeldami prietaisą, visada būkite atsargūs, nes jis yra sunkus. Visada mūvėkite apsaugines pirštines ir avėkite uždarą avalynę. • Netraukite šio prietaiso už rankenos. • Būtina paisyti minimalių atstumų iki kitų prietaisų ir spintelių.
LIETUVIŲ • Nenaudokite prietaiso kaip darbastalio arba vietos daiktams laikyti. • Atsargiai atidarykite prietaiso dureles. Naudojant ingredientus su alkoholiu, gali susidaryti alkoholio ir oro mišinys. • Atidarę dureles, saugokite prietaisą, kad šalia jo nekiltų kibirkščių ir nebūtų atviros liepsnos. • Šalia prietaiso, į prietaisą arba ant jo nedėkite degių produktų arba degiais produktais sudrėkintų daiktų. ĮSPĖJIMAS! Pavojus sugadinti prietaisą.
LIETUVIŲ Techninė priežiūra • Dėl prietaiso remonto kreipkitės į įgaliotąjį aptarnavimo centrą. • Naudokite tik originalias atsargines dalis. Šalinimas ĮSPĖJIMAS! Pavojus susižeisti arba uždusti. • Ištraukite maitinimo laido kištuką iš maitinimo tinklo lizdo. 37 • Nupjaukite maitinimo laidą arti prietaiso ir pašalinkite jį. • Nuimkite dureles, kad vaikai ir naminiai gyvūnai neužsidarytų prietaise. • Pakavimo medžiaga: Pakavimo medžiaga perdirbama.
LIETUVIŲ 38 Gaminio aprašymas Bendra apžvalga 1 2 4 5 6 7 8 9 4 11 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 3 3 2 1 10 Valdymo skydelis Elektroninis programavimas Stalčius vandeniui Kepimo termometro lizdas Grilis Lemputė Techninių duomenų plokštelė Ventiliatorius Garų generatorius su dangčiu Išimama lentynėlė Lentynėlės padėtys • Kempinė x 1 Skirta likusiam vandeniui iš gariklio sugerti. ĮSPĖJIMAS! Prieš gamindami, išimkite kempinę iš orkaitės. Nenaudokite kempinės, kai prietaisas yra karštas.
LIETUVIŲ 39 Simbolis Funkcija Pastabos Kaitinimo Funkci- Vieną kartą paspauskite, kad atvertumėte Kaitinijos ar Kepimo Va- mo Funkcijos meniu. Dar kartą paspauskite, kad dovas įjungtumėte Kepimo Vadovas. Norėdami įjungti 2 arba išjungti lemputę, 3 sekundes spauskite . 3 Grįžimo mygtukas Grįžti į meniu vienu lygiu atgal. Norėdami atverti pagrindinį meniu, paspauskite simbolį ir palaikykite 3 sekundes. 4 Temperatūros pa- Nustatoma orkaitės temperatūra arba rodoma sirinkimas esama temperatūra.
LIETUVIŲ 40 Kiti ekrano indikatoriai: Simbolis Funkcija Laikmatis Funkcija veikia. paros laikas; Ekrane rodomas esamas laikas. Trukmė Ekrane rodomas maisto gaminimui būtinas laikas. Pabaiga Ekrane rodoma, kada pasibaigs gaminimo laikas. Temperatūra Ekrane rodoma temperatūra. Laiko Parodymai Ekrane rodoma, kiek laiko veikia kaitinimo funkcija. Norėdami atkurti laiką, vienu metu paspauskite ir . Apskaičiavimas Orkaitė skaičiuoja gaminimo trukmę.
LIETUVIŲ 1. Nustatykite funkciją Conventional Cooking (Top/Bottom Heat) ir aukščiausią temperatūrą. 2. Palikite orkaitę veikti 1 valandą. 3. Nustatykite funkciją Karšto Oro Srautas ir aukščiausią temperatūrą. 4. Palikite orkaitę veikti 15 minučių. Priedai gali įkaisti labiau nei įprastai. Iš orkaitės gali sklisti kvapas ir dūmai išankstinio įkaitinimo metu. Būtinai pasirūpinkite tinkamu patalpų vėdinimu. Mechaninio užrakto nuo vaikų naudojimas Orkaitėje įmontuotas užraktas nuo vaikų.
LIETUVIŲ Simbolis / meniu elementas Mėgstamiausios Valymas Garais 42 Naudojimo sritis Pateikiamas vartotojo sukurtas mėgstamiausių kepimo programų sąrašas. Prietaiso valymas garais. Naudojamas prietaiso Pagrindiniai Nus- sąrankai nustatyti. tatymai Specialios Funkcijos Pateikiamas papildomų kaitinimo funkcijų sąrašas. Papildomas meniu Pagrindiniai Nustatymai Simbolis / meniu elementas Aprašas Simbolis / meniu elementas Laipsniškai nustatomas Ekrano Ryškumas ekrano ryškumas. Nustatoma ekrano kalba.
LIETUVIŲ Kaitinimo funkcija Garai +Karštas Oras (50/50) Garai +Karštas Oras (25/75) Pašildymas Garais 43 Naudojimo sritis Patiekalams, turintiems daug drėgmės, kremui iš kiaušinių ir pieno bei troškiniams gaminti ir žuviai troškinti. Duonai, dideliems mėsos gabalams kepti arba atvėsintiems ir užšaldytiems produktams atšildyti. Pašildant maistą garuose neišdžiūsta jo paviršius. Karštis švelniai ir vienodai pasiskirsto, todėl atkuriamas kaip ką tik pagaminto maisto skonis ir kvapas.
LIETUVIŲ Kaitinimo funkcija Drėgnas karštas oras Šaldytas Maistas 44 Naudojimo sritis Ši funkcija yra skirta taupyti energiją maisto gaminimo metu. Maisto gaminimo instrukcijas rasite skyriuje „Patarimai“, Drėgnas karštas oras. Orkaitės durelės turėtų būti uždarytos ruošiant maistą, kad funkcija nebūtų pertraukta ir būtų užtikrinta, kad orkaitė veikia didžiausiu efektyvumu. Kai naudosite šią funkciją, temperatūra orkaitėje gali skirtis nuo nustatytos. Naudojamas likęs karštis.
LIETUVIŲ Kaitinimo funkcija 45 Naudojimo sritis Pagamintam patiekalui šiltai laikyti. Šilumos Palaikymas Atšildymas Maistui atšildyti (daržovėms ir vaisiams). Atšildymo trukmė priklauso nuo užšaldyto maisto produkto kiekio ir dydžio. Kai naudojate šią funkciją, apšvietimas automatiškai išsijungia po 30 sekundžių. Kaitinimo funkcijos nustatymas 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Įjunkite orkaitę. Pasirinkite meniu Kaitinimo Funkcijos. , kad patvirtintumėte. Paspauskite Pasirinkite kaitinimo funkciją.
LIETUVIŲ Jeigu norite įjungti šią funkciją, 3 sekundes Likęs karštis palaikykite nuspaudę mygtuką įkaitinimo indikatorius. Išjungus orkaitę, ekrane rodomas likęs karštis. Šį karštį galite panaudoti, kad maistas neatvėstų. . Keičiasi Ši funkcija galima ne visoms orkaitės funkcijoms. Laikrodžio funkcijos Laikrodžio funkcijų nustatymas Laikrodžio funkcijų lentelė Laikrodžio funkcija Laikmatis Naudojimo sritis Nustatyti atgalinę laiko atskaitą (maks. 2 val. 30 min).
LIETUVIŲ Funkcija Kaitinti + Palaikyti 30 minučių palaiko paruoštą maistą šiltą esant 80 °C temperatūrai. Ji įsijungia pasibaigus kepimo arba kepinimo procedūrai. Jūs galite įjungti arba išjungti funkciją meniu Pagrindiniai Nustatymai. 1. Įjunkite orkaitę. 2. Pasirinkite kaitinimo funkciją. 3. Nustatykite didesnę nei 80 °C temperatūrą. 4. Kelis kartus paspauskite mygtuką , kol ekrane bus rodoma Kaitinti + Palaikyti. , kad patvirtintumėte. 5. Paspauskite Funkcijai pasibaigus, pasigirsta signalas.
LIETUVIŲ Priedų įstatymas DĖMESIO Nenaudokite kepimo skardos ar gilaus prikaistuvio su kepimo garuose funkcija. Grotelės: Įstumkite groteles tarp grotelių atramos kreipiamųjų strypų : kojelės turi būti nukreiptos žemyn. Mažas įlenkimas viršuje padidina saugumą. Šie įlenkimai taip pat apsaugos nuo apvirtimo. Aukštas kraštas aplink lentynas neleidžia prikaistuviams nuslysti nuo lentynos. Kepimo termometras Kepimo skarda: Įstumkite kepimo skardą tarp lentynos atramos kreipiamųjų laikiklių.
LIETUVIŲ 3. Įjunkite orkaitę. Ekrane rodomas kepimo termometro simbolis. 4. Spauskite arba greičiau nei per 5 sekundes, kad nustatytumėte kepimo temperatūrą. 5. Nustatykite kaitinimo funkciją ir, jeigu reikia, orkaitės temperatūrą. Orkaitė apskaičiuoja apytikrį pabaigos laiką. Pabaigos laikas priklauso nuo 49 gaminamo maisto kiekio, nustatytos orkaitės temperatūros (mažiausiai 120 °C) ir naudojimo režimų. Orkaitė apskaičiuoja pabaigos laiką maždaug per 30 minučių. 6.
LIETUVIŲ 5. Paspauskite , kad patvirtintumėte. 5. Spaudinėkite , kol ekrane bus rodoma: Set + Go. 6. Paspauskite , kad patvirtintumėte. Galite spausti , kad tiesiogiai atvertumėte meniu Mėgstamiausios. Paspauskite bet kurį simbolį (išskyrus ), kad paleistumėte funkciją: Set + Go. Nustatyta kaitinimo funkcija pradeda veikti. Užrakto nuo vaikų naudojimas Kai vaikų saugos užraktas yra įjungtas, orkaitės negalima netyčia įjungti. Kaitinimo funkcijai pasibaigus, pasigirsta garso signalai. 1.
LIETUVIŲ 51 (išskyrus ĮJUNGTA / IŠJUNGTA), ekranas persijungia į dieninio šviesumo režimą 10 sekundžių; Aušinimo ventiliatorius Kai orkaitė veikia, aušinimo ventiliatorius įsijungia automatiškai, kad orkaitės paviršiai išliktų vėsūs. Orkaitę išjungus, ventiliatorius veikia toliau, kol orkaitė atvėsta. Apsauginis termostatas Netinkamai naudojant orkaitę arba sugedus jo sudedamosioms dalims, ji gali pavojingai perkaisti.
LIETUVIŲ 52 Patiekalas Riestainis arba sviestinės bandelės Temperatūra (°C) Laikas (min.) Lentynos padėtis 160–170 50–70 1 Mielinė pynutė / riestė 170–190 40–50 1 Trupininis pyragas (sausas) 160–170 20–40 2 Sausainiai iš mielinės tešlos 160–170 20–40 2 Drėgnas karštas oras - rekomenduojami priedai Naudokite tamsias ir neatspindinčias skardas ir indus. Jos geriau sugeria karštį nei šviesių spalvų ir atspindintys indai.
LIETUVIŲ Patiekalas Mėsainiai 53 Kepimo grilyje laikas (min.) Viena pusė Antra pusė 9 - 13 Skrebutis 1 - 3 8 - 10 1-3 Kepimo lentelės Papildomos maisto gaminimo lentelės pateiktos receptų knygoje, kurią galite rasti šiame tinklapyje: www.ikea.com. Tinkamos receptų knygos ieškokite pagal artikelio numerį, kuris nurodytas duomenų lentelėje ant orkaitės priekinio rėmo vidinės dalies. Valymas ir priežiūra ĮSPĖJIMAS! Žr. saugos skyrius.
LIETUVIŲ Jei yra kalkių nuosėdų, pašalinkite jas vandeniu su actu. 1 3 2 2. Atitraukite lentynos atramos priekinį galą nuo šoninės sienelės. 3. Išimkite atramas iš galinių angų. Įdėkite lentynėles atvirkščia tvarka. Valymas Garais Didžiausius nešvarumus nuvalykite rankomis. 1. Įpilkite 250 ml vandens su 3 šaukštais acto tiesiai į gariklį. 2. Įjunkite funkciją Valymas Garais. Ekrane rodoma funkcijos trukmė. Kai programa yra baigta, pasigirsta garso signalas. 3.
LIETUVIŲ 55 6. Laikydami durelių apdailą (B) už abiejų pusių durelių viršutinių kampų, paspauskite į vidų ir atleiskite fiksavimo tarpiklį. Viena iš vyrių svirtelių (paprastai dešinioji) gali laisvai judėti. Patikrinkite, ar abi vyrių svirtelės yra toje pačioje padėtyje (maždaug 70° kampu). ĮSPĖJIMAS! Patikrinkite, ar stiklai tinkamai įdėti, nes kitaip durelių paviršius gali perkaisti. 2 B 1 Lemputės keitimas 7. Patraukite durelių apdailą pirmyn ir nuimkite ją. 8.
LIETUVIŲ Problema 56 Galima priežastis Atitaisymo būdas Orkaitė nekaista. Nenustatytos būtinos nuostatos. Patikrinkite, ar nuostatos yra tinkamos. Orkaitė nekaista. Suaktyvintas automatinis išjungimas. Žr. skyrių „Automatinis išjungimas“. Orkaitė nekaista. Įjungtas apsaugos nuo vaikų Žr. skyrių „Apsaugos nuo užraktas. vaikų užrakto naudojimas“. Orkaitė nekaista. Netinkamai uždarytos durelės. Iki galo uždarykite dureles. Orkaitė nekaista. Perdegė saugiklis.
LIETUVIŲ 57 Rekomenduojame duomenis užsirašyti čia: Modelis (MOD.) ......................................... Gaminio numeris (PNC) ......................................... Serijos numeris (S. N.) .........................................
LIETUVIŲ Ertmių skaičius 1 Karščio šaltinis Elektra Tūris 43 l Orkaitės rūšis Integruojama orkaitė Masė 31.1 kg EN 60350-1. Buitiniai elektriniai virimo ir kepimo prietaisai. 1 dalis. Viryklės, orkaitės, garinės orkaitės ir kepintuvai. Eksploatacinių charakteristikų matavimo metodai. Energijos taupymas Orkaitėje yra savybių, kurios jums padeda taupyti energiją kasdien ruošiant maistą.
LIETUVIŲ Aplinkos apsauga Atiduokite perdirbti medžiagas, pažymėtas šiuo ženklu . Išmeskite pakuotę į atitinkamą atliekų surinkimo konteinerį, kad ji būtų perdirbta. Padėkite saugoti aplinką bei žmonių sveikatą ir surinkti bei perdirbti elektros ir elektronikos prietaisų atliekas. Neišmeskite šiuo ženklu prietaisų kartu su kitomis buitinėmis atliekomis. Atiduokite šį gaminį į vietos atliekų surinkimo punktą arba susisiekite su vietnos savivaldybe dėl papildomos informacijos.
LIETUVIŲ • Sunaudojamoms keičiamosioms dalims, įskaitant maitinimo elementus ir lemputes. • Nefunkcinėms ir dekoratyvinėms dalims, kurios neturi įtakos įprastam prietaiso naudojimui, įskaitant bet kokius įbrėžimus ir galimą spalvų pasikeitimą. • Netyčinei žalai, padarytai pašaliniais daiktais arba medžiagomis, valant arba atkemšant filtrus, kanalizacijos sistemas arba skalbimo/plovimo priemonių stalčius.
LIETUVIŲ kištuko ir maitinimo kabelio), vandentiekio ir dujotiekio, nes šiuos darbus privalo atlikti įgaliotasis techninio aptarnavimo specialistas. 3. prašyti paaiškinti „IKEA“ prietaiso vartotojo vadovo turinį ir jo technines savybes. Norėdami, kad mes užtikrintume jums geriausią pagalbą, prieš kreipdamiesi į mus, atidžiai perskaitykite montavimo instrukciją ir (arba) šios informacinės knygelės vartotojo vadovo skyrių.
Country Phone number België Belgique 070 246016 Call Fee Opening time Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine България 00359888164080 0035924274080 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor 8 až 20 v pracovních dnech Danmark 70 15 09 09 Landstakst man. - fre. 09.00 - 20.00 lør. - søn. 09.00 - 18.
867344285-A-132018 © Inter IKEA Systems B.V.