PL KULINARISK TR
POLSKI TÜRKÇE 4 36
POLSKI Spis treści Informacje dotyczące bezpieczeństwa Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Instalacja Opis urządzenia Panel sterowania Przed pierwszym użyciem Codzienna eksploatacja Funkcje zegara Programy automatyczne 4 6 9 10 11 13 14 18 19 Korzystanie z akcesoriów Dodatkowe funkcje Wskazówki i porady Konserwacja i czyszczenie Rozwiązywanie problemów Dane techniczne Efektywność energetyczna OCHRONA ŚRODOWISKA GWARANCJA IKEA 20 22 24 25 28 30 31 32 32 Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia
POLSKI • • • • 5 Dzieci i zwierzęta nie powinny zbliżać się do pracującego lub stygnącego urządzenia. Łatwo dostępne elementy urządzenia mocno się nagrzewają. Jeśli urządzenie jest wyposażone w blokadę uruchomienia, zaleca się, aby ją włączyć. Czyszczeniem i konserwacją nie mogą zajmować się dzieci bez nadzoru dorosłych. Dzieci poniżej 3 roku życia nie powinny znajdować się w pobliżu urządzenia, jeśli nie są pod stałym nadzorem.
POLSKI • • Aby wymontować prowadnice blach, należy odciągnąć najpierw ich przednią, a następnie tylną część od bocznych ścianek. Zamontować prowadnice blach w odwrotnej kolejności. Należy stosować wyłącznie czujkę temperatury zalecaną dla danego modelu urządzenia. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Instalacja OSTRZEŻENIE! Urządzenie może zainstalować wyłącznie wykwalifikowana osoba. • Usunąć wszystkie elementy opakowania. • Nie instalować ani nie używać uszkodzonego urządzenia.
POLSKI • Odłączając urządzenie, nie ciągnąć za przewód zasilający. Zawsze ciągnąć za wtyczkę. • Konieczne jest zastosowanie odpowiednich wyłączników obwodu zasilania: wyłączników automatycznych, bezpieczników topikowych (typu wykręcanego – wyjmowanych z oprawki), wyłączników różnicowoprądowych (RCD) oraz styczników. • W instalacji elektrycznej należy zastosować wyłącznik obwodu umożliwiający odłączenie urządzenia od zasilania na wszystkich biegunach.
POLSKI • Jeśli urządzenie zainstalowano za panelem meblowym (np. za drzwiami szafki), drzwi nie wolno zamykać podczas użytkowania urządzenia. Połączenie wysokiej temperatury i wilgoci wewnątrz zamkniętego mebla może doprowadzić do uszkodzenia urządzenia, mebla lub podłogi. Nie zamykać drzwi szafki, aż urządzenie całkowicie ostygnie po użyciu. Konserwacja i czyszczenie OSTRZEŻENIE! Występuje zagrożenie odniesieniem obrażeń, pożarem lub uszkodzeniem urządzenia.
POLSKI • Ponadto niewielkie zwierzęta domowe mogą być wrażliwe na miejscowe zmiany temperatury, które występują w pobliżu piekarników z funkcją czyszczenia pirolitycznego podczas działania tej funkcji. • Wysoka temperatura występująca podczas czyszczenia pirolitycznego może uszkodzić powierzchnie garnków, patelni, tac i innych przyborów kuchennych z powłoką zapobiegającą przywieraniu; ponadto powłoki te mogą być źródłem oparów o niewielkim stopniu toksyczności.
POLSKI 10 Dobór przekroju przewodu należy przeprowadzić na podstawie mocy całkowitej podanej na tabliczce znamionowej oraz w tabeli: Producent nie ponosi odpowiedzialności za nieprzestrzeganie zaleceń dotyczących bezpieczeństwa, które zawarto w rozdziałach poświęconych bezpieczeństwu. Moc całkowita (W) Przekrój przewodu (mm²) Urządzenie jest dostarczane wraz z przewodem zasilającym.
POLSKI 11 Panel sterowania Sterowanie elektroniczne 1 2 3 4 Symbol 1 2 3 4 5 6 7 8 - 5 Funkcja 6 7 8 9 10 11 Uwagi WŁ./WYŁ. Włączanie i wyłączanie urządzenia. Funkcje pieczenia lub Gotowanie wspomagane Dotknąć jednokrotnie symbolu, aby wybrać funkcję pieczenia lub menu: Gotowanie wspomagane. Ponowne dotknięcie symbolu umożliwia przełączanie pomiędzy menu: Funkcje pieczenia, Gotowanie wspomagane.
POLSKI 12 Symbol 9 10 11 Funkcja Uwagi Godzina i dodatkowe funkcje Ustawianie różnych funkcji. Gdy działa funkcja pieczenia, należy dotknąć symbolu, aby ustawić zegar lub funkcje: Blokada panelu, Ulubione, Pieczenie+utrzym. temp.,Ustaw + start. Można także zmienić ustawienia termosondy. Minutnik Aby ustawić funkcję: Minutnik. OK Potwierdzenie wyboru lub ustawienia.
POLSKI Symbol Funkcja Wskaźnik nagrzewania Wyświetlacz wskazuje temperaturę w urządzeniu. Wskaźnik szybkiego grzania Funkcja jest włączona. Zapewnia ona krótszy czas nagrzewania. Automatyka wagowa Wskazanie informuje, że system automatycznego ważenia jest włączony lub można zmienić ciężar. Pieczenie+utrzym. temp. Funkcja jest włączona. Przed pierwszym użyciem OSTRZEŻENIE! Patrz rozdział dotyczący bezpieczeństwa. Czyszczenie wstępne Wyjąć z urządzenia wszystkie akcesoria i prowadnice blach.
POLSKI 14 w opakowaniu z elementami montażowymi piekarnika. Podczas zamykania drzwi piekarnika nie należy pociągać blokady. Aby zdemontować blokadę uruchomienia, należy otworzyć drzwi piekarnika i usunąć blokadę za pomocą wkrętaka typu torx. Wkrętak typu torx znajduje się Po zdemontowaniu blokady uruchomienia należy ponownie wkręcić śrubę na swoje miejsce. Codzienna eksploatacja OSTRZEŻENIE! Patrz rozdział dotyczący bezpieczeństwa. Obsługa menu 1. Włączyć urządzenie. 2.
POLSKI 15 Podmenu opcji: Ustawienia podstawowe Symbol Podmenu Opis Ustaw aktualną godzinę Ustawianie aktualnej godziny na zegarze. Wskazanie czasu Gdy opcja jest WŁĄCZONA, po wyłączeniu urządzenia na wyświetlaczu widoczna jest aktualna godzina. Ustaw + start Gdy opcja jest WŁĄCZONA, w oknie Wybierz opcje można wybrać funkcję: Ustaw + start. Pieczenie+utrzym. temp. Gdy opcja jest WŁĄCZONA, w oknie Wybierz opcje można wybrać funkcję: Pieczenie+utrzym. temp..
POLSKI 16 Funkcje pieczenia Funkcja pieczenia Zastosowanie Termoobieg Do jednoczesnego pieczenia na 3 poziomach i do suszenia żywności.Ustawić temperaturę o 20-40°C niższą niż dla funkcji: Górna/dolna grzałka. Górna/dolna grzałka Do pieczenia mięsa lub ciasta na jednym poziomie. Pizza Do pieczenia na jednym poziomie dań wymagających intensywnego przyrumienienia i kruchego spodu. Ustawić temperaturę o 20-40°C niższą niż dla funkcji: Górna/dolna grzałka. Termoobieg (niska temp.
POLSKI 17 Funkcja pieczenia Zastosowanie Grill Do grillowania płaskich potraw i opiekania chleba. Szybki grill Do grillowania potraw płaskich w dużych ilościach i do opiekania chleba. Turbo grill Do pieczenia większych kawałków mięsa lub drobiu z kością na jednym poziomie. Również do przyrządzania zapiekanek i przyrumieniania. Specjalne Funkcja pieczenia Zastosowanie Chleb Do wypieku chleba. Zapiekanki Do przyrządzania takich potraw, jak lasagne czy zapiekanka ziemniaczana.
POLSKI 18 Wskaźnik rozgrzania Ciepło resztkowe Po włączeniu funkcji pieczenia na wyświetlaczu pojawia się pasek. Pasek sygnalizuje wzrost temperatury piekarnika. Po wyłączeniu urządzenia na wyświetlaczu pokazywany jest poziom ciepła resztkowego. Ciepło resztkowe można wykorzystać do utrzymania temperatury potraw. Wskaźnik szybkiego grzania Ta funkcja zapewnia krótszy czas nagrzewania. Aby włączyć tę funkcję, należy przytrzymać przez 3 sekundy. Wskaźnik nagrzewania zmieni wygląd.
POLSKI Ustawianie funkcji zegara • Przed użyciem funkcji: Czas, Koniec należy najpierw ustawić funkcję pieczenia i temperaturę. Urządzenie wyłączy się automatycznie. • Można jednocześnie użyć funkcji: Czas i Koniec, jeśli urządzenie ma włączyć i wyłączyć się automatycznie w późniejszym czasie. • Funkcje: Czas i Koniec nie działają podczas korzystania z termosondy. 1. Ustawić funkcję pieczenia. 2. Nacisnąć kilka razy , aż na wyświetlaczu pojawi się żądana funkcja zegara i odpowiedni symbol. 3.
POLSKI Przepisy w Internecie Przepisy dla programów automatycznych dostępnych w tym urządzeniu można znaleźć w naszej witrynie internetowej: www.ikea.com. Aby znaleźć odpowiednią książkę kucharską, należy sprawdzić numer produktu podany na tabliczce znamionowej umieszczonej na obramowaniu komory urządzenia. Gotowanie wspomagane z opcją Automatyczne przepisy Urządzenie umożliwia wybranie zaprogramowanych przepisów. Przepisy są ustalone i nie można ich zmieniać. 1. Włączyć urządzenie. 2.
POLSKI UWAGA! Należy używać wyłącznie termosondy w zestawie z urządzeniem lub odpowiednich części zamiennych. Podczas pieczenia termosonda musi pozostawać w mięsie, a jej wtyczka musi być podłączona do gniazda w urządzeniu. 1. Włączyć urządzenie. 2. Umieścić końcówkę termosondy wewnątrz mięsa. 3. Włożyć wtyczkę termosondy do gniazda znajdującego się w górnej części komory. 21 pracy. Urządzenie oblicza czas zakończenia pieczenia w ciągu około 30 minut. 6.
POLSKI 22 2 1 °C Wyciągnąć prawą i lewą prowadnicę teleskopową. °C Przed zamknięciem drzwi upewnić się, że prowadnice teleskopowe zostały całkowicie wsunięte do wnętrza urządzenia. Prowadnice teleskopowe można również używać z blachami lub naczyniami dołączonymi do urządzenia. OSTRZEŻENIE! Patrz rozdział „Opis urządzenia”. Umieścić ruszt na prowadnicach teleskopowych i ostrożnie wsunąć je do wnętrza urządzenia. Dodatkowe funkcje Ulubione W pamięci można zapisać ulubione ustawienia, np.
POLSKI 23 późniejszym czasie za jednym naciśnięciem symbolu. Gdy działa funkcja Piroliza, drzwi blokują się automatycznie. Po dotknięciu dowolnego symbolu pojawi się odpowiedni komunikat na wyświetlaczu. Blokada panelu 1. Włączyć urządzenie. 2. Ustawić funkcję pieczenia. 3. Nacisnąć kilkakrotnie , aż na wyświetlaczu pojawi się wskazanie: Czas. 4. Ustawić czas. 5. Nacisnąć kilkakrotnie , aż na wyświetlaczu pojawi się wskazanie: Ustaw + start. 6. Nacisnąć , aby potwierdzić.
POLSKI Funkcja samoczynnego wyłączenia nie działa z funkcjami: Oświetlenie piekarnika, Czujka temperatury,Koniec, Czas. Jasność wyświetlacza Dostępne są dwa tryby jasności wyświetlacza: • Jasność w nocy – gdy urządzenie jest wyłączone, jasność wyświetlacza jest mniejsza w godzinach od 22:00 do 06:00. • Jasność w dzień: – gdy urządzenie jest włączone; – gdy włączona jest jasność w nocy, dotknięcie dowolnego symbolu (z wyjątkiem WŁ./WYŁ.
POLSKI Pieczenie mięsa i ryb • Do pieczenia bardzo tłustych potraw należy używać głębokiej blachy, aby nie dopuścić do trwałego zabrudzenia piekarnika. • Po upieczeniu mięsa należy odczekać około 15 minut przed jego pokrojeniem, aby nie wyciekły soki. • Aby uniknąć nadmiaru dymu w piekarniku podczas pieczenia, należy do 25 głębokiej blachy wlać nieco wody. Aby zapobiec gromadzeniu się dymu, należy dolewać wody po trochu, za każdym razem, gdy wyparuje.
POLSKI 26 2 1 2 1 Odciągnąć tylną Odciągnąć część prowadnic przednią część prowadnic blach od blach od bocznej bocznej ścianki. ścianki i wyjąć je. Zamontować prowadnice blach w odwrotnej kolejności. Kołki ustalające prowadnic teleskopowych muszą być skierowane do przodu. Piroliza UWAGA! Wyjąć wszystkie akcesoria i wyjmowane prowadnice blach. Procedura czyszczenia pirolitycznego nie może się rozpocząć: • Jeśli nie wyjęto wtyczki termosondy z gniazda. • Jeśli nie zamknięto drzwi piekarnika.
POLSKI Czyszczenie drzwi piekarnika 5 6 Drzwi piekarnika składają się z czterech szyb.Drzwi piekarnika i wewnętrzne szyby można wyjąć do wyczyszczenia. Jeśli nie zdemontuje się drzwi, mogą się one gwałtownie zamknąć podczas wyjmowania z nich szyby. UWAGA! Nie używać urządzenia bez szyb. 1 Otworzyć całkowicie drzwi i chwycić za oba zawiasy. 3 2 Unieść i obrócić dźwignie umieszczone na obu zawiasach. 4 90° Zwolnić blokadę, aby wyjąć szyby.
POLSKI 28 Wymiana oświetlenia A B Położyć szmatkę na spodzie komory urządzenia. Zabezpieczy ona klosz oświetlenia i komorę urządzenia przed uszkodzeniem. C OSTRZEŻENIE! Ryzyko porażenia prądem! Przed wymianą oświetlenia należy odłączyć bezpiecznik. Oświetlenie i klosz oświetlenia mogą być gorące. UWAGA! Aby uniknąć zabrudzenia żarówki halogenowej tłuszczem, należy chwytać ją przez szmatkę. Upewnić się, że środkowa szyba jest prawidłowo umieszczona w mocowaniu. 1. Wyłączyć urządzenie. 2.
POLSKI 29 Problem Prawdopodobna przyczyna Rozwiązanie Piekarnik nie nagrzewa się. Nie ustawiono aktualnego czasu. Piekarnik nie nagrzewa się. Nie wprowadzono wymaga- Upewnić się, że wprowadnych ustawień. zono prawidłowe ustawienia. Piekarnik nie nagrzewa się. Uruchomiona jest funkcja sa- Patrz rozdział „Samoczynne moczynnego wyłączenia. wyłączenie”. Piekarnik nie nagrzewa się. Blokada uruchomienia jest włączona. Patrz „Użycie funkcji Blokada uruchomienia”. Piekarnik nie nagrzewa się.
POLSKI 30 Problem Prawdopodobna przyczyna Na potrawach i w komorze piekarnika osiadają para i skropliny. Potrawa pozostawała zbyt długo w piekarniku. Dane dla serwisu Jeżeli nie można znaleźć rozwiązania, należy skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym. Rozwiązanie Nie należy pozostawiać potraw w piekarniku na dłużej niż 15-20 minut po zakończeniu pieczenia. znamionowa znajduje się na przednim obramowaniu komory urządzenia. Nie usuwać tabliczki znamionowej z komory urządzenia.
POLSKI 31 Efektywność energetyczna Informacje o produkcie zgodnie z normą UE 66/2014 Oznaczenie modelu KULINARISK 203.008.75 Klasa efektywności energetycznej 81.2 Zużycie energii przy standardowym obciążeniu w trybie typowym 0.93 kWh/cykl Zużycie energii przy standardowym obciążeniu w trybie z termoobiegiem 0.69 kWh/cykl Liczba komór 1 Źródło ciepła Zasilanie elektryczne Pojemność 72 l Typ piekarnika Piekarnik do zabudowy Masa 40.
POLSKI podtrzymania temperatury potraw, należy wybrać najniższe ustawienie temperatury. Na wyświetlaczu pokazywana jest temperatura ciepła resztkowego. • Funkcje eko – patrz „Funkcje pieczenia”. • Podczas używania funkcji: Termoobieg + para oświetlenie wyłącza się po 32 upływie 30 sekund. W razie potrzeby można włączyć je ponownie. • Podczas korzystania z funkcji Eko, oświetlenie wyłącza się. W razie potrzeby można włączyć je ponownie.
POLSKI konieczności ponoszenia szczególnych kosztów o ile powstała usterka jest związana z wadą konstrukcyjną lub materiałową objętą gwarancją. Przy uwzględnieniu powyższych warunków zastosowanie mają przepisy UE (Dyrektywa 99/44/WE) oraz odpowiednie przepisy prawa krajowego. Części wymienione stają się własnością IKEA.
POLSKI serwisant w razie potrzeby ponownie zainstaluje naprawione lub wymienione urządzenie. Powyższe ograniczenia nie mają zastosowania do pracy prawidłowo wykonanej przez wykwalifikowanego specjalistę, przy zastosowaniu oryginalnych części IKEA, w celu dostosowania urządzenia do wymagań bezpieczeństwa technicznego obowiązujących w innym państwie członkowskim UE.
POLSKI W celu przyspieszenia obsługi serwisu zalecamy skorzystanie z numerów telefonicznych wymienionych na końcu niniejszego dokumentu. Należy zawsze korzystać z numerów podanych w broszurze przeznaczonej dla konkretnego urządzenia. Dzwoniąc do IKEA należy pamiętać o numerze artykułu (ośmiocyfrowym kodzie) danego urządzenia IKEA. PROSIMY O ZACHOWANIE RACHUNKU! Stanowi on dowód zakupu oraz warunek skorzystania z gwarancji.
TÜRKÇE İçindekiler Güvenlik bilgileri Güvenlik talimatları Montaj Ürün tanımı Kontrol paneli İlk kullanımdan önce Günlük kullanım Saat fonksiyonları Otomatik programlar Aksesuarların kullanılması 36 37 41 41 42 44 45 49 50 51 Ek fonksiyonlar İpuçları ve yararlı bilgiler Bakım ve temizlik Sorun giderme Teknik bilgiler Enerji verimliliği ÇEVREYLE İLGİLİ BİLGİLER Tüketicinin Seçimlik Hakları IKEA GARANTİSİ 52 54 55 58 60 60 61 62 63 Önceden haber verilmeksizin değişiklik yapma hakkı saklıdır.
TÜRKÇE • 37 3 yaşın altındaki çocuklar sürekli gözetim altında bulunmadıkları müddetçe cihazdan uzak tutulmalıdır. Genel Güvenlik • • • • • • • • • • Cihazın montajı ve kablo değişimi yalnızca kalifiye bir kişi tarafından yapılmalıdır. Çalışır konumdayken cihazın içi ısınır. Cihazın ısıtıcı elemanlarına dokunmayın. Cihazdan aksesuar veya fırın kabı alırken ya da bunları cihaza koyarken her zaman fırın eldiveni kullanın. Bakım yapmadan önce cihazın fişini prizden çekin.
TÜRKÇE • Ağır olduğundan, cihazı taşırken daima dikkat edin. Her zaman güvenlik eldivenleri kullanın. • Cihazı kulpundan çekmeyin. • Diğer cihazlar ve üniteler arasında olması gereken minimum mesafeyi koruyun. • Cihazın güvenli yapıların altına ve yanına kurulmasını sağlayın. • Cihazın yanlarında bulunan diğer cihaz ve üniteler, cihaz ile bitişik ve aynı boyda olmalıdır. Elektrik bağlantısı UYARI! Yangın ve elektrik çarpması riski vardır.
TÜRKÇE • Emaye kısmın hasar görmesini veya renginin solmasını önlemek için: – cihazın alt kısmına fırın kabı veya diğer cisimleri direkt olarak koymayın. – cihazın alt kısmına direkt olarak alüminyum folyo koymayın. – sıcak cihaza doğrudan su koymayın. – yemek pişirmeyi bitirdikten sonra nemli tabak ve yiyecekleri cihazın içinde bırakmayın. – aksesuarları çıkarırken ve takarken dikkatli olun. • Emaye kısmın renginin solması cihazın performansını etkilemez.
TÜRKÇE – Pirolitik temizleme sırasında ve ardından ve iyi havalandırılmış bir alanda maksimum sıcaklıkta ilk kullanımda tüm evcil hayvanları (özellikle kuşları) cihaz çevresinden uzaklaştırın. • Ayrıca küçük ev hayvanları da Pirolitik temizleme programı çalışıyorken Pirolitik Fırınların etrafında meydana gelen ani ısı değişimlerine karşı son derece hassas olabilirler.
TÜRKÇE 41 Montaj Kablo UYARI! Güvenlik bölümlerine bakın. Montaj veya değişime uygun kablo tipleri: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F Montaj Kurulum için Montaj Talimatlarına bakın. Kablo bölümü için bilgi etiketindeki toplam güce ve tabloya bakın: Elektrik bağlantısı Toplam güç (W) UYARI! Elektrik bağlantısı sadece kalifiye bir kişi tarafından yapılmalıdır. "Güvenlik" bölümünde açıklanan güvenlik önlemlerine uymamanız halinde üretici firma sorumluluk kabul etmez.
TÜRKÇE 42 Pişirmek, kızartmak veya yağ tepsisi olarak kullanmak için. • Yemekölçer x 1 Yemeğin ne kadar piştiğini ölçmek için. • Teleskopik ray sistemleri x 2 set Raflar ve tepsiler içindir. Aksesuarlar • Tel raf x 2 Pişirme kapları, kek kalıpları, kızartmalar için. • Pişirme tepsisi x 1 Kek, çörek ve bisküviler için.
TÜRKÇE Simge 7 8 9 10 11 43 Fonksiyon Açıklama Yukarı tuşu Menüde yukarı ilerlemek içindir. Aşağı tuşu Menüde aşağı ilerlemek içindir. Zaman ve ek fonksiyonlar Farklı fonksiyonları ayarlamak içindir. Bir ısıtma fonksiyonu çalıştığında, zamanlayıcıyı ya da fonksiyonları ayarlamak için sembole dokunun: Fonksiyon Kilidi, Favoriler, Isıt+Beklet,Ayarla + Git. Yemekölçer ayarlarını da değiştirebilirsiniz. Mekanik Zaman Ayarı Fonksiyonu ayarlamak içindir: Mekanik Zaman Ayarı.
TÜRKÇE 44 Simge Fonksiyon Zaman Göstergesi Ekranda ısıtma fonksiyonunun ne kadar çalışacağı gösterilir. Saati sıfırlamak için basın. ve tuşlarına aynı anda Hesaplama Cihaz pişirme süresini hesaplar. Isıtma Göstergesi Ekranda cihazın sıcaklığı gösterilir. Hızlı Isıtma Göstergesi Fonksiyon devrededir. Isıtma süresini azaltır. Otomatik Ağırlıkölçer Ekranda otomatik tartma sisteminin devrede olduğu ya da ağırlığın değiştirilebileceği gösterilir. Isıt+Beklet Fonksiyon devrededir.
TÜRKÇE 45 Çocuk kilidini çıkarmak için, fırın kapağını açın ve torx anahtarı ile çocuk kilidini çıkarın. Torx anahtarı, fırın tesisat çantasının içindedir. Mekanik kapak kilidinin kullanımı Cihazda çocuk kilidi mevcuttur ve etkinleştirilmiştir. Sağ bölümdeki kontrol panelinin üzerindedir. Fırın kapağını çocuk kilidi kurulu haldeyken açmak için, çocuk kilidinin kulpunu resimde gösterildiği gibi yukarıya doğru çekiniz. Çocuk kilidini çıkardıktan sonra, vidayı deliğe tekrar takın.
TÜRKÇE Simge 46 Menü ögesi Spesiyaliteler Uygulama Ek ısıtma fonksiyonlarının bir listesini içerir. Şunların alt menüleri: Temel Ayarlar Simge Alt menü Açıklaması Zamanı Ayarlayın Günün saatini ayarlar. Zaman Göstergesi AÇIK iken cihazı kapadığınızda, geçerli saati gösterir. Ayarla + Git AÇIK konumdayken Seçenekler penceresinde şu fonksiyonu seçebilirsiniz: Ayarla + Git. Isıt+Beklet AÇIK konumdayken Seçenekler penceresinde şu fonksiyonu seçebilirsiniz: Isıt+Beklet.
TÜRKÇE 47 Isıtma Fonksiyonları Isıtma fonksiyonu Uygulama Sıcak Hava ile Pişirme Aynı anda 3 adede kadar raf konumunda pişirmek ve yiyecekleri kurutmak içindir.Sıcaklığı, fonksiyondan 20 - 40 °C daha düşük ayarlayın: Üst/Alt Isıtma. Üst/Alt Isıtma Tek raf konumunda pişirme ve kızartma yapmak içindir. Pizza Konumu Çok iyi kızarmış ve gevrek bir tabana sahip olması gereken yemekleri tek 1 raf konumunda pişirmek içindir. Sıcaklığı fonksiyon için 20 - 40 °C'den daha düşüğe ayarlayın: Üst/Alt Isıtma.
TÜRKÇE 48 Isıtma fonksiyonu Uygulama Hızlı Izgara Çok miktardaki yassı yiyecekleri ızgara yapmak ve ekmek kızartmak içindir. Turbo Izgara Büyük et parçalarını veya kemikli kümes hayvanlarını tek 1 raf konumunda kızartmak içindir. Ayrıca ızgara yapmak ve yüzeyi kızartmak içindir. Spesiyaliteler Isıtma fonksiyonu Uygulama Ekmek Ekmek pişirmek içindir. Graten Lazanya veya patates graten gibi yemekler içindir. Ayrıca ızgara yapmak ve yüzeyi kızartmak içindir.
TÜRKÇE 49 Hızlı Isıtma Göstergesi Atıl ısı Bu fonksiyon ısıtma süresini azaltır. Cihazı devre dışı bıraktığınızda, ekranda atıl ısı gösterilir. Yemeği sıcak tutmak için, bu sıcaklığı kullanabilirsiniz. Fonksiyonu etkinleştirmek için tuşunu 3 saniye basılı tutun. Isıtıcı göstergesi değişir. Saat fonksiyonları Saat fonksiyonları tablosu Saat fonksiyonu Mekanik Zaman Ayarı Uygulama Geri sayım ayarlamak içindir (maksimum 2 saat 30 dakika).
TÜRKÇE 2. Ekranda gerekli saat fonksiyonu ve ilgili sembol görünene kadar tuşuna tekrar tekrar basın. 3. Gerekli süresi ayarlamak için ya da tuşuna basın. tuşuna basın. 4. Onaylamak için Süre bittiğinde, sesli bir sinyal duyulur. Cihaz devre dışı kalır. Gösterge ekranında bir mesaj görüntülenir. 5. Sinyal sesini durdurmak için herhangi bir sembole basmanız yeterlidir. Isıt+Beklet Fonksiyonun koşulları: • Ayarlanan sıcaklık 80°C'nin üstünde olmalıdır. • Fonksiyon: Süre ayarlanır.
TÜRKÇE Şu fonksiyonu kullandığınızda: Manuel, cihaz otomatik ayarları kullanır. Bunları diğer fonksiyonlar gibi değiştirebilirsiniz. Yardımlı Pişirme ile Otomatik Ağırlıkölçer Bu fonksiyon kızartma süresini otomatik olarak hesaplar. Bunu kullanmak için yiyeceğin ağırlığını girmek gerekir. 1. Cihazı etkinleştirin. 2. Menüyü seçin: Yardımlı Pişirme. Onaylamak için tuşuna basın. 3. Kategoriyi ve yemeği seçin. Onaylamak için tuşuna basın. 4. Fonksiyonu seçin: Otomatik Ağırlıkölçer. tuşuna basın.
TÜRKÇE Cihaz yaklaşık bir bitiş zamanı hesaplar. Bitiş zamanı farklı yemek miktarlarına, ayarlanan fırın sıcaklığına (minimum 120 °C) ve çalıştırma modlarına göre değişiklik gösterir. Cihaz yaklaşık 30 dakika içinde bitiş zamanını hesaplar. 6. İç sıcaklığı değiştirmek için tuşuna basın. Et, ayarlanan iç sıcaklığa ulaştığında bir sesli ikaz duyulur. Cihaz otomatik olarak devre dışı kalır. 7. Sinyal sesini durdurmak için herhangi bir sembole basmanız yeterlidir. 8.
TÜRKÇE İlk harf yanıp söner. 7. Harfi değiştirmek için ya da öğesine dokunun. 8. tuşuna basın. Sonraki harf yanıp söner. 9. Gerekirse 7. adımı tekrarlayın. tuşunu basılı tutarak kaydedin. 10. Bir hafıza kayıt alanı üzerine yazabilirsiniz. Ekranda ilk hafıza kayıt alanı konumu gösterilirken, mevcut programın üzerine yazmak için ve ya da düğmesine dokunun düğmesine basın. Menüden program adını değiştirebilirsiniz: Program İsmini Değiştir. Programın etkinleştirilmesi 1. 2. 3. 4. 5.
TÜRKÇE 54 • Isıtma fonksiyonu çalışırken Fonksiyon Kilidi açıktır. • Menü: Temel Ayarlar fonksiyonu açmanızı ve kapatmanızı sağlar: Ayarla + Git. Otomatik Kapanma Isıtma fonksiyonunun çalışması ve herhangi bir ayarı değiştirmemeniz durumunda, güvenlik nedeniyle cihaz, bir süre sonra otomatik olarak kapanır. Sıcaklık (°C) Kapanma zamanı (sa.) 30 - 115 12.5 120 - 195 8.5 200 - 245 5.5 250 - maksimum 1.5 Otomatik kapanma, şu fonksiyonlarla çalışmaz: Fırın İçi Aydınlatma, yemekölçer,Bitiş, Süre.
TÜRKÇE • Her kullanımdan sonra cihazdaki buğulanmayı temizleyin. • Pişirme sırasında doğrudan cihaz zeminine hiçbir nesne ve bileşenlerin üzerine alüminyum folyo koymayın. Bu, pişirme sonuçlarının değişmesine ve emaye kaplamasının zarar görmesine neden olabilir. Kek pişirme • Fırın kapısını, pişirme süresinin 3/4'ü geçmeden açmayın. • Aynı anda birden fazla tepsi kullanıyorsanız, aralarında bir raf boşluk bırakın. 55 pişirirken derin tava/pişirme kabı kullanın.
TÜRKÇE 56 2 1 2 1 Raf desteğinin arka kısmını yan duvardan uzağa çekin ve desteği çıkarın. Ray desteklerini ters sırayla takın. Raf desteğinin ön kısmını yan duvardan çekin. Teleskobik ray sistemleri üzerindeki sabitleme pimleri ön tarafa bakmalıdır. Pirolitik DİKKAT! Tüm aksesuarları ve çıkarılabilir raf desteklerini çıkarın. Pirolitik temizleme işlemi aşağıdaki koşullarda başlayamaz: • yemekölçer fişini prizden çıkarmadıysanız. • fırın kapağını tam olarak kapatmadıysanız.
TÜRKÇE 7 DİKKAT! Cihazı cam panelleri olmadan kullanmayın. 1 2 1 Kapağı tamamen açın ve kapaktaki iki menteşeyi tutun. 3 Menteşelerin üstündeki kolları kaldırın ve çevirin. 4 2 Öncelikle dikkatlice kaldırın ve ardından cam panelleri tek tek çıkartın. Üst panelden başlayın. Cam panelleri su ve sabunla temizleyin. Cam panelleri dikkatlice kurutun. Temizleme bittiğinde, cam panelleri ve fırın kapağını takın. Yukarıdaki adımları sondan başa doğru izleyin.
TÜRKÇE 58 Lambanın değiştirilmesi A B Cihazın iç kısmının tabanına bir bez serin. Bu, lamba cam kapağının ve fırının iç kısmının hasar görmesini önler. C UYARI! Elektrik tehlikesi! Lambayı değiştirmeden önce sigortayı kapatın. Lamba ve lambanın cam kapağı ısınabilir. DİKKAT! Yağ kalıntısının lamba üzerinde yanmasını önlemek için halojen lambayı daima bir bezle tutun. Orta cam paneli yerine doğru bir şekilde taktığınızdan emin olun. 1. Cihazı devre dışı bırakın. 2.
TÜRKÇE Problem 59 Muhtemel neden Çözüm Fırın ısınmıyor. Gerekli ayarlar yapılmamıştır. Fırın ısınmıyor. Otomatik kapanma etkinleş- "Otomatik kapanma" bölütirilmiştir. müne bakın. Fırın ısınmıyor. Çocuk Kilidi etkinleştirilmiştir. "Çocuk Kilidinin Kullanılması" bölümüne bakın. Fırın ısınmıyor. Kapak doğru kapatılmamıştır. Kapağı tam olarak kapatın. Fırın ısınmıyor. Sigorta atmıştır. Arızaya, sigortanın neden olup olmadığını kontrol edin.
TÜRKÇE 60 Bu verileri aşağıya yazmanızı öneriyoruz: Model (MOD.) ......................................... Ürün numarası (PNC) ......................................... Seri numarası (S.N.) .........................................
TÜRKÇE 61 Isı kaynağı Elektrik Ses ayarı 72 l Fırın türü Ankastre Fırın Kütle 40.3 kg EN 60350-1 - Elektrikli pişirme cihazları Bölüm 1: Ürün gamları, fırınlar, buharlı fırınlar ve ızgaralar - Performans ölçüm yöntemleri. Enerji tasarrufu Cihazda, günlük yemek pişirme işlemleri sırasında enerji tasarrufu yapmanıza yardımcı olacak özellikler bulunmaktadır. • Genel bilgiler – Fırın çalışırken kapağının düzgün şekilde kapatıldığından emin olun ve pişirme sırasında mümkün olduğunca kapalı tutun.
TÜRKÇE tesislerinize gönderin ya da belediye ile irtibata geçin. AEEE Yönetmeliğine Uygundur. Tüketicinin Seçimlik Hakları 1. Malın ayıplı olduğunun anlaşılması durumunda tüketici; a. Satılanı geri vermeye hazır olduğunu bildirerek sözleşmeden dönme, b. Satılanı alıkoyup ayıp oranında satış bedelinden indirim isteme, c. Aşırı bir masraf gerektirmediği takdirde, bütün masrafları satıcıya ait olmak üzere satılanın ücretsiz onarılmasını isteme, d.
TÜRKÇE IKEA GARANTİSİ IKEA garantisi ne kadar süre ile geçerlidir? geçerlidir. Değiştirilen parçalar IKEA'nın malı olacaktır. Bu garanti, cihazın sadece iki (2) yıl garanti geçerliliği olan LAGAN ismini taşımaması halinde, cihazınızın IKEA'dan orijinal satın alınma tarihinden itibaren beş (5) yıl süre ile geçerlidir. Satın alma işleminin kanıtı olarak orijinal satış makbuzu gerekmektedir.
TÜRKÇE hatalarından kaynaklandığının ispatlanamaması halinde. • Teknisyen vizitesi esnasında herhangi bir hatanın bulunamadığı durumlar. • Tayin edilen servis sağlayıcılarımız ve/ veya yetkili bir servis sözleşmeli partner tarafından yapılmayan veya orijinal parçaların kullanılmadığı tamir işlemleri. • Hatalı veya teknik özelliklere uygun olmayan kurulumun sebep olduğu tamirler. • Cihazın ev-içi olmayan ortamlarda kullanılması, örn. profesyonel kullanım. • Nakliyeden kaynaklanan hasarlar.
TÜRKÇE Size daha hızlı bir servis sağlayabilmemiz için, bu kılavuzun sonunda listelenen özel telefon numaralarını kullanmanızı önermekteyiz. Daima, teknik desteğe ihtiyaç duyduğunuz özel cihazın kitapçığında listelenen numaralara bakınız. Bizi aramadan önce, teknik desteğe ihtiyaç duyduğunuz cihazın IKEA ürün numarasının (8 rakamlı kod) yanınızda olduğundan emin olunuz. SATIŞ MAKBUZUNU SAKLAYINIZ! Bu sizin satın alma işleminizin kanıtıdır ve garantinin uygulanması için gereklidir.
Country België Belgique Phone number 070 246016 Call Fee Opening time Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine България 00359888164080 0035924274080 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor Danmark 70 15 09 09 Landstakst 8 až 20 v pracovních dnech man. - fre. 09.00 - 20.00 lør. 09.00 - 16.00 1 søndag pr.
867318273-B-182015 © Inter IKEA Systems B.V.