CZ KULINARISK HU
ČESKY Na poslední straně tohoto návodu je uveden úplný seznam určených servisních zástupců pro značku IKEA a příslušná vnitrostátní telefonní čísla. MAGYAR Az IKEA által kijelölt vevőszolgálatok teljes listáját és a kapcsolódó nemzeti telefonszámokat jelen útmutató utolsó oldalán olvashatja.
ČESKY MAGYAR 4 34
ČESKY Obsah Bezpečnostní informace Bezpečnostní pokyny Instalace Popis spotřebiče Ovládací panel Před prvním použitím Denní používání Funkce hodin Automatické programy Použití příslušenství 4 6 8 9 10 12 13 17 18 19 Doplňkové funkce Tipy a rady Čištění a údržba Odstraňování závad Technické údaje Energetická účinnost POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ ZÁRUKA IKEA - CESKÁ REPUBLIKA 21 23 24 27 29 29 30 31 Zmĕny vyhrazeny.
ČESKY • • 5 Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče by neměly provádět děti bez dozoru. Děti mladší tří let držte z dosahu spotřebiče vždy, když je v provozu. Všeobecné bezpečnostní informace • • • • • • • • • • • Tento spotřebič smí instalovat a výměnu kabelu provádět jen kvalifikovaná osoba. VAROVÁNÍ: Spotřebič a jeho dostupné části se mohou během používání zahřát na vysokou teplotu. Nedotýkejte se topných článků. Děti mladší osmi let bez stálého dozoru držte z dosahu spotřebiče.
ČESKY Bezpečnostní pokyny Instalace VAROVÁNÍ! Tento spotřebič smí instalovat jen kvalifikovaná osoba. • Odstraňte veškerý obalový materiál. • Poškozený spotřebič neinstalujte ani nepoužívejte. • Řiďte se pokyny k instalaci dodanými spolu s tímto spotřebičem. • Při přemisťování spotřebiče buďte vždy opatrní, protože je těžký. Vždy používejte ochranné rukavice a uzavřenou obuv. • Netahejte spotřebič za držadlo. • Dodržujte minimální vzdálenosti od ostatních spotřebičů a nábytku.
ČESKY • Pokud je spotřebič v provozu, buďte při otevírání jeho dvířek opatrní. Může dojít k uvolnění horkého vzduchu. • Nepracujte se spotřebičem, když máte vlhké ruce nebo když je v kontaktu s vodou. • Dvířka spotřebiče nikdy neotvírejte násilím. • Nepoužívejte spotřebič jako pracovní nebo odkládací plochu. • Dvířka spotřebiče otevírejte opatrně. Používáte-li při přípravě jídla přísady obsahující alkohol, může vzniknout směs vzduchu s alkoholem.
ČESKY • Pečlivě si pročtěte všechny pokyny ohledně pyrolytického čištění. • Držte děti z dosahu spotřebiče během chodu pyrolytického čištění. V průběhu této funkce bude spotřebič velmi horký a z předních větracích otvorů bude vycházet horký vzduch.
ČESKY 9 Elektrická instalace VAROVÁNÍ! Elektrickou instalaci smí provádět pouze kvalifikovaná osoba. H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F Průřez kabelu viz celkový příkon uvedený na typovém štítku. Můžete rovněž nahlédnout do tabulky: Výrobce nenese odpovědnost za úrazy či škody způsobené nedodržením bezpečnostních pokynů uvedených v kapitolách o bezpečnosti. max. 1 380 3 x 0.75 max. 2 300 3x1 Spotřebič se dodává s síťovým kabelem. max. 3 680 3 x 1.
ČESKY 10 Ovládací panel Elektronický programátor 1 2 3 4 Symbol 1 2 5 Funkce 6 7 8 9 10 11 Poznámka ZAP/VYP Slouží k zapnutí a vypnutí spotřebiče. Pečicí Funkce nebo Podporované Vaření Jednou stiskněte symbol pro volbu pečicí funkce nebo nabídky: Podporované Vaření. Dalším stisknutím symbolu přepnete mezi nabídkami: Pečicí Funkce, Podporované Vaření. Osvětlení zapnete nebo vypnete stisknutím tlačítka 3 4 5 6 7 8 - na tři sekundy. Tlačítko Zpět Slouží k návratu o jednu nabídku zpět.
ČESKY 11 Symbol Funkce Slouží k nastavení různých funkcí. Když je spuštěna pečicí funkce, stisknutím příslušného symbolu nastavíte časovač nebo funkce: Blokování Tlačítek, Oblíbené, Ohřev A Uchování Teploty, Nastavit A Spustit. Také můžete změnit nastavení pečicí sondy. Minutka Nastavení funkce: Minutka. OK Slouží k potvrzení výběru nebo nastavení. 9 10 11 Poznámka Časové a doplňkové funkce Displej A B C E D A. B. C. D. E.
ČESKY 12 Symbol Funkce Ukazatel ohřevu Na displeji se zobrazuje teplota uvnitř spotřebiče. Kontrolka Rychlého Ohřevu Funkce je zapnutá. Zkracuje dobu rozehřátí. Automatická Váha Na displeji se zobrazuje, že je aktivní automatický systém hmotnosti nebo že lze hmotnost změnit. Ohřev A Uchování Teploty Funkce je zapnutá. Před prvním použitím VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o bezpečnosti. První čištění Ze spotřebiče odstraňte veškeré příslušenství a vyjímatelné drážky na rošty. Viz část „Čištění a údržba“.
ČESKY 13 Nástrčný klíč je v sáčku s úchytkami v troubě. Zavřete dvířka trouby bez zatažení za dětskou pojistku. Jestliže potřebujete dětskou pojistku odstranit, otevřete dvířka trouby a pojistku odšroubujte pomocí nástrčného klíče. Po vyjmutí dětské pojistky zašroubujte šroub zpět do otvoru. Denní používání VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o bezpečnosti. Navigace nabídkami 1. Zapněte spotřebič. 2. Pomocí nebo nastavte možnosti nabídky. 3. Stisknutím se přesunete do podnabídky nebo potvrdíte nastavení.
ČESKY 14 Podnabídka pro: Základní Nastavení Symbol Podnabídka Popis Nastavení denního času Nastavení aktuálního času na hodinách. Časové Údaje Pokud je tato funkce zapnuta, po vypnutí spotřebiče se na displeji zobrazuje aktuální čas. Rychlé zahřátí Pokud je tato funkce zapnuta, zkracuje dobu rozehřátí. Nastavit A Spustit K nastavení funkce a jejímu pozdějšímu spuštění stisknutím libovolného symbolu na ovládacím panelu.
ČESKY 15 Pečicí Funkce Pečicí funkce Pravý Horký Vzduch Použití K pečení jídel na třech úrovních současně a k sušení potravin.Nastavte teplotu o 20 - 40 °C nižší než při použití funkce: Horní/spodní ohřev (Horní/ Spodní Ohřev). Konvenční ohřev (Horní/ K pečení moučných jídel a masa na jedné úrovni spodní ohřev) trouby. Příprava Pizzy K pečení jídel, která vyžadují propečenější a křupavý spodek, na jedné úrovni.
ČESKY 16 Pečicí funkce Použití Turbo Gril K pečení větších kusů masa nebo drůbeže s kostmi na jedné úrovni. Také k zapékání a pečení dozlatova. Pečicí funkce Použití Speciality Pečení Chleba K pečení chleba. Gratinované Pokrmy K přípravě pokrmů jako lasagne nebo zapékané brambory. Také k zapékání a vytvoření zlatohnědé barvy jídla. Kynutí Těsta Ke kontrolovanému kynutí těsta před pečením. Ohřev Talířů K předehřátí talířů k servírování.
ČESKY 17 Kontrolka Rychlého Ohřevu Zbytkové teplo Tato funkce zkracuje dobu rozehřátí. Když spotřebič vypnete, na displeji se zobrazuje zbytkové teplo. Toto teplo můžete využít k udržení teploty jídla. Pokud je spuštěná funkce rychlého zahřátí, nevkládejte do spotřebiče žádné potraviny. Funkci zapnete podržením na tři sekundy. Ukazatel ohřevu se mění. Funkce hodin Tabulka funkcí hodin Funkce hodin Použití Minutka Slouží k nastavení odpočtu (max. 2 hodiny 30 minut).
ČESKY 2. Opakovaně stiskněte , dokud se na displeji nezobrazí požadovaná funkce hodin a související symbol. 3. Použijte nebo k nastavení potřebného času. . 4. Potvrďte stisknutím Po uplynutí času zazní zvukový signál. Spotřebič se vypne. Na displeji se zobrazí zpráva. 5. Signál vypnete stisknutím libovolného symbolu. Ohřev A Uchování Teploty Podmínky pro funkci: • Nastavená teplota musí být vyšší než 80 °C. • Funkce: Trvání je nastavena.
ČESKY Při použití funkce: Manuální spotřebič použije automatické nastavení. Tato nastavení můžete měnit jako u jiných funkcí. Podporované Vaření s Automatická Váha Tato funkce automaticky vypočítá dobu pečení. Abyste funkci mohli použít, musíte zadat hmotnost jídla. 1. Zapněte spotřebič. 2. Zvolte nabídku: Podporované Vaření. Potvrďte stisknutím . 3. Zvolte kategorii a jídlo. Potvrďte stisknutím . 19 4. Zvolte funkci: Automatická Váha. Potvrďte stisknutím . 5. Pomocí nebo nastavte hmotnost . potravin.
ČESKY Malé zářezy nahoře zajišťují vyšší bezpečnost. Tyto zářezy také fungují jako zařízení proti překlopení. Vysoký okraj kolem roštu slouží jako ochrana proti sklouznutí varných nádob z roštu. Pečicí sonda Je nutné nastavit dvě teploty: teplotu trouby a teplotu sondy ve středu pokrmu. Pečicí sonda měří teplotu středu masa. Jakmile teplota masa dosáhne nastavené teploty, spotřebič se vypne. POZOR! Používejte pouze dodávanou pečicí sondu nebo originální náhradní díly.
ČESKY 21 Před tím, než zavřete dvířka trouby, se ujistěte, že jste teleskopické výsuvy zcela zasunuli do spotřebiče. POZOR! Teleskopické výsuvy nemyjte v myčce nádobí. Teleskopické výsuvy ničím nemažte. 1 Teleskopické výsuvy můžete použít také s plechy a pekáči dodávanými se spotřebičem. VAROVÁNÍ! Viz část „Popis spotřebiče“. 2 °C Pravou i levou teleskopickou výsuvu zcela vytáhněte. °C Na teleskopické výsuvy položte tvarovaný rošt a opatrně je zasuňte do spotřebiče.
ČESKY 22 Použití funkce dětské bezpečnostní pojistky Jestliže je zapnutá funkce dětské bezpečnostní pojistky, spotřebič nelze náhodně zapnout. Pokud probíhá funkce pyrolytického čištění, dvířka se automaticky zablokují. Když stiskněte jakýkoli symbol, na displeji se zobrazí hlášení. 1. Stisknutím zapnete displej. a , dokud se na 2. Současně stiskněte displeji nezobrazí hlášení. K vypnutí funkce dětské bezpečnostní pojistky zopakujte krok 2. Blokování Tlačítek Tato funkce brání náhodné změně pečicí funkce.
ČESKY Jas displeje U jasu displeje existují dva režimy: • Noční jas - když je spotřebič vypnutý, tak je mezi 22:00 a 06:00 jas displeje nižší. • Denní jas: – když je spotřebič zapnutý. – pokud se během režimu nočního jasu dotknete jakéhokoliv symbolu (kromě tlačítka ZAP/VYP), displej se na následujících 10 sekund přepne zpět do režimu denního jasu. – pokud je spotřebič vypnutý a nastavíte funkci: Minutka. Když se funkce dokončí, displej se přepne zpět do režimu nočního jasu.
ČESKY • Před podáváním nechte maso odpočívat asi 15 minut, a teprve potom ho krájejte, aby nevytekla šťáva. • Do hlubokého pekáče / plechu nalijte trochu vody, aby se při pečení tolik nekouřilo. Kondenzaci kouře zabráníte dolitím vody pokaždé, když se odpaří. Tabulky přípravy Tabulky přípravy jsou uvedeny v rámci receptů, které naleznete na našich webových stránkách. Čištění a údržba VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o bezpečnosti.
ČESKY 25 Drážky na rošty instalujte stejným postupem v opačném pořadí. Zarážky na teleskopických výsuvách musí směřovat dopředu. POZOR! Vyjměte všechno příslušenství a vyjímatelné drážky. Proces pyrolytického čištění nemůže začít: • Pokud jste neodpojili zástrčku pečicí sondy ze zásuvky. • Pokud jste nezavřeli plně dvířka trouby. Nejhorší nečistoty odstraňte ručně. POZOR! Jsou-li ve stejné skříni instalovány další spotřebiče, nepoužívejte je současně se spuštěnou funkcí: Pyrolýza.
ČESKY Uchopte skleněné panely dvířek za horní okraj a opatrně je postupně vytáhněte ven. Začněte od vrchního panelu. Ujistěte se, že sklo zcela sklouzne z držáků. 2 1 Dvířka trouby zcela otevřete a podržte oba dveřní závěsy. 3 Zvedněte a otočte páčky na obou závěsech. Skleněné panely omyjte vodou se saponátem. Skleněné panely pečlivě osušte. Po vyčištění skleněné panely a dvířka trouby opět nasaďte. Proveďte výše uvedené kroky v opačném pořadí.
ČESKY 27 Ujistěte se, že jste prostřední skleněný panel usadili do správné polohy. POZOR! Halogenovou žárovku vždy držte v kusu látky, aby na jejím povrchu nedošlo ke připálení mastnoty. A B C Výměna žárovky Na dno vnitřku spotřebiče položte měkkou látku. Zabráníte tak poškození krytu žárovky a vnitřku trouby. 1. Vypněte spotřebič. 2. Vytáhněte pojistky v pojistkové skříňce nebo vypněte jistič. 3. Skleněným krytem otočte proti směru hodinových ručiček a sejměte jej. 4. Skleněný kryt vyčistěte. 5.
ČESKY 28 Problém Možná příčina Řešení Trouba nehřeje. Dvířka nejsou správně zavřená. Zcela dvířka zavřete. Trouba nehřeje. Je spálená pojistka. Zkontrolujte, zda příčinou závady není pojistka. Pokud se pojistka spaluje opakovaně, obraťte se na autorizovaného elektrikáře. Osvětlení nefunguje. Vadná žárovka. Vyměňte žárovku. Na displeji se zobrazí F111. Zástrčka pečicí sondy není správně zasunuta do zásuvky. Zástrčku pečicí sondy zasuňte co nejhlouběji do zásuvky.
ČESKY 29 Technické údaje Technické údaje Rozměry (vnitřní) Šířka Výška Hloubka Plocha plechu na pečení 1438 cm² Horní topný článek 2300 W Dolní topný článek 1000 W Gril 2300 W Okruh 2400 W Celkový jmenovitý výkon 3480 W Napětí 220 - 240 V Frekvence 50 Hz Počet funkcí 19 480 mm 361 mm 416 mm Energetická účinnost Produktové informace dle směrnice komise EU 66/2014 Označení modelu KULINARISK 203.008.75 Index energetické účinnosti 81.
ČESKY EN 60350-1 - Elektrické spotřebiče na vaření pro domácnost - část 1: Sporáky, trouby, parní trouby a grily - Metody měření funkce. Úspora energie Trouba je vybavena funkcemi, které vám pomohou ušetřit energii při každodenním vaření. Všeobecné rady Při provozu spotřebiče se přesvědčte, že jsou dvířka trouby řádně zavřená. Během přípravy jídla neotvírejte dvířka příliš často. Těsnění dvířek udržujte čisté a kontrolujte, zda je řádně uchyceno ve své poloze.
ČESKY ZÁRUKA IKEA - CESKÁ REPUBLIKA Jak dlouho záruka IKEA platí? Tato záruka platí po dobu pěti (5) let od data nákupu spotřebiče v IKEA; pokud však jde o spotřebič LAGAN, platí pouze dvouletá (2 roky) záruka. Jako doklad o koupi se vyžaduje originální účtenka. Jestliže se v době záruky provádí servisní oprava, tato činnost neprodlužuje záruční dobu na spotřebič ani na nové díly.
ČESKY • Na opravy, které neprováděli naši k tomu určení poskytovatelé služeb a/ nebo autorizovaní smluvní servisní partneři, nebo na opravy, při nichž nebyly použity originální náhradní díly. • Na opravy způsobené instalací, která není správná, nebo neodpovídá technickým údajům. • Na použití spotřebiče mimo domácnost, tedy k profesionálnímu použití. • Poškození při dopravě.
ČESKY Abychom Vám mohli rychleji pomoci, doporučujeme vždy použít zvláštní telefonní čísla uvedená na konci tohoto návodu. Pokud potřebujete servisní službu, vždy použijte čísla uvedená v příručce k danému spotřebiči. Před zavoláním si ověřte, že máte pro spotřebič, který vyžaduje naši opravu, připravené číslo položky IKEA (kód z 8 číslic) USCHOVEJTE SI ÚČTENKU! Je to Váš doklad o koupi a je nutný k uplatnění záruky.
MAGYAR Tartalom Biztonsági információk Biztonsági utasítások Üzembe helyezés Termékleírás Kezelőpanel Az első használat előtt Napi használat Órafunkciók Automatikus programok 34 36 39 40 40 42 43 48 49 Tartozékok használata További funkciók Hasznos tanácsok és javaslatok Ápolás és tisztítás Hibaelhárítás Műszaki adatok Energiahatékonyság KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK IKEA GARANCIA 50 52 55 55 59 60 61 62 63 A változtatások jogát fenntartjuk.
MAGYAR • • 35 Gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetnek tisztítási vagy karbantartási tevékenységet a készüléken. A 3 évesnél fiatalabb gyermekeket mindig tartsa távol a készüléktől, amikor az működik. Általános biztonság • • • • • • • • • • • A készülék üzembe helyezését és a hálózati kábel cseréjét csak képesített személy végezheti el. FIGYELMEZTETÉS: Használat közben a készülék és az elérhető részek nagyon felforrósodhatnak. Legyen óvatos, hogy ne érjen a fűtőelemekhez.
MAGYAR Biztonsági utasítások Elhelyezés FIGYELMEZTETÉS! A készüléket csak képesített személy helyezheti üzembe. • Távolítsa el az összes csomagolóanyagot. • Ne helyezzen üzembe, és ne is használjon sérült készüléket. • Tartsa be a készülékhez mellékelt üzembe helyezési útmutatóban foglaltakat. • Súlyos a készülék, ezért legyen körültekintő a mozgatásakor. Mindig használjon munkavédelmi kesztyűt és zárt lábbelit. • Soha ne húzza a készüléket a fogantyújánál fogva.
MAGYAR Használat FIGYELMEZTETÉS! Sérülés-, égés-, áramütés- és robbanásveszély. • Ez a készülék kizárólag háztartási célokra használható. • Ne változtassa meg a készülék műszaki jellemzőit. • Ellenőrizze, hogy a készülék szellőzőnyílásai nincsenek-e lezárva. • Működés közben tilos a készüléket felügyelet nélkül hagyni. • Minden használat után kapcsolja ki a készüléket. • Körültekintően járjon el, ha működés közben kinyitja a készülék ajtaját. Forró levegő távozhat a készülékből.
MAGYAR • Amennyiben sütőtisztító aeroszolt használ, tartsa be a tisztítószer csomagolásán feltüntetett biztonsági utasításokat. Pirolitikus tisztítás Tűz- és égésveszély! • A Pirolitikus öntisztító funkció vagy az első használat előtt távolítsa el a sütőtérből az alábbiakat: – minden ételmaradványt, olaj- vagy zsírcseppet/lerakódást. – minden eltávolítható tárgyat (beleértve a termékhez mellékelt polcokat, vezetősíneket stb.
MAGYAR • Szerelje le az ajtót, hogy megakadályozza a gyermekek és kedvenc állatok készülékben rekedését. • Csomagolóanyagok: A csomagolóanyag környezetbarát és újrahasznosítható. A műanyag alkatrészeket olyan nemzetközi rövidítések jelölik, mint PE, PS stb. A készülék csomagolását az erre kijelölt 39 konténerekbe dobja ki a helyi szelektív hulladékgyűjtő telepeken. Szerviz • A készülék javítását bízza a márkaszervizre. • Csak eredeti pótalkatrészeket használjon.
MAGYAR 40 Termékleírás Általános áttekintés 1 4 3 4 5 3 6 5 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 2 2 8 1 Kezelőpanel Elektronikus programkapcsoló A húshőmérő aljzata Grill Világítás Ventilátor Polcvezető sín, eltávolítható Adattábla Polcszintek 7 • Húshőmérő szenzor x 1 Az ételek sütési folyamatának ellenőrzéséhez. • Teleszkópos sütősín x 2 készlet Polcokhoz és tálcákhoz. Kiegészítők • Huzalpolc x 2 Főzőedényekhez, tortaformákhoz, sütőedényekhez. • Sütőtepsi x 1 Tortákhoz és süteményekhez.
MAGYAR 41 Szimbólum Funkció BE / KI 1 Megjegyzés A készülék be- és kikapcsolása. Sütőfunkciók vagy Érintse meg egyszer a szimbólumot egy sütőfunkElőre Programoció vagy a következő menü kiválasztásához: Előre zott Sütés Programozott Sütés. Érintse meg ismét a szimbólumot a következő menük közötti váltáshoz: Sütőfunkciók, Előre Programozott Sütés. A sütővilágítás bekapcsolásához vagy kikapcsolásához érintse 2 meg 3 másodpercig a 3 4 5 6 7 8 - Vissza gomb Visszalépés egy szinttel a menüben.
MAGYAR 42 Kijelző A B C E D A. B. C. D. E. Sütőfunkció Óra Felfűtés visszajelző Hőmérséklet Egy funkció időtartamát vagy befejezési idejét jeleníti meg A kijelző egyéb visszajelzői: Szimbólum Funkció Percszámláló A funkció működik. Óra A pontos időt mutatja a kijelző. Időtartam A kijelző a sütéshez szükséges időtartamot jeleníti meg. Befejezés A kijelző a sütés befejezési idejét jeleníti meg. Hőmérséklet A kijelző a hőmérsékletet mutatja.
MAGYAR Kezdeti tisztítás Vegyen ki a készülékből minden tartozékot és kivehető polctartót. Lásd az „Ápolás és tisztítás” című fejezetet. Az első használat előtt tisztítsa meg a készüléket és a tartozékokat. Helyezze vissza a tartozékokat és a kivehető polctartókat az eredeti helyükre. Első csatlakoztatás 43 készülék. Ez normális jelenség. Gondoskodjon megfelelő légáramlásról a helyiségben. A mechanikus gyerekzár használata A készülék gyermekzárral van felszerelve, mely be van kapcsolva.
MAGYAR 44 2. A menü beállításához nyomja meg a vagy gombot. gombot az almenük 3. Nyomja meg a behívásához vagy a beállítás elfogadásához. Bármelyik ponton vissza tud jutni a főmenübe a gombbal. A menük áttekintése Főmenü Szimbólum Menüpont Alkalmazás Sütőfunkciók A sütőfunkciók listáját tartalmazza. Előre Programozott Sütés Az automatikus programok listáját tartalmazza. Kedvencek A felhasználó által létrehozott kedvenc sütési programok listáját tartalmazza. Pirolitika Pirolitikus tisztítás.
MAGYAR 45 Szimbólum Almenü Megnevezés Kijelző Kontraszt Fokozatosan módosítja a kijelző kontrasztját. Kijelző Fényerő Fokozatosan módosítja a kijelző fényerejét. Nyelv A kijelzések nyelvének beállítása. Figyelmeztető hangerő Fokozatonként beállítja a gombnyomások és jelzések hangerejét. Nyomógomb Hang Az érintőmezők hangjának ki- és bekapcsolása. A BE/KI érintőmező hangját nem lehet kikapcsolni. Hangbeállítás A figyelmeztető hangjelzések ki- és bekapcsolása.
MAGYAR 46 Sütőfunkció Alkalmazás Hőlégbefúvás, Kis Hőfok Különösen porhanyós, szaftos sültek készítéséhez. Alsó Sütés Ropogós alapú sütemények készítéséhez és étel tartósításához. Hőlégbefúvás (Nedves) Kenyérfélék, sütemények és kekszek sütése. Energiát takarít meg a sütés során. A megfelelő sütési eredmények elérése érdekében a funkciót a Hőlégbefúvás (nedves) sütési táblázat adatai szerint kell alkalmazni.
MAGYAR 47 Sütőfunkció Alkalmazás Csőben Sütés Sütőben készíthető fogásokhoz, mint a lasagna és burgonyafelfújt. Csőben sütés és pirítás. Kelesztés Élesztős tészta szabályozott kelesztéséhez sütés előtt. Edény Melegítés Az edények tálaláshoz való előmelegítésére. Tartósítás Tartósított zöldségek, például savanyúság készítéséhez. Aszalás Szeletelt gyümölcsök (pl. alma, szilva, őszibarack) és zöldségek (pl. paradicsom, cukkini vagy gomba) aszalására. Melegen Tartás Az étel melegen tartásához.
MAGYAR 48 Órafunkciók Órafunkciók táblázata Órafunkció Percszámláló Alkalmazás Visszaszámlálás beállítása (max. 2 óra 30 perc). Ez a funkció nincs hatással a készülék működésére. A gombbal kapcsolja be a funkciót. Nyomja meg a vagy gombot a perc beállításához, majd az indításhoz nyomja meg a gombot. Időtartam A sütő működési időtartamának beállítása (maximum 23 ó 59 perc). Befejezés A kiválasztott sütőfunkció kikapcsolási idejének beállítása (max. 23 óra 59 perc).
MAGYAR 4. A megerősítéshez nyomja meg az gombot. Az idő leteltekor hangjelzés hallható. A készülék kikapcsol. A kijelzőn egy üzenet jelenik meg. 5. A jelzés kikapcsolásához nyomja meg bármelyik szimbólumot. Melegen Tartás A funkció feltételei: • A beállított hőmérséklet 80 °C-nál magasabb. • A(z) Időtartam funkció be van állítva. A(z) Melegen Tartás funkció az elkészült ételt 80 °C-on tartja 30 percig. A funkció akkor kapcsol be, amikor a sütemény- vagy hússütési folyamat befejeződik.
MAGYAR Előre Programozott Sütés és Programozott Receptek Ez a készülék számos beállított recepttel rendelkezik. A receptek rögzítettek, módosításuk nem lehetséges. 1. Kapcsolja be a készüléket. 2. A menü kiválasztása: Előre Programozott Sütés. A megerősítéshez nyomja meg az gombot. 3. Válassza ki a kategóriát és az ételt. A megerősítéshez nyomja meg az gombot. 4. Válasszon egy receptet. A megerősítéshez nyomja meg az gombot. A Kézi funkció használatakor a készülék automatikus beállításokat alkalmaz.
MAGYAR Tolja a mély tepsit a polcvezető sínek közé. beállított hőmérsékletet elérte, a készülék kikapcsol. VIGYÁZAT! Kizárólag a mellékelt húshőmérő szenzort, illetve megfelelő pótalkatrészt használjon. Huzalpolc és mély tepsi együtt: Tolja a mély tepsit a polctartó vezetősínjei és a vezetősínek feletti huzalpolc közé, és ügyeljen arra, hogy a lábak lefele mutassanak. A felül található mélyedés a biztonságot növeli. Ezek a mélyedések megakadályozzák a megbillenést.
MAGYAR 6. A húshőmérséklet módosításához nyomja meg a gombot. Amikor a hús eléri a beállított maghőmérsékletet, egy hangjelzés hallható. A készülék automatikusan kikapcsol. 7. A jelzés kikapcsolásához érintse meg bármelyik szimbólumot. 8. Húzza ki a húshőmérő szenzor dugóját az aljzatból, és vegye ki a húst a sütőből. FIGYELMEZTETÉS! A húshőmérő szenzor forró. Égésveszély! Legyen óvatos, amikor a húshőmérő szenzor hegyét és csatlakozódugóját eltávolítja.
MAGYAR 7. Érintse meg az vagy gombot a betű módosításához. 8. Nyomja meg az gombot. A következő betű villog. 9. Szükség esetén végezze el ismét a 7. lépést. gombot a 10. Tartsa nyomva a mentéshez. Felülírhatja a kívánt memóriahely tartalmát. Amikor a kijelzőn az első szabad 2. Érintse meg egyszerre az és az gombot, amíg a kijelzőn egy üzenet látható. A Gyermekzár funkció kikapcsolásához ismételje meg a 2. lépést. memóriahely megjelenik, érintse meg a 1. Kapcsolja be a készüléket. 2.
MAGYAR 5. Annyiszor nyomja meg a gombot, amíg a következő kijelzés meg nem jelenik: Set + Go. 6. A megerősítéshez nyomja meg az gombot. Érintse meg bármelyik szimbólumot (a kivételével) a következő funkció elindításához: Set + Go. A beállított sütőfunkció elindul. Amikor a sütőfunkció véget ér, hangjelzés hallható. • A Funkciózár működik, amikor egy sütőfunkció aktív. • A menü: Alapbeállítások segítségével be- és kikapcsolhatja az alábbi funkciót: Set + Go.
MAGYAR 55 Hasznos tanácsok és javaslatok Általános tudnivalók Sütemények sütése • A leggyorsabb teljesítmény eléréséhez előmelegítéskor távolítsa el a huzalpolcokat és tepsiket a sütőtérből. • A készülék öt polcszinttel rendelkezik. A polcszintek számozása a készülék aljától felfelé történik. • A sütő egy speciális rendszerrel van ellátva, ami keringeti a levegőt, és a gőzt folyamatosan visszavezeti.
MAGYAR • Ha teflon bevonatú tartozékokkal rendelkezik, ne tisztítsa azokat agresszív tisztítószerekkel, éles szélű tárgyakkal vagy mosogatógépben. Ezek a letapadást gátló teflon bevonat sérülését okozhatják. • Amennyiben használat után a sütőtér nedves, szárítsa ki a sütőt. Húzza el a polctartó sín hátulját az oldalfaltól, majd vegye ki a teljes rácsot. A polctartókat a kiszereléssel ellentétes sorrendben tegye vissza.
MAGYAR Kiegészítő funkció Megnevezés Gyors 1 óra kis szennyezettségi fok esetén Normál 1 óra 30 perc szokásos szennyezettségi fok esetén Intenzív A sütő ajtaja bezáródhat, ha úgy próbálja kiszerelni az üveglapokat, hogy a sütő ajtaja nincs leszerelve. VIGYÁZAT! Ne használja a készüléket az üveglapok nélkül. 1 2 2 óra 30 perc magas szennyezettségi fok esetén 4. A választása megerősítéséhez érintse gombot.
MAGYAR 58 befelé a tömítésrögzítő kapocs kioldásához. A B C 2 B 1 Húzza előre a díszlécet az eltávolításhoz Egyenként fogja meg az ajtó üveglapjait a felső szélüknél fogva, és óvatosan húzza ki őket. A felső üveglappal kezdje. Ügyeljen arra, hogy az üveglap teljesen kicsússzon a sínből. Ellenőrizze, hogy a belső üveglapot megfelelően helyezte-e az ágyazatba. A B C Tisztítsa meg az üveglapokat mosogatószeres vízzel. Óvatosan szárítsa meg az üveglapokat.
MAGYAR 59 VIGYÁZAT! A zsírmaradék ráégésének elkerülésére mindig kendővel fogja meg a halogénizzót. 1. Kapcsolja ki a készüléket. 2. Vegye ki a biztosítékot a biztosítékdobozból, vagy kapcsolja le az áramköri megszakítót. 3. Az üveg lámpaburkolat eltávolításához forgassa azt az óramutató járásával ellentétes irányba. 4. Tisztítsa meg az üveg lámpaburkolatot. 5. Cserélje ki a sütő égőjét egy 40 W-os, 230 V -os (50 Hz), 350 °C-os hőmérsékletnek ellenálló égővel (csatlakozótípus: G9). 6.
MAGYAR 60 Jelenség Lehetséges ok A kijelzőn F111 látható. Elhárítás A húshőmérő szenzor csatla- Nyomja be a húshőmérő kozódugója nem megfelelő- szenzor csatlakozódugóját en van az aljzatba illesztve. az aljzatba, amennyire csak lehetséges. A kijelző a táblázatban nem Elektromos hiba lépett fel. szereplő hibakódot jelenít meg. • Kapcsolja ki a sütőt a lakásban lévő kismegszakítóval vagy biztonsági főkapcsolóval, majd kapcsolja be ismét.
MAGYAR 61 Sütőtepsi területe 1438 cm² Felső fűtőelem 2300 W Alsó fűtőelem 1000 W Grill 2300 W Csengés 2400 W Összteljesítmény 3480 W Feszültség 220 - 240 V Frekvencia 50 Hz Funkciók száma 19 Energiahatékonyság Termékismertető az EU 66/2014 szabvány szerint A készülék azonosítójele KULINARISK 203.008.75 Energiahatékonysági szám 81.2 Villamosenergia-fogyasztás normál terhelés és alsó + 0.
MAGYAR 62 Általános javaslatok Gondoskodjon arról, hogy a készülék működése közben a sütő ajtaja legyen becsukva. Főzés közben ne nyissa ki gyakran a készülék ajtaját. Tartsa tisztán az ajtótömítést, és ellenőrizze, hogy a helyén van és megfelelően rögzített. Fém edényeket használjon az energiatakarékosság javítása érdekében. Amikor csak lehetséges, az ételt még felfűtés előtt helyezze a sütőbe.
MAGYAR IKEA GARANCIA Meddig érvényes az IKEA garancia? Ez a garancia az IKEA áruházban vett készülék eredeti vásárlási napjától számított öt (5) évig érvényes, kivéve a LAGAN készülékeket, amelyek esetében a garancia csak kettő (2) évig érvényes. A vásárlás bizonyítékaként az eredeti nyugta szolgál. A garancia alapján végzett szervizelés nem hosszabbítja meg sem a készülék, sem az új alkatrészek garanciális időszakát.
MAGYAR izzóburkolatok, védőrácsok, gombok, készülékházak és készülékház-részek. Hacsak ezekről a károsodásokról nem bizonyítható be, hogy gyártási hibák okozták őket. • Azon esetek, amikor a helyszínre kiszálló szakember nem talál hibát. • Azon javítások, amelyeket nem a mi szolgáltatónk és/vagy valamilyen hivatalos szerződéses szervizpartner végez el, illetve amikor nem eredeti alkatrészek kerülnek felhasználásra.
MAGYAR Az IKEA által kijelölt kapcsolatok teljes listája és azok telefonszámai a jelen kézikönyv utolsó oldalán találhatók. A gyorsabb szervizelés érdekében azt javasoljuk, hogy a jelen kézikönyv végén található telefonszámokat használja. Fontos, hogy mindig a szervizelendő készülékhez tartozó kézikönyvben található számokra hivatkozzon. Mielőtt telefonálna nekünk, keresse ki a szervizelendő készülék IKEA cikkszámát (8 jegyű kód).
Country Phone number België Belgique 070 246016 Call Fee Opening time Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine България 00359888164080 0035924274080 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor 8 až 20 v pracovních dnech Danmark 70 15 09 09 Landstakst man. - fre. 09.00 - 20.00 lør. - søn. 09.00 - 18.
867340767-C-392017 © Inter IKEA Systems B.V.