KYLD KYLIG CZ HU
ČESKY Na poslední straně tohoto návodu je uveden úplný seznam určených servisních zástupců pro značku IKEA a příslušná vnitrostátní telefonní čísla. MAGYAR Az IKEA által kijelölt vevőszolgálatok teljes listáját és a kapcsolódó nemzeti telefonszámokat jelen útmutató utolsó oldalán olvashatja.
ČESKY MAGYAR 4 25
ČESKY Obsah Bezpečnostní informace Bezpečnostní pokyny Instalace Popis spotřebiče Provoz Denní používání Tipy a rady 4 5 7 9 10 11 14 Čištění a údržba Odstraňování závad Technické údaje POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ ZÁRUKA IKEA - CESKÁ REPUBLIKA 16 17 20 21 22 Zmĕny vyhrazeny. Bezpečnostní informace Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce nenese odpovědnost za žádný úraz ani škodu v důsledku nesprávné instalace nebo použití.
ČESKY 5 Ve farmářských domech, v kuchyňkách pro zaměstnance v obchodech, kancelářích a jiných pracovních prostředích – Pro zákazníky hotelů, motelů, penzionů a jiných ubytovacích zařízení Udržujte volně průchodné větrací otvory na povrchu spotřebiče nebo kolem vestavěného spotřebiče. K urychlení odmrazování nepoužívejte mechanické ani jiné pomocné prostředky, které nejsou doporučeny výrobcem. Nepoškozujte chladicí okruh.
ČESKY • Neinstalujte spotřebič v příliš vlhkých či příliš chladných místech, jako jsou přístavby, garáže či vinné sklepy. • Při přemisťování spotřebiče jej nadzdvihněte za přední okraj, abyste zabránili poškrábání podlahy. Připojení k elektrické síti VAROVÁNÍ! Hrozí nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem. • Spotřebič musí být uzemněn. • Zkontrolujte, zda údaje na typovém štítku souhlasí s parametry elektrické sítě.
ČESKY 7 vyčistěte. Jestliže je otvor ucpaný, bude se na dně spotřebiče shromažďovat voda. Likvidace VAROVÁNÍ! Hrozí nebezpečí úrazu či udušení. • Chladicí okruh a izolační materiály tohoto spotřebiče neškodí ozonové vrstvě. • Izolační pěna obsahuje hořlavé plyny. Pro informace ohledně správné likvidace spotřebiče se obraťte na místní úřady. • Nepoškozujte část chladicí jednotky, která se nachází blízko výměníku tepla. • Odpojte spotřebič od elektrické sítě. • Odřízněte a vyhoďte síťový kabel.
ČESKY Připojení k elektrické síti Spotřebič smí být připojen k síti až po ověření, že napětí a frekvence uvedené na typovém štítku odpovídají napětí v domácí síti. Spotřebič musí být uzemněn. Zástrčka napájecího kabelu je k tomuto účelu vybavena příslušným kontaktem. Pokud není domácí zásuvka uzemněná, poraďte 8 se s odborníkem a připojte spotřebič k samostatnému uzemnění v souladu s platnými předpisy. Výrobce odmítá veškerou odpovědnost v případě nedodržení výše uvedených pokynů.
ČESKY 9 Popis spotřebiče Přehled spotřebiče 1 2 3 4 11 1 2 3 4 5 6 7 8 Zásuvky na zeleninu Skleněné police Chladicí ventilátor Stojan na lahve Ovládací panel Přihrádka na mléčné výrobky s víkem Dveřní přihrádka Přihrádka na lahve 10 5 6 7 8 9 9 Mrazicí zásuvka 10 Mrazicí zásuvka 11 Mrazicí zásuvka Oblast s nejvyšší teplotou Oblast se střední teplotou Oblast s nejnižší teplotou
ČESKY 10 Provoz Ovládací panel 1 2 4 1 2 3 4 Kontrolky teploty LED Rychlé zmrazení kontrolka LED Rychlé zmrazení Regulátor teploty 3 Zapnutí spotřebiče Regulace teploty Zasuňte zástrčku do síťové zásuvky. Stiskněte regulátor teploty, dokud se nerozsvítí kontrolka LED odpovídající požadované teplotě. Teplota se postupně mění od 2 °C do 8 °C. Vypnutí spotřebiče Vytáhněte zástrčku ze síťové zásuvky. Nejchladnější nastavení: +2 °C. Nejteplejší nastavení: +8 °C.
ČESKY Denní používání Kalendář pro zmrazování 1-2 3-4 3-6 Mrazicí bloky 3-6 3-6 x2 Výroba kostek ledu 3-6 10-12 10-12 10-12 10-12 Symboly ukazují různé druhy zmrazených potravin. Čísla udávají dobu uskladnění v měsících pro příslušné druhy zmrazených potravin. Zda platí horní nebo dolní hodnota uvedeného času skladování, závisí na kvalitě potravin a jejich zpracování před zmrazením. Příslušenství Zásobník na vejce Spotřebič je vybaven nádobkou pro výrobu ledových kostek. 1.
ČESKY uvedeno na typovém štítku uvnitř spotřebiče. Zmrazování trvá 24 hodin: po tuto dobu nevkládejte do spotřebiče žádné další potraviny ke zmrazení. Když je zmrazování potravin dokončeno, zvolte opět požadovanou teplotu (viz „funkce Rychlé zmrazení“). Teplota chladicího oddílu pak může klesnout pod 0 °C. V takovém případě otočte regulátorem teploty zpět na teplejší nastavení.
ČESKY 13 Přemístitelné police Na stěnách chladničky jsou kolejničky, do kterých se podle přání zasunují bezpečnostní skleněné police. Stojan na lahve můžete naklonit, abyste do něj mohli uložit otevřené lahve. Toho dosáhnete tak, že přední háčky stojanu umístíte o úroveň výše než zadní háčky. Zásuvky na zeleninu POZOR! Skleněná police nad zásuvkou na zeleninu musí ale vždy zůstat na svém místě k zajištění správného oběhu vzduchu.
ČESKY 14 Koše na zmrazování potravin jsou vybaveny zarážkou, aby se nedaly náhodně odstranit, nebo nevypadly. 2. Funkci chladicího ventilátoru vypnete stisknutím spínače (A). Zelená kontrolka (B) zhasne. Chcete-li je z mrazničky vyjmout, vytáhněte koš směrem k sobě (1) až na doraz, a pak koš vytáhněte zdvihnutím jeho přední části směrem nahoru (2). Ukazatel teploty Chcete-li koš vrátit zpět, lehce nadzdvihněte přední část koše, abyste jej mohli vložit do mrazničky.
ČESKY • Když se čerpá chladící kapalina, může to být doprovázeno drnčením nebo pulsujícím zvukem kompresoru. • Náhlý praskavý zvuk zevnitř spotřebiče, přestavuje přirozený, nijak nebezpečný fyzikální jev způsobený tepelnou roztažností. • Když se kompresor spustí nebo vypne, můžete zaslechnout slabé cvakání regulátoru teploty. Tipy pro úsporu energie • Neotvírejte často dveře, ani je nenechávejte otevřené déle, než je nezbytně nutné.
ČESKY • neotvírejte často dveře, ani je nenechávejte otevřené déle, než je nezbytně nutné; • již rozmrazené potraviny se rychle kazí a nesmí se znovu zmrazovat; • nepřekračujte dobu skladování uvedenou výrobcem na obalu. Čištění a údržba VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o bezpečnosti. Obecná upozornění POZOR! Před každou údržbou nebo čištěním spotřebič odpojte od elektrické sítě.
ČESKY 4. Jsou-li dostupné, vyčistěte kondenzátor a kompresor na zadní straně spotřebiče kartáčem. Zlepšíte tím výkon spotřebiče a snížíte spotřebu energie. Vyřazení spotřebiče z provozu Jestliže spotřebič nebudete po dlouhou dobu používat, proveďte následná opatření: 1. Odpojte spotřebič od elektrické sítě. 2. Vyjměte všechny potraviny. 3. Vyčistěte spotřebič a všechno příslušenství. 4. Nechte dveře pootevřené, abyste zabránili vzniku nepříjemných pachů.
ČESKY 18 Co dělat, když... Možná příčina Řešení Spotřebič nefunguje. Problém Spotřebič je vypnutý. Zapněte spotřebič. Spotřebič nefunguje. Zástrčka není správně zasunutá do zásuvky. Zasuňte zástrčku správně do zásuvky. Spotřebič nefunguje. Zásuvka není pod proudem. Zasuňte do zásuvky zástrčku jiného elektrického spotřebiče. Obraťte se na kvalifikovaného elektrikáře. Spotřebič je hlučný. Spotřebič není správně postaven. Zkontrolujte stabilní polohu spotřebiče. Osvětlení nefunguje.
ČESKY 19 Problém Možná příčina Řešení V chladničce teče voda. Vložené potraviny brání Přemístěte potraviny tak, aby odtoku vody do odtokové- se nedotýkaly zadní stěny. ho otvoru. Na podlaze teče voda. Vývod rozmražené vody (kondenzátu) neústí do odpařovací misky nad kompresorem. Vložte vývod rozmražené vody (kondenzátu) do odpařovací misky. Teplotu nelze nastavit. Funkce Rychlé zmrazení je zapnutá.
ČESKY 20 Problém Možná příčina Řešení Na zadní stěně chladničky je Dveře byly otvírány příliš příliš mnoho kondenzované často. vody. Dveře otevírejte jen v případě potřeby. Na zadní stěně chladničky je Dveře nejsou zcela příliš mnoho kondenzované dovřené. vody. Ujistěte se, že jsou dveře zcela dovřené. Na zadní stěně chladničky je Uložené potraviny nebyly příliš mnoho kondenzované zabalené. vody. Před uložením do spotřebiče jídlo zabalte do vhodného obalu. Dveře nelze snadno otevřít.
ČESKY 21 Čistý objem Chladnička 220 litrů Mraznička 91 litrů Odmrazovací systém Chladnička automatický Mraznička automatický Počet hvězdiček Skladovací doba při poruše 18 hodin Mrazicí výkon 4 kg/24 h Spotřeba energie 0,655 kWh/24 h Hladina hluku 43 dB (A) Energetická třída A++ Napětí 230 - 240 V Frekvence 50 Hz Technické údaje jsou uvedeny na typovém štítku umístěném na vnitřní levé straně spotřebiče a na energetickém štítku.
ČESKY ZÁRUKA IKEA - CESKÁ REPUBLIKA Jak dlouho záruka IKEA platí? Tato záruka platí po dobu pěti (5) let od data nákupu spotřebiče v IKEA; pokud však jde o spotřebič LAGAN, platí pouze dvouletá (2 roky) záruka. Jako doklad o koupi se vyžaduje originální účtenka. Jestliže se v době záruky provádí servisní oprava, tato činnost neprodlužuje záruční dobu na spotřebič ani na nové díly.
ČESKY • Na opravy, které neprováděli naši k tomu určení poskytovatelé služeb a/ nebo autorizovaní smluvní servisní partneři, nebo na opravy, při nichž nebyly použity originální náhradní díly. • Na opravy způsobené instalací, která není správná, nebo neodpovídá technickým údajům. • Na použití spotřebiče mimo domácnost, tedy k profesionálnímu použití. • Poškození při dopravě.
ČESKY Abychom Vám mohli rychleji pomoci, doporučujeme vždy použít zvláštní telefonní čísla uvedená na konci tohoto návodu. Pokud potřebujete servisní službu, vždy použijte čísla uvedená v příručce k danému spotřebiči. Před zavoláním si ověřte, že máte pro spotřebič, který vyžaduje naši opravu, připravené číslo položky IKEA (kód z 8 číslic) USCHOVEJTE SI ÚČTENKU! Je to Váš doklad o koupi a je nutný k uplatnění záruky.
MAGYAR Tartalom Biztonsági információk Biztonsági utasítások Üzembe helyezés Termékleírás Működés Napi használat 25 26 28 30 31 32 Hasznos tanácsok és javaslatok Ápolás és tisztítás Hibaelhárítás Műszaki adatok KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK IKEA GARANCIA 36 37 39 42 43 43 A változtatások jogát fenntartjuk. Biztonsági információk Az üzembe helyezés és használat előtt gondosan olvassa el a mellékelt útmutatót.
MAGYAR 26 Hétvégi házak, üzletek, irodák és egyéb munkahelyeken kialakított személyzeti konyhák – Hotelek, motelek, szállások és egyéb lakás céljára szolgáló ingatlanok esetén az ügyfelek számára Ne takarja le a készülékházon vagy a beépített szerkezeten lévő szellőzőnyílásokat. Csak a gyártó által ajánlott mechanikus berendezéseket vagy eszközöket használjon a leolvasztás meggyorsítására. Ügyeljen arra, hogy ne sérüljön meg a hűtőkör.
MAGYAR • A készüléken elvégzendő bármilyen művelet végrehajtása (pl. az ajtó nyitási irányának megfordítása) előtt húzza ki a hálózati vezetéket a hálózati aljzatból. • Ne helyezze üzembe a készüléket radiátorok, tűzhelyek, sütők vagy főzőlapok közelében. • Ne helyezze üzembe a készüléket közvetlen napsugárzásnak kitett helyen. • Ne telepítse a készüléket túl párás vagy hideg helyekre, például építkezések felvonulási épületébe, garázsba vagy borpincébe.
MAGYAR 28 Ápolás és tisztítás FIGYELMEZTETÉS! Személyi sérülés vagy a készülék károsodásának veszélye áll fenn. • Karbantartás előtt kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a hálózati csatlakozódugót a csatlakozóaljzatból. • A készülék hűtőegysége szénhidrogén hűtőközeget tartalmaz. Az elektromos üzembe helyezést és a készülék hűtőközeggel való feltöltését csak képesített személy végezheti el. • Rendszeresen ellenőrizze a készülék olvadékvíz-elvezető nyílását, és szükség szerint tisztítsa ki.
MAGYAR például radiátoroktól, kazánoktól, közvetlen napsütéstől stb. távol helyezze üzembe. Gondoskodjon arról, hogy a levegő szabadon áramolhasson a készülék hátlapja körül. VIGYÁZAT! A 38 ºC-nál magasabb környezeti hőmérsékleten való megfelelő működés érdekében javasoljuk, hogy tartson 30 mm-es távolságot a készülék oldalai és a mellettük levő bútorok között.
MAGYAR 30 Termékleírás A termék áttekintése 1 2 3 4 11 1 2 3 4 5 6 7 8 Zöldséges fiókok Üvegpolcok Hűtőventilátor Palacktartó állvány Kezelőpanel Tejtermék rekesz fedéllel Ajtóban lévő tárolórekesz Palacktartó tárolórekesz 10 5 6 7 8 9 9 Fagyasztó rekesz 10 Fagyasztó rekesz 11 Fagyasztó rekesz Legkevésbé hideg zóna Közepes hőmérsékletű zóna Leghidegebb zóna
MAGYAR 31 Működés Kezelőpanel 1 2 4 1 2 3 4 Hőmérséklet-visszajelző LED izzók Gyorsfagyasztás visszajelző LED Gyorsfagyasztás Hőmérséklet-szabályozó 3 Bekapcsolás A hőmérséklet beállítása Csatlakoztassa a hálózati vezetéket a konnektorhoz. A készülék üzemeltetéséhez addig tartsa megérintve a hőmérséklet-szabályzó gombot, amíg a kívánt hőmérsékletnek megfelelő LED világítani nem kezd. A kiválasztás progresszívan, 2 °C és 8 °C között változik. Kikapcsolás Húzza ki a dugaszt a hálózati aljzatból.
MAGYAR gomb minden egyes megérintésekor a beállítás lép egyet. Az értékhez tartozó LED egy ideig villogni fog. 2. A hőmérséklet-szabályzó gomb megérintését addig folytassa, amíg a kívánt hőmérséklet meg nem jelenik. Napi használat Fagyasztási naptár 1-2 3-4 Fagyasztó blokkok 3-6 3-6 3-6 x2 Jégkockakészítés 3-6 10-12 10-12 10-12 10-12 A szimbólumok a fagyasztott cikkek különböző típusait jelzik. A számok a tárolási időtartamot jelzik hónapokban, a megfelelő típusú fagyasztott cikkhez.
MAGYAR Helyezze a fagyasztandó friss élelmiszert az alsó rekeszbe. A 24 óra alatt lefagyasztható maximális élelmiszer-mennyiség az adatlapon van feltüntetve, amely a készülék belsejében található. A fagyasztási folyamat 24 órát vesz igénybe: ez alatt az idő alatt ne tegyen be további lefagyasztandó élelmiszert. Amikor a fagyasztási folyamat befejeződött, állítsa vissza a készüléket a kívánt hőmérsékletre (lásd: „Gyorsfagyasztás funkció”).
MAGYAR Az ajtóban lévő tárolórekeszek elhelyezése VIGYÁZAT! A megfelelő levegőkeringés érdekében ne helyezze át a zöldségfiók felett lévő üvegpolcot. Palacktartó rács Helyezze a palackokat (előre felé néző nyílással) az előre beállított rácsra. Ha eltérő méretű élelmiszercsomagok számára szeretne helyet biztosítani, az ajtóban lévő tárolórekeszeket különböző magasságokba állíthatja. Ha a rács vízszintesen van elhelyezve, csak zárt palackokat tegyen rá.
MAGYAR 35 Zöldséges fiókok Hűtőventilátor A hűtőventilátor funkció segítségével gyorsabban lehűtheti az ételt, és egyenletesebb hőmérsékletet biztosíthat a hűtőtérben. Kapcsolja be a hűtőventilátor funkciót, amikor a környezeti hőmérséklet meghaladja a 25 °C-ot. A gyümölcsöket és a zöldségeket ezekben a fiókokban kell elhelyezni (lásd az ábrát). A hűtőventilátor funkció bekapcsolása növeli az energiafogyasztást. 1. Nyomja meg az (A) gombot a hűtőventilátor funkció bekapcsolásához.
MAGYAR Ezt a készüléket Franciaországban forgalmazzák. Az ebben az országban érvényben lévő rendelkezésekkel összhangban a hűtőszekrényt az alsó rekeszébe helyezett speciális eszközzel (lásd az ábrát) kell szállítani, hogy jelezze a készülék leghidegebb zónáját.
MAGYAR • a fagyasztási folyamat 24 órát vesz igénybe: ez alatt az idő alatt ne tegyen be további lefagyasztandó élelmiszert; • csak első osztályú, friss és alaposan megtisztított élelmiszereket fagyasszon le; • készítsen kisebb adag ételeket, hogy gyorsan és teljesen megfagyjanak, és hogy a későbbiekben csak a kívánt mennyiséget kelljen felolvasztani; • csomagolja az ételt alufóliába vagy folpackba, és ellenőrizze, hogy sikerült-e a csomagolással kizárni a levegőt; • ne hagyja, hogy a friss, még meg nem fa
MAGYAR Első bekapcsolás VIGYÁZAT! A készülék dugvillájának a hálózati aljzathoz csatlakoztatása és a hűtőszekrény első bekapcsolása előtt legalább négy órát várjon a készülék függőleges helyzetbe állított állapotában. Ezzel elegendő időt biztosít az olajnak arra, hogy visszatérjen a kompresszorba. Ellenkező esetben a kompresszor vagy az elektronikus alkatrészek folyamatosan károsodhatnak.
MAGYAR 39 nehogy a víz túlfolyjon és rácsöpögjön a készülékben lévő élelmiszerekre. képződik dér a készülékben, a belső falakon vagy pedig az élelmiszereken. A fagyasztó leolvasztása A fagyasztótér dérmentes kivitelű. Ez azt jelenti, hogy a működés közben nem Hibaelhárítás FIGYELMEZTETÉS! Lásd a Biztonságról szóló részt. Mit tegyek, ha... Jelenség Lehetséges ok Megoldás A készülék nem működik. A készülék ki van kapcsolva. Kapcsolja be a készüléket. A készülék nem működik.
MAGYAR Jelenség 40 Lehetséges ok Megoldás A kompresszor folyamatosan működik. Túl sok meleg ételt tett a hűtőbe. A behelyezés előtt várja meg, amíg az étel lehűl szobahőmérsékletre. A kompresszor folyamatosan működik. Az ajtó nincs jól becsukva. Olvassa el „Az ajtó becsukása” című részt. A kompresszor folyamatosan működik. A Gyorsfagyasztás funkció Olvassa el a „Gyorsfagyasztás be van kapcsolva. funkció” c. részt.
MAGYAR Jelenség 41 Lehetséges ok Megoldás A készülékben a hőmérséklet túl alacsony/magas. Túl sok élelmiszert helyezett be egyszerre. A készülékben a hőmérséklet túl alacsony/magas. Túl gyakran nyitja ki az aj- Az ajtót csak akkor nyissa ki, tót. ha szükséges. A készülékben a hőmérséklet túl alacsony/magas. A Gyorsfagyasztás funkció Olvassa el a „Gyorsfagyasztás be van kapcsolva. funkció” c. részt. A készülékben a hőmérséklet túl alacsony/magas. Nem kering a hideg levegő a készülékben.
MAGYAR 42 Műszaki adatok A készülék kategóriája Készülék típusa Hűtő - Fagyasztó Elhelyezés típusa Szabadon álló A termék méretei Magasság 1845 mm Szélesség 595 mm Mélység 677 mm Térfogat (nettó) Hűtőtér 220 liter Fagyasztó 91 liter Kiolvasztórendszer Hűtő auto Fagyasztó auto Fagyasztótér csillagszám jele Áramkimaradási biztonság 18 óra Fagyasztási teljesítmény 4 kg/24 óra Villamosenergia-fogyasztás 0,655 kWh/24 óra Zajteljesítmény 43 dB (A) Energiaosztály A++ Feszültség 230 -
MAGYAR 43 KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK A következő jelzéssel ellátott anyagokat hasznosítsa újra. Újrahasznosításhoz tegye a megfelelő konténerekbe a csomagolást. Járuljon hozzá környezetünk és egészségünk védelméhez, és hasznosítsa újra az elektromos és elektronikus hulladékot. A készüléket ne dobja a háztartási hulladék közé. Juttassa el a készüléket a helyi újrahasznosító telepre, vagy lépjen kapcsolatba a hulladékkezelésért felelős hivatallal.
MAGYAR fedezett hibás gyártás vagy anyaghibák okozták. Ezekre a feltételekre az Európai Unió iránymutatásai (99/44/EK) és az adott helyi jogszabályok tekintendők irányadónak. A kicserélt alkatrészek az IKEA tulajdonát képezik Mit tesz az IKEA a probléma megszüntetése érdekében? Az IKEA által kijelölt szolgáltató megvizsgálja a terméket és - saját belátása szerint - eldönti, hogy vonatkozik-e a garancia a problémára.
MAGYAR Az IKEA garancia konkrét jogokat biztosít Önnek, de ezen kívül Önnek országtól függően egyéb jogok is rendelkezésére állhatnak. Elérhetőségünk szervizelési igény esetén Területi érvényesség A valamelyik EU tagállamban vásárolt és aztán egy másik EU tagállamba átvitt készülékek esetén a szervizelés az új országban érvényes garanciális feltételek keretén belül történik.
Country België Belgique Phone number 070 246016 Call Fee Opening time Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine България 00359888164080 0035924274080 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor Danmark 70 15 09 09 Landstakst 8 až 20 v pracovních dnech man. - fre. 09.00 - 20.00 lør. 09.00 - 16.00 1 søndag pr.
280156546-A-482016 © Inter IKEA Systems B.V.