CZ KULINARISK HU
ČESKY MAGYAR 4 33
ČESKY Obsah Bezpečnostní informace Bezpečnostní pokyny Instalace Popis spotřebiče Ovládací panel Před prvním použitím Denní používání Funkce hodin Automatické programy Použití příslušenství 4 6 8 9 10 12 13 17 18 19 Doplňkové funkce Tipy a rady Čištění a údržba Odstraňování závad Technické informace Energetická účinnost POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ ZÁRUKA IKEA - CESKÁ REPUBLIKA 20 22 23 26 28 28 29 30 Zmĕny vyhrazeny.
ČESKY • • 5 Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče by neměly provádět děti bez dozoru. Děti mladší tří let bez stálého dozoru držte z dosahu spotřebiče. Všeobecné bezpečnostní informace • • • • • • • • • • Tento spotřebič smí instalovat a výměnu kabelu provádět jen kvalifikovaná osoba. Při provozu je vnitřek spotřebiče horký. Nedotýkejte se topných článků ve spotřebiči. Při vkládání či vyjímání příslušenství či nádobí vždy používejte kuchyňské chňapky. Před údržbou odpojte spotřebič od napájení.
ČESKY Bezpečnostní pokyny Instalace UPOZORNĚNÍ! Tento spotřebič smí instalovat jen kvalifikovaná osoba. • Odstraňte veškerý obalový materiál. • Poškozený spotřebič neinstalujte ani nepoužívejte. • Řiďte se pokyny k instalaci dodanými spolu s tímto spotřebičem. • Při přemisťování spotřebiče buďte vždy opatrní, protože je těžký. Vždy noste ochranné rukavice. • Netahejte spotřebič za držadlo. • Dodržujte minimální vzdálenosti od ostatních spotřebičů a nábytku.
ČESKY • Spotřebič po každém použití vypněte. • Pokud je spotřebič v provozu, buďte při otevírání jeho dvířek opatrní. Může dojít k uvolnění horkého vzduchu. • Nepracujte se spotřebičem, když máte vlhké ruce nebo když je v kontaktu s vodou. • Dvířka spotřebiče nikdy neotvírejte násilím. • Nepoužívejte spotřebič jako pracovní nebo odkládací plochu. • Dvířka spotřebiče otevírejte opatrně. Používáte-li při přípravě jídla přísady obsahující alkohol, může vzniknout směs vzduchu s alkoholem.
ČESKY • • • • • • • pánve a jiné náčiní s nepřilnavým povrchem. Pečlivě si pročtěte všechny pokyny ohledně pyrolytického čištění. Držte děti z dosahu spotřebiče během chodu pyrolytického čištění. V průběhu této funkce bude spotřebič velmi horký a z předních větracích otvorů bude vycházet horký vzduch.
ČESKY 9 H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F Elektrická instalace UPOZORNĚNÍ! Elektrickou instalaci smí provádět pouze kvalifikovaná osoba. Průřez kabelu viz celkový příkon uvedený na typovém štítku a v této tabulce: Výrobce nenese odpovědnost za úrazy či škody způsobené nedodržením bezpečnostních pokynů uvedených v kapitolách o bezpečnosti. Spotřebič se dodává s síťovým kabelem. Kabel Typy kabelů vhodné pro instalaci nebo výměnu: Celkový výkon (W) Průřez kabelu (mm²) max.
ČESKY 10 Ovládací panel Elektronický programátor 1 2 3 4 Symbol 3 4 5 8 6 7 8 9 10 11 Poznámka Slouží k zapnutí a vypnutí spotřebiče. Pečicí funkce nebo Jednou stiskněte symbol pro volbu pečicí funkce Podporované nebo nabídky: Podporované vaření. Dalším stisvaření knutím symbolu přepnete mezi nabídkami: Pečicí funkce, Podporované vaření. Osvětlení zapnete nebo vypnete stisknutím symbolu na tři sekundy. 2 7 Funkce ZAP/VYP 1 6 5 - Tlačítko Zpět Slouží k návratu o jednu nabídku zpět.
ČESKY 11 Symbol Funkce Slouží k nastavení různých funkcí. Když je spuštěna pečicí funkce, stisknutím příslušného symbolu nastavíte časovač nebo funkce: Blokování tlačítek, Oblíbené, Ohřev a uchování teploty, Nastavit a spustit. Také můžete změnit nastavení pečicí sondy. Minutka Nastavení funkce: Minutka. OK Slouží k potvrzení výběru nebo nastavení.
ČESKY Symbol Funkce Ukazatel ohřevu Na displeji se zobrazuje teplota uvnitř spotřebiče. Kontrolka rychlého ohřevu Funkce je zapnutá. Zkracuje dobu rozehřátí. Automatická váha Na displeji se zobrazuje, že je aktivní automatický systém hmotnosti nebo že lze hmotnost změnit. Ohřev a uchování teploty Funkce je zapnutá. Před prvním použitím UPOZORNĚNÍ! Viz kapitoly o bezpečnosti. První čištění Ze spotřebiče odstraňte veškeré příslušenství a vyjímatelné drážky na rošty. Viz část „Čištění a údržba“.
ČESKY 13 Jestliže potřebujete dětskou pojistku odstranit, otevřete dvířka trouby a pojistku odšroubujte pomocí nástrčného klíče. Nástrčný klíč je v sáčku s úchytkami v troubě. Po vyjmutí dětské pojistky zašroubujte šroub zpět do otvoru. Denní používání UPOZORNĚNÍ! Viz kapitoly o bezpečnosti. Navigace nabídkami 1. Zapněte spotřebič. 2. Pomocí nebo nastavte možnosti nabídky. 3. Stisknutím se přesunete do podnabídky nebo potvrdíte nastavení. Zpět do hlavní nabídky se můžete kdykoli vrátit pomocí .
ČESKY 14 Podnabídka pro: Základní nastavení Symbol Podnabídka Popis Nastavení denního času Nastavení aktuálního času na hodinách. Časové údaje Pokud je tato funkce zapnuta, po vypnutí spotřebiče se na displeji zobrazuje aktuální čas. Nastavit a spustit Pokud je tato funkce zapnuta, můžete v okně volby funkcí zvolit funkci: Nastavit a spustit. Ohřev a uchování teploty Pokud je tato funkce zapnuta, můžete v okně volby funkcí zvolit funkci: Ohřev a uchování teploty.
ČESKY 15 Pečicí funkce Použití Horní/spodní ohřev K pečení moučných jídel a masa na jedné úrovni trouby. Příprava pizzy K pečení jídel, která vyžadují propečenější a křupavý spodek, na jedné úrovni. Nastavte teplotu o 20 - 40 °C nižší než při použití funkce: Horní/ spodní ohřev. Nízkoteplotní pečení K přípravě měkkých a šťavnatých pečení. Spodní ohřev K pečení koláčů s křupavým spodkem a zavařování potravin.
ČESKY 16 Speciality Pečicí funkce Použití Pečení chleba K pečení chleba. Gratinované pokrmy K přípravě pokrmů jako lasagne nebo zapékané brambory. Také k zapékání a vytvoření zlatohnědé barvy jídla. Kynutí těsta Ke kontrolovanému kynutí těsta před pečením. Ohřev talířů K předehřátí talířů před jejich servírováním. Zavařování K přípravě zeleninových zavařenin jako např. nakládané zeleniny. Sušení K sušení plátkovaného ovoce (např. jablka, švestky, broskve) a zeleniny (např.
ČESKY 17 Funkce hodin Tabulka funkcí hodin Funkce hodin Použití Minutka Slouží k nastavení odpočtu (max. 2 hodiny 30 minut). Tato funkce nemá žádný vliv na provoz spotřebiče. K zapnutí této funkce stiskněte ní minut použijte pomocí nebo . K nastave- a funkci spusťte . Trvání Slouží k nastavení délky provozu (max. 23 hod 59 min). Ukončení Slouží k nastavení času vypnutí pečicí funkce (max. 23 hodin 59 minut). Pokud nastavíte čas pro funkci hodin, začne se čas odpočítávat po pěti sekundách.
ČESKY Funkci můžete zapnout nebo vypnout v nabídce: Základní nastavení. 1. 2. 3. 4. Zapněte spotřebič. Zvolte pečicí funkci. Nastavte teplotu vyšší než 80 °C. Opakovaně stiskněte , dokud se na displeji neobjeví: Ohřev a uchování teploty. . 5. Potvrďte stisknutím Po skončení funkce zazní zvukový signál. Pokud změníte pečicí funkci, zůstane tato funkce zapnutá. Prodloužení doby pečení 18 Lze použít u všech pečicích funkcí s funkcí Trvání nebo Automatická váha.
ČESKY Automatický program se spustí. 6. Hmotnost můžete kdykoli změnit. Stisknutím nebo změníte hmotnost. 7. Po uplynutí času zazní zvukový signál. Chcete-li signál vypnout, stiskněte libovolný symbol. U některých programů je nutné jídlo po 30 minutách otočit. Na displeji se zobrazí upozornění. Použití příslušenství UPOZORNĚNÍ! Viz kapitoly o bezpečnosti. Pečicí sonda Je nutné nastavit dvě teploty: teplotu trouby a teplotu sondy ve středu pokrmu. Pečicí sonda měří teplotu středu masa.
ČESKY Když teplota středu masa dosáhne nastavené teploty, zazní zvukový signál. Spotřebič se automaticky vypne. 7. Signál vypnete stisknutím libovolného symbolu. 8. Zástrčku pečicí sondy vytáhněte ze zásuvky a maso vyjměte z trouby. UPOZORNĚNÍ! Pečicí sonda je horká. Hrozí nebezpečí popálení. Při vytahování špičky a zástrčky pečicí sondy buďte opatrní. Použití teleskopických výsuv Instalační pokyny pro teleskopické výsuvy si uschovejte pro budoucí použití.
ČESKY Název programu můžete změnit v nabídce: Změnit název programu.. Spuštění programu 1. 2. 3. 4. Zapněte spotřebič. Zvolte nabídku: Oblíbené. Potvrďte stisknutím . Zvolte název svého oblíbeného programu. . 5. Potvrďte stisknutím Stisknutím Oblíbené. přejdete přímo do nabídky: Použití funkce dětské bezpečnostní pojistky Funkce dětské bezpečnostní pojistky brání náhodnému použití spotřebiče. Pokud probíhá funkce pyrolytického čištění, dvířka se automaticky zablokují.
ČESKY Teplota (°C) 22 Čas vypnutí (h) 30 - 115 12,5 120 - 195 8,5 200 - 245 5,5 250 - maximum 1,5 Automatické vypnutí nefunguje s funkcemi: Osvětlení, pečicí sonda,Ukončení, Trvání. – pokud je spotřebič vypnutý a nastavíte funkci: Minutka. Když se funkce dokončí, displej se přepne zpět do režimu nočního jasu. Chladicí ventilátor Když je spotřebič v provozu, chladicí ventilátor se automaticky zapne, aby udržoval povrch spotřebiče chladný.
ČESKY nekouřilo. Kondenzaci kouře zabráníte dolitím vody pokaždé, když se odpaří. Pečení masa a ryb • Při pečení velmi tučného jídla použijte hluboký pekáč / plech, aby se v troubě nevytvořily skvrny, které by již nemusely jít odstranit. • Před podáváním nechte maso odpočívat asi 15 minut, a teprve potom ho krájejte, aby nevytekla šťáva.
ČESKY 24 Jakmile se pyrolytické čištění spustí, dvířka spotřebiče se zamknou. Zarážky na teleskopických výsuvách musí směřovat dopředu. Chcete-li zastavit pyrolytické čištění před jeho dokončením, vypněte spotřebič. Pyrolýza POZOR! Vyjměte všechno příslušenství a vyjímatelné drážky. UPOZORNĚNÍ! Po dokončení funkce je spotřebič velmi horký. Nechte jej vychladnout. Hrozí nebezpečí popálení. Proces pyrolytického čištění nemůže začít: Po dokončení funkce zůstanou dvířka zamčená po dobu fáze chladnutí.
ČESKY 3 4 7 1 Dvířka položte na Přivřete dvířka pevnou plochu na trouby do první polohy otevření (do měkkou látku. poloviny). Pak dvířka vytáhněte směrem dopředu z jejich umístění. 5 6 90° Uvolněte blokovací systém a vytáhněte skleněné panely. Otočte dva spojovací díly o 90° a vytáhněte je z jejich umístění. 2 Skleněné panely nejprve opatrně nadzdvihněte a poté jej jeden po druhém vytáhněte. Začněte od vrchního panelu. Skleněné panely omyjte vodou se saponátem. Skleněné panely pečlivě osušte.
ČESKY 26 Výměna žárovky A B Na dno vnitřku spotřebiče položte měkkou látku. Zabráníte tak poškození krytu žárovky a vnitřku trouby. C UPOZORNĚNÍ! Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Před výměnou žárovky vypněte pojistky. Žárovka trouby a její kryt mohou být horké. POZOR! Halogenovou žárovku vždy držte v kusu látky, aby na jejím povrchu nedošlo ke připálení mastnoty. Ujistěte se, že jste prostřední skleněný panel usadili do správné polohy. 1. Vypněte spotřebič. 2.
ČESKY 27 Problém Možná příčina Řešení Trouba nehřeje. Nejsou provedena nutná nastavení. Zkontrolujte, zda jsou nastavení správná. Trouba nehřeje. Je zapnutá funkce Automatické vypnutí. Viz „Automatické vypnutí“. Trouba nehřeje. Dětská bezpečnostní pojistka je zapnutá. Viz „Použití dětské bezpečnostní pojistky“. Trouba nehřeje. Dveře nejsou správně zavřené. Zcela dvířka zavřete. Trouba nehřeje. Je uvolněná pojistka. Zkontrolujte, zda příčinou závady není pojistka.
ČESKY 28 Doporučujeme, abyste si údaje napsali zde: Model (MOD.) ......................................... Výrobní číslo (PNC) ......................................... Sériové číslo (SN) .........................................
ČESKY 29 Počet otvorů 1 Tepelný zdroj Elektrická energie Objem 72 l Typ trouby Vestavná trouba Hmotnost 40.3 kg EN 60350-1 - Elektrické spotřebiče na vaření pro domácnost - část 1: Sporáky, trouby, parní trouby a grily - Metody měření funkce. Úspora energie Tento spotřebič je vybaven funkcemi, které vám pomohou ušetřit energii při každodenním vaření.
ČESKY ZÁRUKA IKEA - CESKÁ REPUBLIKA Jak dlouho záruka IKEA platí? Tato záruka platí po dobu pěti (5) let od data nákupu spotřebiče v IKEA; pokud však jde o spotřebič LAGAN, platí pouze dvouletá (2 roky) záruka. Jako doklad o koupi se vyžaduje originální účtenka. Jestliže se v době záruky provádí servisní oprava, tato činnost neprodlužuje záruční dobu na spotřebič ani na nové díly.
ČESKY • Na opravy, které neprováděli naši k tomu určení poskytovatelé služeb a/ nebo autorizovaní smluvní servisní partneři, nebo na opravy, při nichž nebyly použity originální náhradní díly. • Na opravy způsobené instalací, která není správná, nebo neodpovídá technickým údajům. • Na použití spotřebiče mimo domácnost, tedy k profesionálnímu použití. • Poškození při dopravě.
ČESKY Abychom Vám mohli rychleji pomoci, doporučujeme vždy použít zvláštní telefonní čísla uvedená na konci tohoto návodu. Pokud potřebujete servisní službu, vždy použijte čísla uvedená v příručce k danému spotřebiči. Před zavoláním si ověřte, že máte pro spotřebič, který vyžaduje naši opravu, připravené číslo položky IKEA (kód z 8 číslic) USCHOVEJTE SI ÚČTENKU! Je to Váš doklad o koupi a je nutný k uplatnění záruky.
MAGYAR Tartalom Biztonsági információk Biztonsági utasítások Üzembe helyezés Termékleírás Kezelőpanel Az első használat előtt Napi használat Órafunkciók Automatikus programok 33 35 38 39 39 41 42 47 48 Tartozékok használata További funkciók Hasznos tanácsok és javaslatok Ápolás és tisztítás Hibaelhárítás Műszaki információk Energiahatékonyság KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK IKEA GARANCIA 49 51 53 54 57 59 59 61 61 A változtatások jogát fenntartjuk.
MAGYAR • 34 3 évesnél fiatalabb gyermekek kizárólag folyamatos felügyelet mellett tartózkodhatnak a készülék közelében. Általános biztonság • • • • • • • • • • A készülék üzembe helyezését és a hálózati kábel cseréjét csak képesített személy végezheti el. A készülék belseje használat közben felforrósodik. Ne érintse meg a készülék belsejében lévő fűtőelemeket. Amikor a sütőből kiveszi vagy behelyezi az edényeket, mindig használjon konyhai edényfogó kesztyűt.
MAGYAR Biztonsági utasítások Elhelyezés VIGYÁZAT! A készüléket csak képesített személy helyezheti üzembe. • Távolítsa el az összes csomagolóanyagot • Ne helyezzen üzembe, és ne is használjon sérült készüléket. • Tartsa be a készülékhez mellékelt üzembe helyezési útmutatóban foglaltakat. • Súlyos a készülék, ezért legyen körültekintő a mozgatásakor. Mindig viseljen munkavédelmi kesztyűt. • Soha ne húzza a készüléket a fogantyújánál fogva.
MAGYAR Használat VIGYÁZAT! Sérülés-, égés-, áramütés- és robbanásveszély. • A készüléket kizárólag háztartási célra használja. • Ne változtassa meg a készülék műszaki jellemzőit. • Ellenőrizze, hogy a készülék szellőzőnyílásai nincsenek-e lezárva. • Működés közben tilos a készüléket felügyelet nélkül hagyni. • Minden használat után kapcsolja ki a készüléket. • Körültekintően járjon el, ha működés közben kinyitja a készülék ajtaját. Forró levegő távozhat a készülékből.
MAGYAR • Amennyiben sütőtisztító aeroszolt használ, tartsa be a tisztítószer csomagolásán feltüntetett biztonsági utasításokat. Pirolitikus tisztítás Tűz- és égésveszély! • A Pirolitikus öntisztító funkció vagy az első használat előtt távolítsa el a sütőtérből az alábbiakat: – minden ételmaradványt, olaj- vagy zsírcseppet/lerakódást. – minden eltávolítható tárgyat (beleértve a termékhez mellékelt polcokat, vezetősíneket stb.
MAGYAR • Szerelje le az ajtót, hogy megakadályozza a gyermekek és kedvenc állatok készülékben rekedését. • Csomagolóanyagok: A csomagolóanyag környezetbarát és újrahasznosítható. A műanyag alkatrészeket olyan nemzetközi rövidítések jelölik, mint PE, PS stb. A készülék csomagolását az erre kijelölt 38 konténerekbe dobja ki a helyi szelektív hulladékgyűjtő telepeken. Szerviz • A készülék javítását bízza a márkaszervizre. • Csak eredeti pótalkatrészeket használjon.
MAGYAR 39 Termékleírás Általános áttekintés 1 4 3 4 5 3 6 5 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 2 2 8 1 Kezelőpanel Elektronikus programkapcsoló A húshőmérő aljzata Grill Sütőlámpa Ventilátor Polcvezető sín, eltávolítható Adattábla Polcszintek 7 • Húshőmérő szenzor x 1 Az ételek sütési folyamatának ellenőrzéséhez. • Teleszkópos sütősín x 2 készlet Polcokhoz és tálcákhoz. Tartozékok • Huzalpolc x 2 Főzőedényekhez, tortaformákhoz, sütőedényekhez. • Sütő tálca x 1 Tortákhoz és süteményekhez.
MAGYAR 40 Szimbólum 1 3 4 5 7 8 9 10 11 Megjegyzés A készülék be- és kikapcsolása. Sütőfunkciók vagy Érintse meg egyszer a szimbólumot egy sütőfunkElőre programo- ció vagy a következő menü kiválasztásához: Előre zott sütés programozott sütés. Érintse meg ismét a szimbólumot a következő menük közötti váltáshoz: Sütőfunkciók, Előre programozott sütés. A sütővilágítás bekapcsolásához vagy kikapcsolásához érintse meg 3 másodpercig a szimbólumot.
MAGYAR 41 Kijelző A B C E D A) B) C) D) E) Sütőfunkció Óra Felfűtés visszajelző Hőmérséklet Egy funkció időtartamát vagy befejezési idejét jeleníti meg A kijelző egyéb visszajelzői: Szimbólum Funkció Percszámláló A funkció működik. Óra A pontos időt mutatja a kijelző. Időtartam A kijelző a sütéshez szükséges időtartamot jeleníti meg. Befejezés A kijelző a sütés befejezési idejét jeleníti meg. Hőmérséklet A kijelző a hőmérsékletet mutatja.
MAGYAR Kezdeti tisztítás Vegyen ki a készülékből minden tartozékot és kivehető polctartót. Olvassa el az „Ápolás és tisztítás” című fejezetet. Az első használat előtt tisztítsa meg a készüléket. Helyezze vissza a tartozékokat és a kivehető polctartókat az eredeti helyükre. Első csatlakoztatás 42 készülék. Ez normális jelenség. Gondoskodjon megfelelő légáramlásról a helyiségben. A mechanikus gyerekzár használata A készülék gyermekzárral van felszerelve, mely be van kapcsolva.
MAGYAR 43 Bármelyik ponton vissza tud jutni a főmenübe a gombbal. A menük áttekintése Főmenü Szimbólum Menüpont Alkalmazás Sütőfunkciók A sütőfunkciók listáját tartalmazza. Előre programozott sütés Az automatikus programok listáját tartalmazza. Kedvencek A felhasználó által létrehozott kedvenc sütési programok listáját tartalmazza. Pirolitika Pirolitikus tisztítás. Alapbeállítások Egyéb paraméterek beállítására szolgál. Speciális beállítások A további sütőfunkciók listáját tartalmazza.
MAGYAR 44 Szimbólum Almenü Megnevezés Figyelmeztető hangerő Fokozatonként beállítja a gombnyomások és jelzések hangerejét. Nyomógomb hang Az érintőmezők hangjának ki- és bekapcsolása. A BE/KI érintőmező hangját nem lehet kikapcsolni. Hangbeállítás A figyelmeztető hangjelzések ki- és bekapcsolása. Tisztítási segítség menü Végigvezeti a tisztítási folyamaton. Tisztítás Emlékeztető Emlékezteti a készülék tisztításának esedékességére.
MAGYAR 45 Sütőfunkció Alkalmazás Hőlégbefúvás (nedves) Száraz élelmiszerek energiatakarékos sütéséhez. Továbbá pékáruk formában való, 1 polcszinten történő sütéséhez. Ezzel a funkcióval lehetett meghatározni az energiabesorolási osztályt az EN50304 szabványnak megfelelően. Ehhez azonban először be kell állítania a sütés idejét. Az ajánlott beállításokról bővebb információ a Receptkönyvben, az adott funkcióra vonatkozó ételkészítési táblázatban található.
MAGYAR 46 Sütőfunkció Alkalmazás Tartósítás Tartósított zöldségek, például savanyúság készítéséhez. Aszalás Szeletelt gyümölcsök (pl. alma, szilva, őszibarack) és zöldségek (pl. paradicsom, cukkini vagy gomba) aszalására. Melegen tartás Az étel melegen tartásához. Felolvasztás Fagyasztott élelmiszerek felolvasztásához. Sütőfunkció elindítása Gyors felfűtés visszajelző 1. Kapcsolja be a készüléket. 2. A menü kiválasztása: Sütőfunkciók. 3. A megerősítéshez nyomja meg az gombot. 4.
MAGYAR 47 Órafunkciók Órafunkciók táblázata Óra funkció Percszámláló Alkalmazás Visszaszámlálás beállítása (max. 2 óra 30 perc). Ez a funkció nincs hatással a készülék működésére. A gombbal kapcsolja be a funkciót. Nyomja meg a vagy gombot a perc beállításához, majd az indításhoz nyomja meg a gombot. Időtartam A sütő működési időtartamának beállítása (maximum 23 ó 59 perc). Befejezés A kiválasztott sütőfunkció kikapcsolási idejének beállítása (max. 23 óra 59 perc).
MAGYAR 4. A megerősítéshez nyomja meg az gombot. Az idő leteltekor hangjelzés hallható. A készülék kikapcsol. A kijelzőn egy üzenet jelenik meg. 5. A jelzés kikapcsolásához nyomja meg bármelyik szimbólumot. Melegen tartás A funkció feltételei: • A beállított hőmérséklet 80 °C-nál magasabb. • A(z) Időtartam funkció be van állítva. A(z) Melegen tartás funkció az elkészült ételt 80 °C-on tartja 30 percig. A funkció akkor kapcsol be, amikor a sütemény- vagy hússütési folyamat befejeződik.
MAGYAR Előre programozott sütés és Programozott receptek Ez a készülék számos beállított recepttel rendelkezik. A receptek rögzítettek, módosításuk nem lehetséges. 1. Kapcsolja be a készüléket. 2. A menü kiválasztása: Előre programozott sütés. A megerősítéshez nyomja meg az gombot. 3. Válassza ki a kategóriát és az ételt. A megerősítéshez nyomja meg az gombot. 4. Válasszon egy receptet. A megerősítéshez nyomja meg az gombot. A Kézi funkció használatakor a készülék automatikus beállításokat alkalmaz.
MAGYAR A sütési folyamat során a húshőmérő szenzornak folyamatosan a hús belsejében kell lennie, míg dugaszának az aljzatban. 1. Kapcsolja be a készüléket. 2. Nyomja a húshőmérő szenzor hegyét a hús közepébe. 3. Csatlakoztassa a húshőmérő szenzor csatlakozódugóját az aljzatba a készülék sütőterének tetején. 50 Amikor a hús eléri a beállított maghőmérsékletet, egy hangjelzés hallható. A készülék automatikusan kikapcsol. 7. A jelzés kikapcsolásához érintse meg bármelyik szimbólumot. 8.
MAGYAR Mielőtt becsukná a sütőajtót, ellenőrizze, hogy a teleszkópos polctartókat ütközésig a helyükre tolta-e. 51 A teleszkópos sütősíneket a készülékhez mellékelt tálcákkal és tepsikkel is használhatja. VIGYÁZAT! Lapozza fel a „Termékleírás” című fejezetet. További funkciók Kedvencek memóriahely megjelenik, érintse meg a Tárolhatja kedvenc beállításait, pl. az időtartamot, hőmérsékletet vagy a sütőfunkciót. A következők állnak rendelkezése a menüben: Kedvencek.. 20 programot tárolhat.
MAGYAR 52 Ha a Pirolitika funkció működik, a készülék ajtaja automatikusan reteszelődik. Egy felirat jelenik meg a kijelzőn, amikor megérinti bármelyik szimbólumot. 1. Kapcsolja be a készüléket. és a(z) 2. Érintse meg egyszerre a(z) gombot, amíg a kijelzőn egy üzenet látható. A Gyermekzár funkció kikapcsolásához ismételje meg a 2. lépést. Funkciózár Ez a funkció megakadályozza a sütőfunkció véletlen módosítását. Csak a készülék működése során kapcsolhatja be ezt. 1. Kapcsolja be a készüléket. 2.
MAGYAR Az automatikus kikapcsolás nem működik az alábbi funkciókkal: Sütő világítás, húshőmérő szenzor,Befejezés, Időtartam. Kijelző fényereje A kijelző kétféle fényerő-beállítással rendelkezik: • Éjszakai fényerő - ha a készülék ki van kapcsolva, akkor 22:00 óra és 06:00 óra között kisebb a kijelző fényereje. • Nappali fényerő: – a készülék bekapcsolt állapotában.
MAGYAR sütőt a zsírfoltoktól, amelyek esetleg rá is éghetnek. • Hagyja a húst kb. 15 percig állni a szeletelés előtt, hogy a szaftja ne folyjon ki. • Hússütés közben a túlzott füstképződés megelőzése érdekében öntsön egy kis vizet a mély tepsibe. A füst lecsapódásának megelőzése érdekében mindig pótolja az elpárolgott vizet. Ételkészítési táblázatok Az ételkészítési táblázatok a weboldalunkon található Receptkönyvben tekinthetők meg.
MAGYAR 55 A teleszkópos sütősíneken található tartócsapok előre nézzenek. Pirolitika Normál 1 óra 30 perc szokásos szennyezettségi fok esetén Intenzív 2 óra 30 perc magas szennyezettségi fok esetén FIGYELMEZTETÉS! Vegyen ki minden tartozékot és a kivehető polcvezető síneket. A pirolitikus tisztítás nem indul el, ha: • nem távolította el a húshőmérő szenzor dugaszát az aljzatból. • nem zárta be teljesen a sütőajtót. Távolítsa el manuálisan az ételmaradványok nagyját.
MAGYAR 1 2 7 1 Nyissa ki teljesen az ajtót, és tartsa meg az ajtó két zsanérját. 3 Csukja vissza félig a sütőajtót az első nyitási pozícióig. Ezután húzza előre és emelje ki az ajtót a helyéről. 5 Emelje meg, és fordítsa el a két zsanéron lévő kart. 4 Helyezze az ajtót egy stabil felületre leterített puha ruhára. 6 90° Oldja ki a reteszelőrendszert az üveglapok kiszereléséhez. A két rögzítőt forgassa el 90°-kal, majd húzza ki azokat a helyükről.
MAGYAR 57 A lámpa izzójának cseréje A B Tegyen egy kendőt a készülék belsejének az aljára. Ez megakadályozza a sütővilágítás üvegbúrájának és a sütőtérnek a sérülését. C VIGYÁZAT! Áramütésveszély! A lámpa cseréje előtt kapcsolja le a hálózati biztosítékot / kisautomatát. Forró lehet a sütővilágítás izzója és üvegbúrája. FIGYELMEZTETÉS! A zsírmaradék ráégésének elkerülésére mindig kendővel fogja meg a halogénizzót. Ellenőrizze, hogy a belső üveglapot megfelelően helyezte-e az ágyazatba. 1.
MAGYAR Jelenség 58 Lehetséges ok Javítási mód A sütő nem melegszik fel. Az óra nincs beállítva. Állítsa be az órát. A sütő nem melegszik fel. Nem végezte el a szükséges beállításokat. Ellenőrizze, hogy elvégeztee a szükséges beállításokat. A sütő nem melegszik fel. Aktív az automatikus kikapc- Olvassa el az „Automatikus solás. kikapcsolás” című részt. A sütő nem melegszik fel. A Gyerekzár be van kapcsolva. Olvassa el „A gyerekzár használata” c. részt. A sütő nem melegszik fel.
MAGYAR 59 Javasoljuk, hogy az adatokat jegyezze fel ide: Típus (MOD.) ......................................... Termékszám (PNC) ......................................... Sorozatszám (S.N.) .........................................
MAGYAR Sütőterek száma 1 Hőforrás Áram Térfogat 72 l Sütő típusa Beépített sütő Tömeg 40.3 kg EN 60350-1 - Háztartási elektromos főzőkészülékek - 1. rész: Tartományok, sütők, gőzsütők és grillezők - A teljesítmény mérésére szolgáló módszerek. Energiatakarékosság A készülék több funkcióval is segít energiát megtakarítani a mindennapos főzés során.
MAGYAR KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK A következő jelzéssel ellátott anyagokat hasznosítsa újra. Újrahasznosításhoz tegye a megfelelő konténerekbe a csomagolást. Járuljon hozzá környezetünk és egészségünk védelméhez, és hasznosítsa újra az elektromos és elektronikus hulladékot. A készüléket ne dobja a háztartási hulladék közé. Juttassa el a készüléket a helyi újrahasznosító telepre, vagy lépjen kapcsolatba a hulladékkezelésért felelős hivatallal.
MAGYAR • • • • • • • • • be nem tartása, a helytelen üzembe helyezés vagy a nem megfelelő feszültségre kapcsolás miatti károsodás, a kémiai vagy elektrokémiai reakció miatti károsodás, a rozsda, korrózió vagy víz miatti károsodás, beleértve korlátozás nélkül - a vezetékes víz túlzott kalciumtartalma miatti károsodást is, valamint a normálistól eltérő környezeti viszonyok miatti károsodás. Az elhasználódó alkatrészek, így az elemek és izzók.
MAGYAR Kérjük, forduljon bizalommal az IKEA vevőszolgálathoz: 1. a jelen garancia szerinti igényt kíván bejelenteni; 2. felvilágosítást szeretne kérni az IKEA készüléknek az IKEA konyhabútorba való beépítését illetően. A szerviz nem szolgál felvilágosítással: • az IKEA konyha beszerelését, • az elektromos csatlakoztatást (ha a készüléket hálózati dugó és vezeték nélkül szállítják), valamint a víz- és gázbekötést illetően, mert ezeket hivatalos szervizmérnöknek kell elvégeznie. 3.
Country België Belgique Phone number 070 246016 Call Fee Opening time Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine България 00359888164080 0035924274080 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor Danmark 70 15 09 09 Landstakst 8 až 20 v pracovních dnech man. - fre. 09.00 - 20.00 lør. 09.00 - 16.00 1 søndag pr.
867318276-B-182015 © Inter IKEA Systems B.V.