KYLD KYLIG GR NL
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ανατρέξτε στην τελευταία σελίδα του παρόντος εγχειριδίου για τον πλήρη κατάλογο των διορισμένων Παρόχων Τεχνικής Υποστήριξης της IKEA και για σχετικούς εθνικούς αριθμούς τηλεφώνου. NEDERLANDS Op de laatste pagina van deze handleiding vindt u de volledige lijst van door IKEA erkende servicebedrijven voor aftersales met de bijbehorende nationale telefoonnummers.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ NEDERLANDS 4 26
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Περιεχόμενα Πληροφορίες για την ασφάλεια Οδηγίες για την ασφάλεια Εγκατάσταση Περιγραφή προϊόντος Λειτουργία Καθημερινή χρήση 4 5 7 9 10 11 Υποδείξεις και συμβουλές Φροντίδα και καθάρισμα Αντιμετωπιση προβληματων Τεχνικά χαρακτηριστικά Περιβαλλοντικα θεματα ΕΓΓΥΗΣΗ IKEA 15 16 18 21 22 23 Υπόκειται αε αλλαγές χωρίς προειδποίηση. Πληροφορίες για την ασφάλεια Πριν από την εγκατάσταση και τη χρήση της συσκευής, διαβάστε προσεκτικά τις παρεχόμενες οδηγίες.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 5 Αγροικίες, χώροι κουζίνας προσωπικού σε καταστήματα, γραφεία και άλλα εργασιακά περιβάλλοντα – Από πελάτες σε ξενοδοχεία, μοτέλ, πανσιόν και άλλα περιβάλλοντα στέγασης Διατηρείτε ελεύθερα από εμπόδια όλα τα ανοίγματα αερισμού στο περίβλημα της συσκευής ή την εντοιχισμένη κατασκευή. Μη χρησιμοποιείτε μηχανικές συσκευές ή διαφορετικά τεχνητά μέσα για την επιτάχυνση της διαδικασίας απόψυξης από εκείνα που συνιστά ο κατασκευαστής. Μην προκαλείτε ζημιά στο κύκλωμα ψυκτικού υγρού.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ • Πάντα να προσέχετε όταν μετακινείτε τη συσκευή καθώς είναι βαριά. Να χρησιμοποιείτε πάντα γάντια ασφαλείας και κλειστά παπούτσια. • Διασφαλίστε την κυκλοφορία του αέρα γύρω από τη συσκευή. • Στην πρώτη εγκατάσταση ή μετά από αναστροφή της πόρτας, περιμένετε τουλάχιστον 4 ώρες πριν συνδέσετε τη συσκευή στην παροχή ρεύματος. Αυτό είναι απαραίτητο για να μπορέσει το λάδι να επιστρέψει στον συμπιεστή. • Προτού πραγματοποιήσετε οποιαδήποτε ενέργεια στη συσκευή (π.χ.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ • Μην αγγίζετε τον συμπιεστή ή τον συμπυκνωτή. Αυτά τα εξαρτήματα είναι ζεστά. • Εάν τα χέρια σας είναι βρεγμένα ή νωπά, μην αφαιρείτε ή μην αγγίζετε προϊόντα από τον θάλαμο του καταψύκτη. • Μην καταψύχετε εκ νέου τρόφιμα που έχετε αποψύξει. • Ακολουθείτε τις οδηγίες αποθήκευσης στη συσκευασία των κατεψυγμένων τροφίμων. 7 πραγματοποιούνται μόνο από εξειδικευμένο άτομο. • Επιθεωρείτε τακτικά την αποστράγγιση της συσκευής και, αν απαιτείται, καθαρίζετέ την.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Μπορεί να παρουσιαστούν λειτουργικά προβλήματα σε ορισμένους τύπους μοντέλων όταν λειτουργούν εκτός αυτού του εύρους. Η σωστή λειτουργία μπορεί να διασφαλιστεί μόνο εντός του καθορισμένου εύρους θερμοκρασίας. Εάν έχετε αμφιβολίες σχετικά με το μέρος τοποθέτησης της συσκευής, απευθυνθείτε στον πωλητή, την εξυπηρέτηση πελατών μας ή στο πλησιέστερο Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 9 Περιγραφή προϊόντος Επισκόπηση προϊόντος 1 2 3 4 11 1 2 3 4 5 6 7 8 Συρτάρια λαχανικών Γυάλινα ράφια Ψύξη με ανεμιστήρα Σχάρα μπουκαλιών Πίνακας χειριστηρίων Θάλαμος γαλακτοκομικών με καπάκι Ράφι πόρτας Ράφι μπουκαλιών 10 5 6 7 8 9 9 Συρτάρι καταψύκτη 10 Συρτάρι καταψύκτη 11 Συρτάρι καταψύκτη Λιγότερο ψυχρή ζώνη Ζώνη ενδιάμεσης θερμοκρασίας Ψυχρότερη ζώνη
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 10 Λειτουργία Πίνακας χειριστηρίων 1 2 4 1 2 3 4 Ενδείξεις θερμοκρασίας LED Ταχεία Κατάψυξη ένδειξη LED Ταχεία Κατάψυξη Ρυθμιστής θερμοκρασίας 3 Ενεργοποίηση της συσκευής Ρύθμιση θερμοκρασίας Συνδέστε το φις στην πρίζα τοίχου. Για τη λειτουργία της συσκευής, αγγίξτε τον ρυθμιστή θερμοκρασίας, μέχρι να ανάψει η ένδειξη LED που αντιστοιχεί στην απαιτούμενη θερμοκρασία. Η επιλογή είναι προοδευτική και κυμαίνεται από 2°C έως 8°C.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ θερμοκρασίας, η ρύθμιση μετακινείται κατά μία θέση. Η αντίστοιχη ένδειξη LED αναβοσβήνει για λίγο. 2. Αγγίξτε τον ρυθμιστή θερμοκρασίας μέχρι να επιλεγεί η απαιτούμενη θερμοκρασία. Καθημερινή χρήση Ημερολόγιο κατάψυξης 1-2 3-4 3-6 Παγοθήκη 3-6 3-6 x1 3-6 10-12 10-12 10-12 10-12 Παγοκύστες Τα σύμβολα αναπαριστούν διαφορετικούς τύπους κατεψυγμένων τροφίμων. Οι αριθμοί υποδηλώνουν τους χρόνους αποθήκευσης σε μήνες για τους ανάλογους τύπους κατεψυγμένων τροφίμων.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ κατεψυγμένων τροφίμων και προϊόντων βαθιάς κατάψυξης. Για την κατάψυξη μικρής ποσότητας φρέσκων τροφίμων δεν είναι απαραίτητο να αλλάξετε την τρέχουσα ρύθμιση. Για να καταψύξετε φρέσκα τρόφιμα, ενεργοποιήστε τη λειτουργία Ταχεία Κατάψυξη τουλάχιστον 24 ώρες προτού τοποθετήσετε τα τρόφιμα στον θάλαμο του καταψύκτη. Τοποθετήστε τα φρέσκα τρόφιμα προς κατάψυξη στον κάτω θάλαμο.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Τοποθετείτε τα τρόφιμα με τέτοιο τρόπο ώστε ο αέρας να κυκλοφορεί ελεύθερα γύρω τους. Τοποθέτηση των ραφιών της πόρτας Τα τοιχώματα του ψυγείου είναι εφοδιασμένα με μια σειρά αυλακώσεων ώστε να είναι δυνατή η κατ’ επιλογή τοποθέτηση των γυάλινων ραφιών ασφαλείας. ΠΡΟΣΟΧΗ! Για να εξασφαλίσετε τη σωστή κυκλοφορία του αέρα, μη μετακινήσετε το γυάλινο ράφι πάνω από το συρτάρι λαχανικών. Σχάρα μπουκαλιών Τοποθετήστε τα μπουκάλια (με το άνοιγμα προς τα εμπρός) στην ήδη τοποθετημένη σχάρα.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 14 ξεπεράσετε τα τελικά σημεία της διαδρομής τους, σπρώξτε τα καλάθια να επιστρέψουν στη θέση τους. επίπεδο υψηλότερα από τους πίσω γάντζους. Συρτάρια λαχανικών Ψύξη με ανεμιστήρα Η λειτουργία ψύξης με ανεμιστήρα επιτυγχάνει την ταχεία ψύξη των τροφίμων και μια πιο ομοιόμορφη θερμοκρασία μέσα στον θάλαμο. Ενεργοποιήστε τη λειτουργία ψύξης με ανεμιστήρα όταν η θερμοκρασία περιβάλλοντος υπερβαίνει τους 25°C. Τα συρτάρια αυτά προορίζονται για τα φρούτα και τα λαχανικά (βλ. εικόνα).
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Η συσκευή αυτή πωλείται στη Γαλλία. Σύμφωνα με τους κανονισμούς που ισχύουν στη χώρα αυτή, πρέπει να παρέχεται με μια ειδική διάταξη (βλ. εικόνα) τοποθετημένη στον κάτω θάλαμο του ψυγείου για να υποδεικνύει την πιο κρύα ζώνη του. Υποδείξεις και συμβουλές Κανονικοί ήχοι λειτουργίας Συμβουλές ψύξης Οι παρακάτω ήχοι είναι φυσιολογικοί κατά τη διάρκεια της λειτουργίας: Χρήσιμες συμβουλές: • Ένας αμυδρός ήχος γουργουρίσματος ακούγεται από τις σερπαντίνες όταν το ψυκτικό αντλείται.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ • η μέγιστη ποσότητα των τροφίμων που μπορεί να καταψυχθεί μέσα σε 24 ώρες αναφέρεται στην πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών • η διαδικασία κατάψυξης διαρκεί 24 ώρες, κατά τη διάρκεια αυτής της περιόδου δεν θα πρέπει να προστίθενται άλλα τρόφιμα για κατάψυξη • καταψύχετε μόνο πρώτης ποιότητας, φρέσκα και καλά καθαρισμένα τρόφιμα • αποθηκεύετε τα τρόφιμα σε μικρές μερίδες ώστε να είναι δυνατή η γρήγορη και πλήρης κατάψυξή τους και η μεταγενέστερη απόψυξη μόνο της απαιτούμενης ποσότητας • τυλίγετε τ
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 17 Καθάρισμα του εσωτερικού Η συσκευή πρέπει να καθαρίζεται τακτικά: Πριν από την πρώτη χρήση της συσκευής, το εσωτερικό και όλα τα εξαρτήματα πρέπει να πλυθούν με χλιαρό νερό και ουδέτερο σαπούνι για την αφαίρεση της τυπικής μυρωδιάς ενός ολοκαίνουριου προϊόντος και, στη συνέχεια, να σκουπιστούν καλά για να στεγνώσουν. 1. Καθαρίζετε το εσωτερικό και τα εξαρτήματα με χλιαρό νερό και λίγο ουδέτερο σαπούνι. 2.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 18 μιας σκάφης σε ένα ειδικό δοχείο στο πίσω μέρος της συσκευής, επάνω από το συμπιεστή, όπου και εξατμίζεται. Απόψυξη του ψυγείου Είναι σημαντικό να καθαρίζεται τακτικά η οπή αποστράγγισης του νερού της απόψυξης στη μέση του αγωγού του θαλάμου του ψυγείου, προκειμένου να αποτρέπεται η υπερχείλιση και το στάξιμο νερού στα τρόφιμα στο εσωτερικό του θαλάμου.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πρόβλημα 19 Πιθανή αιτία Επίλυση Ο λαμπτήρας δεν λειτουργεί. Ο λαμπτήρας είναι ελαττω- Επικοινωνήστε με το πλησιέματικός. στερο Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις. Ο συμπιεστής λειτουργεί συνεχώς. Δεν έχει ρυθμιστεί σωστά η Ανατρέξτε στο κεφάλαιο «Λειθερμοκρασία. τουργία». Ο συμπιεστής λειτουργεί συνεχώς. Αποθηκεύσατε ταυτόχρονα Περιμένετε μερικές ώρες και, μεγάλες ποσότητες τροφί- στη συνέχεια, ελέγξτε ξανά τη μων. θερμοκρασία. Ο συμπιεστής λειτουργεί συνεχώς.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πρόβλημα Δεν είναι δυνατή η ρύθμιση της θερμοκρασίας. 20 Πιθανή αιτία Επίλυση Η λειτουργία Ταχεία Κατά- Απενεργοποιήστε τη λειτουρψυξη είναι ενεργοποιημέ- γία Ταχεία Κατάψυξη χειροκίνη. νητα ή περιμένετε μέχρι η λειτουργία να επαναρυθμιστεί αυτόματα για να ρυθμίσετε τη θερμοκρασία. Ανατρέξτε στην ενότητα «Λειτουργία Ταχεία Κατάψυξη». Η θερμοκρασία στη συσκευή Δεν έχει ρυθμιστεί σωστά είναι πολύ χαμηλή/πολύ ο ρυθμιστής θερμοκραυψηλή. σίας. Ρυθμίστε υψηλότερη/χαμηλότερη θερμοκρασία.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 21 Πρόβλημα Πιθανή αιτία Επίλυση Υπάρχει πολύ νερό από τη συμπύκνωση στο πίσω τοίχωμα του ψυγείου. Η πόρτα ανοιγόταν πολύ συχνά. Ανοίγετε την πόρτα μόνο όταν είναι απαραίτητο. Υπάρχει πολύ νερό από τη συμπύκνωση στο πίσω τοίχωμα του ψυγείου. Η πόρτα δεν είχε κλείσει εντελώς. Βεβαιωθείτε ότι η πόρτα έχει κλείσει εντελώς. Υπάρχει πολύ νερό από τη συμπύκνωση στο πίσω τοίχωμα του ψυγείου. Το αποθηκευμένο φαγητό δεν ήταν συσκευασμένο.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Βάθος 22 677 mm Όγκος (καθαρός) Ψυγείο 220 Λίτρα Καταψύκτης 91 Λίτρα Σύστημα απόψυξης Ψυγείο αυτόματα Καταψύκτης αυτόματα Βαθμολογία αστεριών Χρόνος ανόδου 18 ώρες Χωρητικότητα κατάψυξης 4 kg/24 ώρες Κατανάλωση ενέργειας 0,655 kWh/24 ώρες Στάθμη θορύβου 43 dB (A) Ενεργειακή κλάση A++ Τάση 230 - 240 V Συχνότητα 50 Hz Τα τεχνικά στοιχεία αναγράφονται στην πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών στην εσωτερική αριστερή πλευρά της συσκευής, καθώς και στην ετικέτα κατανάλωσης ενέργει
ΕΛΛΗΝΙΚΑ συσκευές που φέρουν το σύμβολο . Επιστρέψτε το προϊόν στην τοπική σας μονάδα ανακύκλωσης ή επικοινωνήστε με τη δημοτική αρχή. ΕΓΓΥΗΣΗ IKEA Για πόσο χρόνο ισχύει η εγγύηση IKEA; Αυτή η εγγύηση ισχύει για 5 έτη από την αρχική ημερομηνία αγοράς της συσκευής σας στην IKEA. Ως αποδεικτικό αγοράς απαιτείται η αρχική απόδειξη πώλησης. Αν στο πλαίσιο της εγγύησης γίνουν εργασίες επισκευής, δεν παρατείνεται η χρονική διάρκεια της εγγύησης για τη συσκευή.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ • • • • • • • των συστημάτων αποστράγγισης ή των θηκών σαπουνιού. Η φθορά στα παρακάτω μέρη: υαλοκεραμική επιφάνεια, βοηθητικά εξαρτήματα, καλάθια για μαχαιροπίρουνα και πιατικά, σωλήνες παροχής και αποστράγγισης, στοιχεία στεγανοποίησης, λαμπτήρες και καλύμματα λαμπτήρων, οθόνες, διακόπτες, κελύφη και τμήματα κελυφών. Από αυτές τις φθορές εξαιρούνται όσες αποδεικνύεται ότι έχουν προκληθεί από σφάλματα της παραγωγής. Οι περιπτώσεις όπου δε διαπιστώθηκε πρόβλημα κατά την επίσκεψη τεχνικού.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ εξυπηρέτηση δε θα παράσχει διευκρινίσεις σχετικά με: • τη συνολική εγκατάσταση της κουζίνας της IKEA, • τις συνδέσεις στις παροχές ενέργειας: ηλεκτρικού ρεύματος (εφόσον η συσκευή παρέχεται χωρίς ρευματολήπτη και καλώδιο), νερού και αερίου καθώς αυτές πρέπει να εκτελούνται από εξουσιοδοτημένο τεχνικό προσωπικό. 3. να ζητήσετε διευκρινίσεις για το εγχειρίδιο χρήστη και για τις προδιαγραφές της συσκευής της IKEA.
NEDERLANDS Inhoudsopgave Veiligheidsinformatie Veiligheidsvoorschriften Montage Beschrijving van het product Bediening Dagelijks gebruik 26 27 29 31 32 33 Aanwijzingen en tips Onderhoud en reiniging Probleemoplossing Technische gegevens Milieubescherming IKEA GARANTIE 37 38 40 43 44 44 Wijzigingen voorbehouden. Veiligheidsinformatie Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat.
NEDERLANDS 27 Boerderijen, personeelskeukens in winkels, kantoren of andere werkomgevingen – Door gasten in hotels, motels, bed&breakfasts en andere woonomgevingen Houd de ventilatieopeningen altijd vrij van obstructies; dit geldt zowel voor losstaande als ingebouwde modellen. Gebruik geen mechanische of andere middelen om het ontdooiproces te versnellen, behalve die middelen die door de fabrikant zijn aanbevolen. Let op dat u het koelcircuit niet beschadigt.
NEDERLANDS • Trek de stekker uit het stopcontact voordat u handelingen aan het apparaat uitvoert (bijv. het omdraaien van de deur). • Installeer het apparaat niet in de nabijheid van radiatoren, fornuizen, ovens of kookplaten. • Installeer het apparaat niet op een plaats met direct zonlicht. • Gebruik dit apparaat niet in ruimtes die te vochtig of te koud zijn, zoals bijgebouwen, garages of wijnkelders.
NEDERLANDS Onderhoud en reiniging WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel of schade aan het apparaat. • Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u onderhoudshandelingen verricht. • Het koelcircuit van dit apparaat bevat koolwaterstoffen. Enkel bevoegde personen mogen de eenheid onderhouden en herladen. • Controleer regelmatig de afvoer van het apparaat en reinig het indien nodig. Indien de afvoer verstopt is, zal er water op de bodem van het apparaat liggen.
NEDERLANDS Let op! Om een goede werking te garanderen bij omgevingstemperaturen van meer dan 38°C raden we aan om een afstand van 30 mm rond de zijkanten van het apparaat te handhaven. Aansluiting op het elektriciteitsnet Zorg er vóór het aansluiten voor dat het voltage en de frequentie op het typeplaatje overeenkomen met de stroomtoevoer in uw huis. Dit apparaat moet worden aangesloten op een geaard stopcontact.
NEDERLANDS 31 Beschrijving van het product Productoverzicht 1 2 3 4 11 1 2 3 4 5 6 7 8 Groentelades Glazen legplateaus Koelventilator Flessenrek Bedieningspaneel Zuivelvak met klepje Deurvak Flessenvak 10 5 6 7 8 9 9 Vrieslade 10 Vrieslade 11 Vrieslade Minst koude zone Middelste temperatuurzone Koudste zone
NEDERLANDS 32 Bediening Bedieningspaneel 1 2 4 1 2 3 4 Temperatuurweergave LED Snelvriezen indicatielampje LED Snelvriezen Temperatuurknop 3 Inschakelen Temperatuurregelaar Steek dan de stekker in het stopcontact. Druk om het apparaat te bedienen op de temperatuurregelaar totdat de LED die bij de vereiste temperatuur hoort oplicht. De selectie loopt van 2°C tot 8°C. Uitschakelen Trek de stekker uit het stopcontact.
NEDERLANDS stand vooruit. Het relevante LED knippert een tijdje. 2. Druk op de temperatuurregalaar tot de vereiste temperatuur is geselecteerd. Dagelijks gebruik Invriesagenda 1-2 Koudeaccu's 3-4 3-6 3-6 3-6 x2 Het maken van ijsblokjes 3-6 10-12 10-12 10-12 10-12 De symbolen geven verschillende soorten ingevroren levensmiddelen aan. De cijfers geven de bewaartijd in maanden aan voor de bijbehorende ingevroren levensmiddelen.
NEDERLANDS De maximale hoeveelheid levensmiddelen die in 24 uur kunnen worden ingevroren, staat aangegeven op het typeplaatje, een label dat zich aan de binnenkant van het apparaat bevindt. Het invriesproces duurt 24 uur: voeg tijdens deze periode geen ander voedsel toe om in te vriezen. Stel als het invriesproces is voltooid, de vereiste temperatuur weer in (zie "Snelvriezen-functie"). In deze conditie komt de temperatuur in het koelkastgedeelte mogelijk onder de 0°C.
NEDERLANDS Het plaatsen van de deurschappen Let op! Verwijder de glasplaat boven de groentelade niet om een goede luchtcirculatie te garanderen. Flessenrek Plaats de flessen (met de openingen naar voren gericht) in het voorgeplaatste rek. Om het bewaren van voedselverpakkingen van verschillende afmetingen mogelijk te maken, kunnen de schappen op verschillende hoogtes worden geplaatst.
NEDERLANDS 36 Groentelades Koelventilator Met de ventilatorkoelfunctie wordt voedsel snel gekoeld en wordt de temperatuur in het vak gelijkmatiger. Schakel de ventilatorkoelfunctie in als de kamertemperatuur hoger dan 25°C is. Fruit en groente kan in deze lades worden geplaatst (zie de afbeelding). Vriesmandjes uit de vriezer verwijderen Het activeren van de ventilatorkoelfunctie verhoogt het energieverbruik. 1. Druk op de schakelaar (A) om de koelventilator te activeren.
NEDERLANDS Dit toestel wordt verkocht in Frankrijk. In overeenstemming met de richtlijnen die gelden in dit land, moet dit apparaat worden geleverd met een speciaal onderdeel (zie afbeelding). Dit onderdeel is geplaatst in de onderste lade van de koelkast om de koudste zone aan te geven.
NEDERLANDS • het invriesproces duurt 24 uur.
NEDERLANDS Eerste inschakeling Let op! Laat, voordat u de stekker in het stopcontact steekt en de koelkast voor de eerste keer aanzer, het apparaat eerst minimaal 4 uur rechtop staan. De olie heeft dan genoeg tijd om terug te keren naar de compressor. Anders kunnen de compressor of de elektronische onderdelen beschadigd raken. Periodieke reiniging Let op! Trek niet aan leidingen en/of kabels aan de binnenkant van de kast en verplaats of beschadig ze niet.
NEDERLANDS 40 De vriezer ontdooien Het vriesvak is vorstvrij. Dit betekent dat er geen rijp gevormd wordt als het vriesvak werkt, noch op de binnenwanden, noch op het voedsel. Probleemoplossing WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. Wat moet u doen als… Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat werkt niet. Het apparaat is uitgescha- Zet het apparaat aan. keld. Het apparaat werkt niet. De stekker zit niet goed in het stopcontact. Steek de stekker goed in het stopcontact.
NEDERLANDS Probleem 41 Mogelijke oorzaak Oplossing De compressor werkt continu. De deur is niet goed geslo- Zie 'De deur sluiten'. ten. De compressor werkt continu. De functie Snelvriezen is ingeschakeld. De compressor start niet on- Dit is normaal, er is geen middellijk na het drukken op storing. Snelvriezen of na het veranderen van de temperatuur. Raadpleeg de "functie Snelvriezen". De compressor start na een korte tijd. Er loopt water in de koelkast. De waterafvoer is verstopt.
NEDERLANDS Probleem 42 Mogelijke oorzaak Oplossing De temperatuur in het apparaat is te laag/hoog. De functie Snelvriezen is ingeschakeld. Raadpleeg de "functie Snelvriezen". De temperatuur in het apparaat is te laag/hoog. Er is geen koude luchtcirculatie in het apparaat aanwezig. Zorg ervoor dat er koude luchtcirculatie in het apparaat aanwezig is. De zijpanelen van het appa- Dit is een normale situatie raat worden warm. die wordt veroorzaakt door de werking van de warmtewisselaar.
NEDERLANDS 43 Technische gegevens Productcategorie Apparaattype Koelkast - Vriezer Installatietype Vrijstaand Productafmetingen In hoogte 1845 mm Breedte 595 mm Diepte 677 mm Nettovolume Koelkast 220 Liter Diepvries 91 Liter Ontdooisysteem Koelkast auto Diepvries auto Aantal sterren Maximale bewaartijd bij stroomuitval 18 uur Invriescapaciteit 4 kg/24u Energieverbruik 0,655 kWh/24u Geluidsniveau 43 dB (A) Energieklasse A++ Spanning 230 - 240 V Frequentie 50 Hz De technische
NEDERLANDS 44 Milieubescherming Recycle de materialen met het symbool . Gooi de verpakking in een geschikte verzamelcontainer om het te recyclen. Help om het milieu en de volksgezondheid te beschermen en recycle het afval van elektrische en elektronische apparaten. Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. Breng het product naar het milieustation bij u in de buurt of neem contact op met de gemeente.
NEDERLANDS De door IKEA aangestelde servicedienst zal het product onderzoeken en bepalen, dit uitsluitend ter eigen beoordeling, of het gedekt wordt door deze garantie. Als het gedekt blijkt te zijn, zal de IKEA servicedienst of de erkende servicepartner dan via het eigen bedrijf, uitsluitend ter eigen beoordeling, ofwel het defecte product repareren of het vervangen door hetzelfde of een vergelijkbaar product. Wat valt er niet onder deze garantie? • Normale slijtage.
NEDERLANDS Voor apparaten die in een EU-land zijn aangeschaft en meegenomen worden naar een ander EU-land, zal de dienstverlening uitgevoerd worden in het kader van de garantievoorwaarden die in het nieuwe land gebruikelijk zijn.
Country Phone number België Belgique 070 246016 Call Fee Opening time Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine България 00359888164080 0035924274080 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor 8 až 20 v pracovních dnech Danmark 70 15 09 09 Landstakst man. - fre. 09.00 - 20.00 lør. - søn. 09.00 - 18.
280157820-A-462018 © Inter IKEA Systems B.V.