PL KULINARISK TR
POLSKI Pełny wykaz punktów serwisowych współpracujących z firmą IKEA wraz z numerami telefonów w poszczególnych krajach znajduje się na ostatniej stronie niniejszej instrukcji. TÜRKÇE IKEA tarafından tayin edilen Satış Sonrası Servis Sağlayıcılarının ve ilgili ulusal telefon numaralarının tam listesi için lütfen bu kılavuzun son sayfasına bakınız.
POLSKI TÜRKÇE 4 36
POLSKI Spis treści Informacje dotyczące bezpieczeństwa Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Instalacja Opis urządzenia Panel sterowania Przed pierwszym użyciem Codzienna eksploatacja Funkcje zegara 4 6 9 10 10 13 13 19 Programy automatyczne Korzystanie z akcesoriów Dodatkowe funkcje Wskazówki i porady Konserwacja i czyszczenie Rozwiązywanie problemów Dane techniczne Efektywność energetyczna OCHRONA ŚRODOWISKA GWARANCJA IKEA 20 21 23 25 26 29 30 31 32 32 Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia
POLSKI • • • • 5 Dzieciom i zwierzętom nie wolno zbliżać się do pracującego lub stygnącego urządzenia. Łatwodostępne elementy urządzenia mocno się nagrzewają. Jeśli urządzenie wyposażono w blokadę uruchomienia, zaleca się jej włączenie. Dzieciom nie wolno zajmować się czyszczeniem ani konserwacją urządzenia bez odpowiedniego nadzoru. Dzieciom w wieku do 3 lat nie wolno zbliżać się do urządzenia podczas jego pracy.
POLSKI • • wykwalifikowana osoba, aby zapobiec zagrożeniu porażeniem prądem. Aby wymontować prowadnice blach, należy odciągnąć najpierw ich przednią, a następnie tylną część od bocznych ścianek. Zamontować prowadnice blach w odwrotnej kolejności. Należy stosować wyłącznie termosondę zalecaną do danego modelu urządzenia. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Instalacja OSTRZEŻENIE! Urządzenie może zainstalować wyłącznie wykwalifikowana osoba. • Usunąć wszystkie elementy opakowania.
POLSKI • • • • • • porażeniem prądem należy zamocować w taki sposób, aby nie można go było odłączyć bez użycia narzędzi. Podłączyć wtyczkę do gniazda elektrycznego dopiero po zakończeniu instalacji. Należy zadbać o to, aby w zainstalowanym urządzeniu wtyczka przewodu zasilającego była łatwo dostępna. Jeśli gniazdo elektryczne jest obluzowane, nie wolno podłączać do niego wtyczki. Odłączając urządzenie, nie ciągnąć za przewód zasilający. Należy zawsze ciągnąć za wtyczkę sieciową.
POLSKI używać do innych celów, takich jak np. ogrzewanie pomieszczeń. • Podczas pieczenia drzwi piekarnika powinny być zawsze zamknięte. • Jeśli urządzenie zainstalowano za ścianką meblową (np. za drzwiami szafki), drzwi nie wolno zamykać podczas użytkowania urządzenia. Połączenie wysokiej temperatury i wilgoci wewnątrz zamkniętego mebla może doprowadzić do uszkodzenia urządzenia, mebla lub podłogi. Nie zamykać drzwi szafki, aż urządzenie całkowicie ostygnie po użyciu.
POLSKI międzynarodowymi skrótami, takimi jak PE, PS itp. Materiały opakowaniowe należy utylizować, wyrzucając je do odpowiedniego pojemnika udostępnionego przez komunalny zakład utylizacji odpadów. 9 Serwis • Należy skontaktować się z autoryzowanym punktem serwisowym, który naprawi urządzenie. • Należy stosować wyłącznie oryginalne części zamienne. Instalacja OSTRZEŻENIE! Patrz rozdział dotyczący bezpieczeństwa. Montaż Przed zainstalowaniem urządzenia należy zapoznać się z instrukcją montażu.
POLSKI 10 Opis urządzenia Widok urządzenia 1 2 4 5 6 7 8 9 4 11 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 3 3 2 1 10 Panel sterowania Sterowanie elektroniczne Szuflada na wodę Gniazdo termosondy Grill Oświetlenie Tabliczka znamionowa Wentylator Generator pary z pokrywą Prowadnice blach, wyjmowane Poziomy umieszczenia potraw Do usuwania pozostałości wody z generatora pary. OSTRZEŻENIE! Przed przystąpieniem pieczenia wyjąć gąbkę z komory. Nie używać gąbki, gdy urządzenie jest rozgrzane do wysokiej temperatury.
POLSKI 11 Symbol 1 Funkcja Uwagi WŁĄCZONE / WYŁĄCZONE Włączanie i wyłączanie urządzenia. Funkcje pieczenia lub Gotowanie wspomagane Dotknąć jednokrotnie symbolu, aby wybrać funkcję pieczenia lub menu: Gotowanie wspomagane. Ponowne dotknięcie symbolu umożliwia przełączanie pomiędzy menu: Funkcje pieczenia, Gotowanie wspomagane. Aby włączyć lub wyłączyć oświetlenie piekarnika, należy dotknąć i przytrzy- 2 mać 3 4 5 6 7 8 9 10 11 - przez 3 sekundy.
POLSKI 12 Wyświetlacz A B C E D A. B. C. D. E. Funkcja pieczenia Aktualny czas Wskaźnik nagrzewania Temperatura Czas trwania lub czas zakończenia działania funkcji Inne wskazania wyświetlacza: Symbol Funkcja Minutnik Funkcja jest włączona. Aktualny czas Wyświetlacz pokazuje aktualną godzinę. Czas Wyświetlacz wskazuje wymagany czas pieczenia. Koniec Wyświetlacz wskazuje czas zakończenia pieczenia. Temperatura Na wyświetlaczu wskazywana jest temperatura.
POLSKI 13 Przed pierwszym użyciem Czyszczenie wstępne nieprzyjemny zapach i dym. Jest to normalne zjawisko. Należy zapewnić wystarczający dopływ świeżego powietrza do pomieszczenia. Wyjąć z urządzenia wszystkie akcesoria i prowadnice blach. Używanie mechanicznej blokady uruchomienia OSTRZEŻENIE! Patrz rozdział dotyczący bezpieczeństwa. Patrz rozdział „Konserwacja i czyszczenie”. Wyczyścić urządzenie i akcesoria przed pierwszym użyciem.
POLSKI 14 2. Nacisnąć lub , aby wybrać opcję menu. 3. Nacisnąć , aby przejść do podmenu lub zaakceptować ustawienie. Aby w dowolnej chwili powrócić do menu głównego, należy użyć . Przegląd menu Menu główne Symbol Pozycja menu Zastosowanie Funkcje pieczenia Zawiera listę funkcji pieczenia. Gotowanie wspomagane Zawiera listę programów automatycznych. Ulubione Zawiera listę ulubionych programów pieczenia utworzonych przez użytkownika. Czyszczenie parowe Czyszczenie urządzenia za pomocą pary.
POLSKI 15 Symbol Podmenu Opis Głośność sygnału Stopniowa regulacja głośności dźwięku przycisków oraz sygnałów. Dźwięki przycisków Włączanie i wyłączanie dźwięku pól dotykowych. Nie można wyłączyć dźwięku towarzyszącemu dotknięciu pola WŁ./WYŁ. Alarm/sygnał błędu Włączanie i wyłączanie sygnałów alarmowych. Serwis Wyświetlanie informacji o wersji oprogramowania i konfiguracji. Ustawienia fabryczne Przywracanie ustawień fabrycznych.
POLSKI 16 Funkcja pieczenia Zastosowanie Termoobieg Do jednoczesnego pieczenia na dwóch poziomach i do suszenia żywności.Ustawić temperaturę o 20-40°C niższą niż dla funkcji: Pieczenie tradycyjne. Pieczenie tradycyjne Do pieczenia mięsa lub ciasta na jednym poziomie. Pizza Do pieczenia na jednym poziomie dań wymagających intensywnego przyrumienienia i kruchego spodu. Ustawić temperaturę o 20-40°C niższą niż dla funkcji: Pieczenie tradycyjne. Termoobieg (niska temp.
POLSKI 17 Funkcja pieczenia Zastosowanie Turbo grill Do pieczenia większych kawałków mięsa lub drobiu z kością na jednym poziomie. Również do przyrządzania zapiekanek i przyrumieniania. W niektórych funkcjach piekarnika oświetlenie może wyłączyć się automatycznie w temperaturze poniżej 60°C. Specjalne Funkcja pieczenia Zastosowanie Chleb Do wypieku chleba. Zapiekanki Do przyrządzania takich potraw jak lasagne czy dania ziemniaczane. Również zapiekanie i przyrumienianie.
POLSKI 6. Ustawić temperaturę. 7. Nacisnąć , aby potwierdzić. Pieczenie parowe Pokrywa szuflady na wodę znajduje się w panelu sterowania. OSTRZEŻENIE! Nie wolno wlewać wody bezpośrednio do generatora pary. Używać wyłącznie wody. Nie używać wody filtrowanej (demineralizowanej) ani destylowanej. Nie używać innych cieczy. Nie wlewać do szuflady na wodę łatwopalnych cieczy ani cieczy zawierających alkohol. 1. Przygotować potrawę w odpowiednim naczyniu. 2. Nacisnąć pokrywę szuflady na wodę, aby ją otworzyć.
POLSKI 19 resztkowego. Ciepło resztkowe można wykorzystać do utrzymania temperatury potraw. Funkcje zegara Tabela funkcji zegara Funkcja zegara Zastosowanie Minutnik Służy do odliczania ustawionego czasu (maksymalnie 2 godziny i 30 minut). Funkcja nie ma wpływu na działanie urządzenia. Włączyć funkcję za pomocą . Nacisnąć lub , aby ustawić minuty, a następnie nacisnąć , aby rozpocząć odliczanie. Czas Służy do ustawiania czasu pracy urządzenia (maksymalnie 23 godziny i 59 minut).
POLSKI 3. Nacisnąć lub , aby ustawić żądany czas. 4. Nacisnąć , aby potwierdzić. Gdy upłynie czas pieczenia, zostanie wyemitowany sygnał dźwiękowy. Urządzenie wyłączy się. Na wyświetlaczu pojawi się komunikat. 5. Nacisnąć dowolny symbol, aby wyłączyć sygnał dźwiękowy. Pieczenie+utrzym. temp. Warunki działania funkcji: • Ustawiona temperatura musi przekraczać 80°C. • Funkcja: Czas jest ustawiona. Funkcja: Pieczenie+utrzym. temp.
POLSKI Przepisy w Internecie Przepisy dla programów automatycznych dostępnych w tym urządzeniu można znaleźć w naszej witrynie internetowej: www.ikea.com. Aby znaleźć odpowiednią książkę kucharską, należy sprawdzić numer produktu podany na tabliczce znamionowej umieszczonej na obramowaniu komory urządzenia. Gotowanie wspomagane z opcją Automatyczne przepisy Urządzenie umożliwia wybranie zaprogramowanych przepisów. Przepisy są ustalone i nie można ich zmieniać. 1. Włączyć urządzenie. 2.
POLSKI Wsunąć ruszt między prowadnice jednego z poziomów umieszczania potraw; upewnić się, że nóżki są skierowane w dół. Niewielkie występy na górze mają na celu zapewnienie większego bezpieczeństwa. Występy służą także jako zabezpieczenie przed wypadnięciem. Wysoka krawędź wokół rusztu zapobiega zsuwaniu się naczyń z rusztu. Termosonda Do ustawienia są dwie wartości temperatur: temperatura piekarnika oraz temperatura wewnątrz produktu.
POLSKI Na wyświetlaczu pojawi się symbol termosondy. 4. Nacisnąć lub w ciągu maksymalnie 5 sekund, aby ustawić temperaturę wewnątrz produktu. 5. Ustawić funkcję pieczenia i w razie potrzeby temperaturę piekarnika. Urządzenie obliczy przybliżony czas zakończenia pieczenia. Czas zakończenia pieczenia różni się w zależności od ilości żywności, ustawionej temperatury piekarnika (minimum 120°C) oraz trybu pracy. Urządzenie oblicza czas zakończenia pieczenia w ciągu około 30 minut. 6.
POLSKI 24 Użycie funkcji Blokada uruchomienia Gdy funkcja Blokada uruchomienia jest aktywna, nie można przypadkowo włączyć urządzenia. 1. Dotknąć , aby włączyć wyświetlacz. 2. Dotknąć jednocześnie i , aż na wyświetlaczu pojawi się komunikat. Aby wyłączyć funkcję Blokada uruchomienia, należy powtórzyć krok 2. Blokada panelu Ta funkcja chroni przed przypadkową zmianą ustawień funkcji pieczenia. Funkcję można włączyć tylko podczas pracy urządzenia. 1. Włączyć urządzenie. 2.
POLSKI 25 Jasność wyświetlacza Wentylator chłodzący Dostępne są dwa tryby jasności wyświetlacza: Podczas pracy urządzenia wentylator chłodzący włącza się automatycznie, aby utrzymać powierzchnie urządzenia w niskiej temperaturze. Po wyłączeniu urządzenia wentylator chłodzący może nadal działać do czasu schłodzenia urządzenia. • Jasność w nocy – gdy urządzenie jest wyłączone, jasność wyświetlacza jest mniejsza w godzinach od 22:00 do 06:00.
POLSKI • Po upieczeniu mięsa należy odczekać około 15 minut przed jego pokrojeniem, aby nie wyciekły soki. • Aby uniknąć nadmiaru dymu w piekarniku podczas pieczenia, należy do głębokiej blachy wlać nieco wody. Aby zapobiec gromadzeniu się dymu, należy dolewać wody po trochu, za każdym razem, gdy wyparuje. Tabela pieczenia Tabele pieczenia znajdują się w książce kucharskiej w naszej witrynie internetowej. Konserwacja i czyszczenie OSTRZEŻENIE! Patrz rozdział dotyczący bezpieczeństwa.
POLSKI 1. Ostrożnie pociągnąć prowadnice w górę i zdjąć z przedniego zaczepu. 1 3 2 2. Odciągnąć przednią część prowadnic blach od bocznej ścianki. 3. Wysunąć prowadnice z tylnego zaczepu. Zamontować prowadnice blach w odwrotnej kolejności. Czyszczenie parowe Usunąć ręcznie największe zanieczyszczenia. 1. Wlać 250 ml wody z 3 łyżkami stołowymi octu bezpośrednio do generatora pary. 2. Włączyć funkcję: Czyszczenie parowe. Wyświetlacz wskazuje czas działania funkcji.
POLSKI 28 Po umyciu zamontować szyby oraz drzwi piekarnika. Wykonać powyższe czynności w odwrotnej kolejności. A A 3. Przymknąć drzwi piekarnika do pierwszej pozycji otwarcia (kąt około 70°). 4. Chwycić drzwi rękoma po obu stronach i odciągnąć je pod kątem do góry od urządzenia. 5. Umieścić drzwi zewnętrzną stroną w dół na miękkim i stabilnym podłożu. Zapobiegnie to ich zarysowaniu. 6. Chwycić z obu stron za górną listwę drzwi i nacisnąć do środka, aby zwolnić zatrzaski.
POLSKI 29 1. Wyłączyć urządzenie. 2. Wykręcić bezpieczniki ze skrzynki bezpieczników lub wyłączyć wyłącznik obwodu. 3. Obrócić szklany klosz w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aby go zdjąć. 4. Wyczyścić szklany klosz. 5. Wymienić żarówkę oświetlenia piekarnika na nową: 40 W, 230 V (50 Hz), odporność na temperaturę 350°C (typ połączenia: G9). 6. Zamontować klosz. Rozwiązywanie problemów OSTRZEŻENIE! Patrz rozdział dotyczący bezpieczeństwa.
POLSKI 30 Problem Prawdopodobna przyczyna Rozwiązanie Na wyświetlaczu pojawia się Usterka układu elektrycznekod błędu niewymieniony w go. tej tabeli. • Wyłączyć piekarnik za pomocą bezpiecznika lub wyłącznika bezpieczeństwa w szafce z bezpiecznikami, a następnie ponownie włączyć. • Jeżeli na wyświetlaczu ponownie pojawia się kod błędu, należy skontaktować się z autoryzowanym punktem serwisowym. Na potrawach i w komorze piekarnika osiadają para i skropliny.
POLSKI 31 Górna grzałka 1900 W Dolna grzałka 1000 W Grill 1900 W Rozszerzenie pola grzejnego 1650 W Łączna moc znamionowa 3000 W Napięcie 220 - 240 V Częstotliwość 50 Hz Liczba funkcji 24 Efektywność energetyczna Informacje o produkcie zgodnie z normą UE 66/2014 Oznaczenie modelu KULINARISK 303.009.12 Klasa efektywności energetycznej 94.5 Zużycie energii przy standardowym obciążeniu w trybie tradycyjnym 0.
POLSKI Ogólne porady Należy sprawdzić, czy podczas pracy urządzenia drzwi piekarnika są prawidłowo zamknięte. Drzwi powinny być dokładnie zamknięte podczas pieczenia. Korzystanie z metalowych naczyń pozwala oszczędzać energię. Jeśli to możliwe, nie należy wstępnie nagrzewać piekarnika przez umieszczeniem w nim potrawy. Podczas pieczenia trwającego ponad 30 minut należy zmniejszyć temperaturę do minimum na ostatnie 3-10 minut pieczenia (odpowiednio do czasu pieczenia).
POLSKI przedłożyć oryginał rachunku. Wykonywanie prac gwarancyjnych nie powoduje przedłużenia okresu gwarancji urządzenia ani nowych części. Jakich urządzeń nie obejmuje pięcioletnia (5-letnia) gwarancja IKEA? Urządzeń oznaczonych marką LAGAN oraz wszystkich urządzeń zakupionych w sklepach IKEA przed dniem 1 sierpnia 2007 r. Kto wykonuje usługi serwisowe? Serwis IKEA, wykonujący usługi gwarancyjne za pośrednictwem sieci własnych punktów lub sieci autoryzowanych partnerów serwisowych.
POLSKI sztućce, węży doprowadzających wodę i spustowych, uszczelek, żarówek oraz ich pokryw, wyświetlaczy, pokręteł, obudów oraz części obudów, chyba że można wykazać, że uszkodzenia takie zostały spowodowane wadami produkcyjnymi. • Przypadków, w których nie stwierdzono usterek w trakcie wizyty technika. • Napraw niewykonanych przez wyznaczony przez IKEA serwis lub autoryzowanego partnera serwisowego bądź przypadków niezastosowania części oryginalnych.
POLSKI • podłączenia do instalacji elektrycznych (jeżeli urządzenie nie jest wyposażone w przewód i wtyczkę), wodnych i gazowych, które powinno być wykonane przez autoryzowanego technika serwisowego. 3. uzyskania wyjaśnień dotyczących treści instrukcji obsługi lub specyfikacji urządzenia IKEA. Aby umożliwić nam świadczenie jak najlepszych usług, przed skontaktowaniem się z nami prosimy o uważne przeczytanie Instrukcji Montażu lub Instrukcji Obsługi zawartych w niniejszej broszurze.
TÜRKÇE İçindekiler Güvenlik Bilgileri Güvenlik talimatları Montaj Ürün tanımı Kontrol paneli İlk kullanımdan önce Günlük kullanım Saat fonksiyonları Otomatik programlar Aksesuarların kullanılması 36 37 40 41 41 43 44 49 51 52 Ek fonksiyonlar İpuçları ve yararlı bilgiler Bakım ve temizlik Sorun giderme Teknik veriler Enerji verimliliği ÇEVREYLE İLGİLİ BİLGİLER Tüketicinin Seçimlik Hakları IKEA GARANTİSİ 53 55 56 58 60 60 61 62 62 Önceden haber verilmeksizin değişiklik yapma hakkı saklıdır.
TÜRKÇE • 37 Cihaz çalışırken 3 yaşındaki veya daha küçük çocuklar cihazdan uzak tutulmalıdır. Genel Güvenlik • • • • • • • • • • Cihazın montajı ve kablo değişimi yalnızca kalifiye bir kişi tarafından yapılmalıdır. UYARI: Cihaz ve erişilebilir parçalar kullanım esnasında ısınır. Isıtma elemanlarına dokunmaktan kaçının. Sürekli gözetim altında tutulmadığı sürece 8 yaşından küçük çocuklar mutlaka fırından uzakta tutulmalıdır.
TÜRKÇE • Cihazı hareket ettirdiğinizde dikkatli olun, ağırdır. Her zaman koruyucu eldiven ve koruyuculu ayakkabı kullanın. • Cihazı kulbundan tutarak çekmeyin. • Diğer cihazlar ve üniteler arasında olması gereken minimum mesafeyi koruyun. • Cihazın güvenli yapıların altına ve yanına kurulmasını sağlayın. • Cihazın yanlarında bulunan diğer cihaz ve üniteler, cihaz ile bitişik ve aynı boyda olmalıdır.
TÜRKÇE • • • • • – cihazın alt kısmına fırın kabı veya diğer cisimleri direkt olarak koymayın. – cihazın alt kısmına direkt olarak alüminyum folyo koymayın. – sıcak cihaza doğrudan su koymayın. – yemek pişirmeyi bitirdikten sonra nemli tabak ve yiyecekleri cihazın içinde bırakmayın. – aksesuarları çıkarırken ve takarken dikkatli olun. Emaye ya da paslanmaz çelik kısmın renginin solması cihazın performansını etkilemez. Yaş pasta için derin pişirme kabı kullanın.
TÜRKÇE 40 Servis www.electrolux.com • Cihazı onarmak için yetkili bir Servis Merkezine başvurun. • Sadece orijinal yedek parçalar kullanın. İthalatcı: Electrolux A.Ş Üretici / İhracatçı : ELECTROLUX APPLIANCES AB Electrolux tüketici danışma merkezi: 0 850 250 35 89 BUSINESS SECTOR EMA-EMEA (SEE) www.electrolux.com.tr ST GÖRANSGATAN 143 Kullanım Ömrü Bilgisi : SE-105 45 STOCKHOLM Kullanım ömrü küçük ev aletlerinde 7 yıl, diğer beyaz eşya ürünlerinde ise 10 yıldır.
TÜRKÇE 41 Ürün tanımı Genel görünüm 1 2 4 5 6 7 8 9 4 11 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 3 3 2 1 10 Kontrol paneli Elektronik programlayıcı Su haznesi İç sıcaklık sensörü prizi Izgara Lamba Bilgi etiketi Fan Kapaklı buhar üretici Sürgülü kafes, çıkarılabilir Raf konumları • Sünger x 1 Buhar üretecinde kalan suyu emmek içindir. UYARI! Pişirme işleminden önce, fırının içinden süngeri çıkarın. Cihaz sıcakken süngeri kullanmayın. Aksesuarlar • Tel raf x 1 Pişirme kapları, kek kalıpları, kızartmalar için.
TÜRKÇE 42 Sembol 2 Fonksiyon Açıklama Isıtma Fonksiyonları veya Yardımlı Pişirme Bir ısıtma fonksiyonu ya da menü seçmek için sembole dokunun: Yardımlı Pişirme. Menüler arasında geçiş için sembole yeniden dokunun: Isıtma Fonksiyonları, Yardımlı Pişirme. Işığı etkinleştirmek veya devre dışı bırakmak için, reyle dokunun. 3 4 5 6 7 8 9 10 11 - öğesine 3 saniye sü- Geri tuşu Menüde bir seviye geri gitmek içindir. Ana menüyü görüntülemek için sembole 3 saniye süreyle dokunun.
TÜRKÇE 43 Ekran A B C E D A. B. C. D. E. Isıtma fonksiyonu Saat Isıtma göstergesi Sıcaklık Bir fonksiyonun süresi veya bitiş zamanı Diğer ekran göstergeleri: Simge Fonksiyon Zaman Ayarı Fonksiyon çalışıyor. Saat Ekranda geçerli zamanı görüntüler. Süre Ekranda pişirme için gerekli zaman gösterilir. Bitiş Ekranda pişirmenin ne zaman tamamlandığı gösterilir. Sıcaklık Ekranda sıcaklık gösterilir. Zaman Göstergesi Ekranda ısıtma fonksiyonunun ne kadar çalışacağı gösterilir.
TÜRKÇE 44 İlk Temizlik Çıkarılabilir raf desteklerini ve aksesuarları cihazdan çıkarın. "Bakım ve Temizlik" bölümüne bakın. Cihazı ve aksesuarları ilk kullanım öncesinde temizleyin. Aksesuarları ve çıkarılabilir raf desteklerini başlangıçtaki yerlerine takın. İlk Bağlantı Cihazı ana şebekeye bağladığınızda veya bir elektrik kesintisi sonrasında dil, gösterge kontrastı, gösterge parlaklığı ve zaman ayarlarını yapmanız gerekecektir. 1. Değer girmek için basın. 2.
TÜRKÇE 45 Menülere genel bakış Ana menü Simge Menü ögesi Uygulama Isıtma Fonksiyonları Isıtma fonksiyonlarının bir listesini içerir. Yardımlı Pişirme Otomatik programların bir listesini içerir. Favoriler Kullanıcı tarafından oluşturulan favori pişirme programlarının bir listesini içerir. Buharla Temizleme Cihazı buhar ile temizleme. Temel Ayarlar Diğer ayarları yapmak için kullanılır. Spesiyaliteler Ek ısıtma fonksiyonlarının bir listesini içerir.
TÜRKÇE 46 Simge Alt menü Açıklaması Alarm/Hata Sinyalleri Alarm sinyallerini etkinleştirir ve devre dışı bırakır. Servis Yazılım sürümünü ve yapılandırmasını gösterir. Fabrika Ayarlari Tüm ayarları fabrika ayarlarına getirir. Isıtma Fonksiyonları Isıtma fonksiyonu Uygulama Tam Buhar Sebze, balık, patates, pilav, hamur işleri veya özel mezeler içindir. Yoğun Buhar Konumu Yüksek nem içeriği olan yemekleri ve balıkları, krema çorbası ve güveçleri uzun süreli haşlama içindir.
TÜRKÇE 47 Isıtma fonksiyonu Uygulama Pizza Konumu Çok iyi kızarmış ve gevrek tabanlı olması gereken yemekleri tek bir raf konumunda pişirmek içindir. Sıcaklığı fonksiyon için 20 - 40 °C'den daha düşüğe ayarlayın: Üst+Alt Isıtma. Düşük Isıda Pişirme Yumuşak, sulu kızartmalar hazırlamak içindir. Alt Isıtma Altı gevrek olması gereken kekleri pişirmek ve yiyecekleri konserve yapmak içindir. Sıcak Hava (Nemli) Unlu mamulleri tek raf konumunda, kalıpta pişirmek içindir.
TÜRKÇE 48 Spesiyaliteler Isıtma fonksiyonu Uygulama Ekmek Ekmek pişirmek içindir. Graten Lazanya veya patates graten gibi yemekler içindir. Ayrıca ızgara yapmak ve yüzeyi kızartmak içindir. Hamur Kabartma Pişirme öncesinde mayalanmış hamurun kontrollü şekilde kabarmasını sağlamak içindir. Tabak Isıtma Tabakları, servisten önce ısıtmak içindir. Konserve Yapma Turşu gibi sebze konserveleri yapmak içindir.
TÜRKÇE 4. 5. 6. 7. 49 Su çekmecesini fazla doldurmayın. Alt buhar jeneratöründen ayrı olarak, su haznesinin dolu olduğuna dair bir gösterge bulunmuyor. Su haznesini iterek yerine oturtun. Cihazı açın. Buharlı ısıtma fonksiyonunu ve sıcaklığı seçin. Gerekirse, Süre veya Bitiş fonksiyonunu ayarlayın. Yaklaşık 2 dakika sonra ilk buhar görünecektir. Cihaz ayarlanan sıcaklığa geldiğinde sesli bir sinyal duyulur. Buhar jeneratörünün içerisindeki su bittiğinde bir sinyal sesi duyulur.
TÜRKÇE 50 Saat fonksiyonu Bitiş Bir saat fonksiyonu için zamanı ayarladıysanız, 5 saniye sonra geri sayım başlar. Saat fonksiyonlarını: Süre, Bitiş şeklinde kullanırsanız, cihaz ayarlanan sürenin %90'ı geçtikten sonra rezistansları kapatır. Cihaz, süre tamamlanana kadar (3 - 20 dakika), pişirme işlemini devam ettirmek için atıl ısıyı kullanır. Saat fonksiyonlarının ayarlanması Fonksiyonları kullanmadan önce: Süre, Bitiş, ilk olarak bir ısıtma fonksiyonu ve sıcaklık ayarlamanız gerekir.
TÜRKÇE 1. Pişirme süresi bittiğinde, sesli bir sinyal duyulur. Herhangi bir sembole basın. Ekranda şu mesaj gösterilir. 2. Etkinleştirmek için ya da iptal etmek için tuşuna tuşuna basın. 51 3. Fonksiyon uzunluğunu ayarlayın. 4. tuşuna basın. Otomatik programlar UYARI! Güvenlik bölümlerine bakın. Çevrimiçi yemek tarifleri Bu cihaz için belirlenen otomatik programlara yönelik yemek tariflerini www.ikea.com adresinde bulabilirsiniz.
TÜRKÇE Aksesuarların kullanılması UYARI! Güvenlik bölümlerine bakın. Pişirme tepsisini, raf desteğinin kılavuz çubukları ve kılavuz çubukları üzerindeki tel raf arasına itin. Aksesuarların takılması DİKKAT! Tam Buhar fonksiyonu ile birlikte pişirme tepsisi veya tava/pişirme kabı kullanmayın. Tel raf: Rafı, raf desteğinin kılavuz çubuklarının arasına itin ve ayakların aşağı doğru baktığından emin olun. Güvenliği artırmak için yukarıda küçük girinti.
TÜRKÇE Gösterge ekranında yemekölçer sembolü gösterilir. 4. Yemekölçeri ayarlamak için 5 saniyeden daha az süre boyunca ya da düğmesine basın. 5. Isıtma fonksiyonunu ve gerekirse fırın sıcaklığını ayarlayın. Cihaz yaklaşık bir bitiş zamanı hesaplar. Bitiş zamanı farklı yemek miktarlarına, 53 ayarlanan fırın sıcaklığına (minimum 120 °C) ve çalıştırma modlarına göre değişiklik gösterir. Cihaz yaklaşık 30 dakika içinde bitiş zamanını hesaplar. 6. İç sıcaklığı değiştirmek için tuşuna basın.
TÜRKÇE Çocuk Kilidinin Kullanılması 6. Onaylamak için Çocuk Kilidi açıkken, cihaz kazara çalıştırılamaz. Fonksiyonu başlatmak için bir sembole ( hariç) basın: Ayarla + Git. Ayarlanan ısıtma fonksiyonu başlatılır. 1. Gösterge ekranını etkinleştirmek için tuşuna dokunun. 2. Ekranda bir mesaj gösterilene kadar ve tuşlarına aynı anda dokunun. Çocuk Kilidini devre dışı bırakmak için 2. adımı tekrarlayın. Fonksiyon Kilidi Bu fonksiyon, ısıtma fonksiyonunun kazara değiştirilmesini önler.
TÜRKÇE – cihaz kapalı olduğunda ve fonksiyon şu şekilde ayarlandığında: Zaman Ayarı. Fonksiyon sonlandığında ekran yeniden gece parlaklığına geçer. Soğutma fanı Cihaz çalışırken, cihaz yüzeyinin soğuk kalması için soğutma fanı otomatik olarak çalışır. Cihazı kaparsanız, cihaz soğuyana kadar soğutma fanı çalışmaya devam eder. Güvenlik termostatı Cihazın hatalı kullanılması veya kusurlu bileşenler tehlikeli şekilde aşırı ısınmaya neden olabilir.
TÜRKÇE Bakım ve temizlik UYARI! Güvenlik bölümlerine bakın. Temizlik hakkında açıklamalar • Cihazın ön kısmını yumuşak bir bez ve deterjanlı sıcak su ile temizleyin. • Metal yüzeyleri temizlemek için özel bir temizlik maddesini kullanın. • Her kullanımdan sonra cihazın içini temizleyin. Birikmiş yağlar ya da diğer yemek artıkları yangına sebep olabilir. • Zorlu kirleri özel fırın temizleyici ile çıkarın. • Tüm aksesuarları her kullanımdan sonra temizleyin ve kurumalarını bekleyin.
TÜRKÇE hızlandırmak için cihazı 150 °C'de yaklaşık 15 dakika sıcak havayla ısıtabilirsiniz. Buhar jeneratörü sistemi DİKKAT! Her kullanımdan sonra buhar üretecini kurulayın. Suyu, bir sünger ile temizleyin. Kireç birikintilerini su ve sirke ile temizleyin. DİKKAT! Kimyasal kireç çözücüler emayeye zarar verebilir. Üreticinin talimatlarına uyun. 1. Su haznesi ve buhar jeneratörünü temizlemek için, su ve sirke karışımını (yaklaşık 250 ml) su haznesinden buhar jeneratörüne koyun.
TÜRKÇE 58 Temizleme bittiğinde, cam panelleri ve fırın kapağını takın. Yukarıdaki adımları sondan başa doğru izleyin. Cam panelleri (A ve B) doğru sırayla yerlerine takmaya dikkat edin. İlk cam panelin (A) dekoratif bir çerçevesi vardır. Ekran baskı bölgesi kapağın iç kısmına bakmalıdır. Montajın ardından ekran baskı bölgesindeki cam panel çerçevesine ait yüzeyin (A), dokunduğunuzda pürüzsüz olduğundan emin olun. A B Lambanın değiştirilmesi Cihazın iç kısmının tabanına bir bez serin.
TÜRKÇE Problem 59 Muhtemel neden Çözüm Fırın ısınmıyor. Gerekli ayarlar yapılmamıştır. Ayarların doğru olduğundan emin olun. Fırın ısınmıyor. Otomatik kapanma etkinleş- "Otomatik kapanma" bölütirilmiştir. müne bakın. Fırın ısınmıyor. Çocuk Kilidi etkinleştirilmiştir. "Çocuk Kilidinin Kullanılması" bölümüne bakın. Fırın ısınmıyor. Kapı doğru kapatılmamıştır. Kapağı tam olarak kapatın. Fırın ısınmıyor. Sigorta atmıştır. Arızaya sigortanın neden olup olmadığını kontrol edin.
TÜRKÇE 60 Bu verileri aşağıya yazmanızı öneriyoruz: Model (MOD.) ......................................... Ürün numarası (PNC) ......................................... Seri numarası (S.N.) .........................................
TÜRKÇE 61 Isı kaynağı Elektrik Ses ayarı 43 l Fırın türü Ankastre Fırın Kütle 31.3 kg EN 60350-1 - Elektrikli pişirme cihazları Bölüm 1: Ürün gamları, fırınlar, buharlı fırınlar ve ızgaralar - Performans ölçüm yöntemleri. Enerji tasarrufu Cihazda, günlük yemek pişirme işlemleri sırasında enerji tasarrufu yapmanıza yardımcı olacak özellikler bulunmaktadır. Genel bilgiler Fırın çalışırken kapağının düzgün şekilde kapatıldığından emin olun ve pişirme sırasında mümkün olduğunca kapalı tutun.
TÜRKÇE 62 Tüketicinin Seçimlik Hakları 1. Malın ayıplı olduğunun anlaşılması durumunda tüketici; a. Satılanı geri vermeye hazır olduğunu bildirerek sözleşmeden dönme, b. Satılanı alıkoyup ayıp oranında satış bedelinden indirim isteme, c. Aşırı bir masraf gerektirmediği takdirde, bütün masrafları satıcıya ait olmak üzere satılanın ücretsiz onarılmasını isteme, d. İmkân varsa, satılanın ayıpsız bir misli ile değiştirilmesini isteme, seçimlik haklarından birini kullanabilir.
TÜRKÇE alınma tarihinden itibaren beş (5) yıl süre ile geçerlidir. Satın alma işleminin kanıtı olarak orijinal satış makbuzu gerekmektedir. Servis işlemlerinin garanti kapsamında gerçekleştirilmesi halinde, bu durum cihazın veya yeni parçaların garanti süresini uzatmayacaktır. halinde, IKEA servis sağlayıcısı veya yetkili servis partneri kendi servis işlemleri vasıtasıyla, kendi takdirine göre, özürlü ürünü tamir edecek veya aynısıyla ya da benzeri bir ürünle değiştirecektir.
TÜRKÇE • Cihazın ev-içi olmayan ortamlarda kullanılması, örn. profesyonel kullanım. • Nakliyeden kaynaklanan hasarlar. Eğer bir müşteri, ürünü evine veya başka bir adrese kendisi naklederse, nakliye esnasında meydana gelecek hasarlardan IKEA sorumlu değildir. Ancak ürünü müşterinin teslimat adresine IKEA teslim ediyorsa, nakliye esnasında ürünün göreceği hasarlar bu garanti kapsamında olacaktır. • IKEA cihazının ilk kurulum ücreti.
TÜRKÇE SATIŞ MAKBUZUNU SAKLAYINIZ! Bu sizin satın alma işleminizin kanıtıdır ve garantinin uygulanması için gereklidir. Makbuzda, satın aldığınız her cihazın IKEA ürün adı ve numarası da (8 rakamlı kod) belirtilmiş olmalıdır. Daha fazla yardım istiyor musunuz? Cihazınızın satış sonrası hizmetleriyle ilgili olmayan konulardaki diğer sorularınız için, lütfen size en yakın olan IKEA mağazamızı arayınız. Bizimle temasa geçmeden önce cihazınızın belgelerini tam olarak okumanızı öneririz.
Country België Belgique Phone number 070 246016 Call Fee Opening time Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine България 00359888164080 0035924274080 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor Danmark 70 15 09 09 Landstakst 8 až 20 v pracovních dnech man. - fre. 09.00 - 20.00 lør. 09.00 - 16.00 1 søndag pr.
867335929-B-122017 © Inter IKEA Systems B.V.