KYLIG RU SK LT
РУССКИЙ SLOVENSKY LIETUVIŲ 4 27 47
РУССКИЙ Содержание Сведения по технике безопасности Указания по безопасности Установка Описание изделия Описание работы Ежедневное использование 4 6 8 9 10 11 Полезные советы Уход и очистка Поиск и устранение неисправностей Технические данные ГАРАНТИЯ IKEA 15 16 18 21 22 Право на изменения сохраняется. Сведения по технике безопасности Перед установкой и эксплуатацией прибора внимательно ознакомьтесь с приложенным руководством.
РУССКИЙ • 5 Храните все упаковочные материалы вне досягаемости детей. Общие правила техники безопасности • • • • • • • • • Прибор предназначен для домашнего бытового и аналогичного применения, например: – В сельских жилых домах; в помещениях, служащих кухнями для обслуживающего персонала в магазинах, офисах и на других рабочих местах. – Для использования клиентами отелей, мотелей минигостиниц типа «ночлег и завтрак» и других мест проживания.
РУССКИЙ центра или специалистом с равнозначной квалификацией. Указания по безопасности Установка ВНИМАНИЕ! Установка прибора должна осуществляться только квалифицированным персоналом! • Удалите всю упаковку. • Не устанавливайте и не подключайте прибор, если он имеет повреждения. • Следуйте приложенным к прибору инструкциям по его установке. • Прибор имеет большой вес: не забывайте о мерах предосторожности при его перемещении. Обязательно используйте защитные перчатки.
РУССКИЙ Эксплуатация ВНИМАНИЕ! Существует риск получения травмы, ожога, поражения электрическим током или пожара. • Не изменяйте параметры данного прибора. • Не помещайте в прибор электроприборы (например, мороженицы), если их производителем не указано, что подобное их применение допустимо. • Следите за тем, чтобы не повредить контур холодильника. Он содержит хладагент изобутан (R600a), природный газ, безвредный для окружающей среды. Данный газ огнеопасен.
РУССКИЙ Установка ВНИМАНИЕ! См. Главы, содержащие Сведения по технике безопасности. Размещение Прибор следует устанавливать в сухом, хорошо вентилируемом помещении, где температура окружающей среды соответствует климатическому классу, указанному на табличке с техническими данными: Климати Температура окружающей ческий среды класс Выбор места установки Для обеспечения оптимальной работы устанавливайте прибор вдали от источников тепла, таких как радиаторы отопления, котлы, прямые солнечные лучи и т.д.
РУССКИЙ 9 Описание изделия Обзор изделия 1 2 3 4 11 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Ящики для овощей Стеклянные полки Вентилятор охлаждения Полка для бутылок Панель управления Отделение для молочных продуктов с крышкой.
РУССКИЙ 10 Описание работы Панель управления 1 2 4 1 Индикаторы температуры LED 2 Быстрое замораживание Индикатор LED 3 Быстрое замораживание 4 Регулятор температуры 3 Включение Вставьте вилку сетевого шнура в розетку. Функция Быстрое замораживание Функцию Быстрое замораживание можно включить, нажав на кнопку Быстрое замораживание. При этом загорится индикатор LED, соответствующий значку Быстрое замораживание.
РУССКИЙ Ежедневное использование Календарь замораживания 1-2 3-4 3-6 Аккумуляторы холода 3-6 3-6 x2 Аккумуляторы холода 3-6 10-12 10-12 10-12 10-12 Символы обозначают различные типы замороженных продуктов. Цифры указывают время хранения соответствующих типов замороженных продуктов в месяцах. Какая из указанных величин срока хранения (верхняя или нижняя) является действительной, определяется качеством продуктов и обработкой, которой они подверглись перед замораживанием.
РУССКИЙ Уложите подлежащие замораживанию свежие продукты в нижнее отделение. Максимальное количество продуктов, которое может быть заморожено за 24 часа, указано на табличке с техническими данными, расположенной внутри прибора. Процесс замораживания занимает 24 часа: в течение этого времени не добавляйте другие продукты для замораживания. Когда процесс заморозки завершится, вернитесь к требуемой температуре (См. Главу «Функция Быстрое замораживание»).
РУССКИЙ полки дверцы можно размещать на разной высоте. Чтобы переставить полку, действуйте следующим образом: осторожно потяните полку вверх - до тех пор, пока она не высвободится (1); снимите ее, надавив в направлении от себя (2); затем установите ее на нужное место. Передвижные полки На стенках холодильника установлен ряд направляющих, позволяющих по желанию размещать полки из безосколочного стекла.
РУССКИЙ 14 Извлечение из морозильника корзин для замораживания Загорится зеленый индикатор (В). A B 1 2 Корзины морозильного отделения оснащены стопором, препятствующим их случайному выниманию или падению. 2. Для выключения функции вентиляторного охлаждения нажмите на выключатель (А). Зеленый индикатор (В) погаснет. Индикатор температуры Для извлечения корзины из морозильного отделения, потяните ее на себя (1) и, когда она дойдет до упора, снимите корзину, наклонив ее переднюю часть вверх (2).
РУССКИЙ Полезные советы Нормальные звуки во время работы Следующие звуки в ходе работы прибора являются нормальным явлением: • Слабое журчание и бульканье, исходящие от змеевиков во время прокачивания хладагента. • Жужжание и пульсация, исходящие от компрессора при прокачке хладагента. • Резкое потрескивание, исходящее изнутри прибора и вызванное тепловым расширением (естественным и неопасным физическим явлением). • Тихое щелканье регулятора температуры при включении и выключении компрессора.
РУССКИЙ сделать процесс замораживания максимально эффективным: • максимальное количество продуктов, которое может быть заморожено в течение 24 часов, указано на табличке с техническими данными; • процесс замораживания занимает 24 часа. В этот период не следует класть в морозильное отделение новые продукты, подлежащие замораживанию.
РУССКИЙ Очистка внутренних поверхностей Перед первым включением прибора вымойте его внутренние поверхности и все внутренние принадлежности теплой водой с нейтральным мылом, чтобы удалить запах, характерный для недавно изготовленного изделия, а затем тщательно протрите их. ОСТОРОЖНО! Не используйте моющие или абразивные средства, т.к. они могут повредить покрытие поверхностей холодильника.
РУССКИЙ 18 Размораживание холодильника середине канала холодильного отделения, во избежание накопления воды и попадания капель на находящиеся внутри продукты. Используйте для этого специальное приспособление для прочистки, которое уже установлено в сливное отверстие. Нет необходимости размораживать морозильную камеру При нормальных условиях эксплуатации удаление инея с испарителя холодильной камеры происходит автоматически при каждом выключении компрессора.
РУССКИЙ Неисправность 19 Возможная причина Способ устранения Прибор издает сильный шум. Прибор не установлен должным образом. Проверьте, устойчиво ли стоит прибор. Лампа не горит. Лампа находится в режиме ожидания. Закройте и снова откройте дверцу. Лампа не горит. Лампа перегорела. Обратитесь в ближайший центр послепродажного обслуживания. Компрессор работает непрерывно. Неверно задано значение температуры. См. Главу «Описание работы». Одновременно было помещено много пищевых продуктов.
РУССКИЙ Неисправность 20 Возможная причина Способ устранения На пол течет вода. Сброс талой воды не подсоединен к поддону испарителя, расположенного над компрессором. Направьте сброс талой воды в поддон испарителя. Невозможно задать температуру. Включен режим Быстрое замораживание. Выключите режим Быстрое замораживание или подождите, пока режим не выключится автоматически, а после этого задайте температуру. См. Главу «Режим Быстрое замораживание».
РУССКИЙ Если после вышеуказанных проверок прибор по прежнему не работает должным образом, обратитесь в центр послепродажного обслуживания. Их список приведен в конце настоящего Руководства. 21 Замена лампы Прибор оборудован светодиодной лампой длительного срока службы. Этот элемент освещения подлежит замене только в сервисном центре. Для этого обратитесь в сервисный центр. Закрывание дверцы 1. Почистите уплотнения дверцы. 2. При необходимости отрегулируйте дверцу. См. указания по сборке. 3.
РУССКИЙ 22 Уровень шума 43 дБ(А) Класс энергопотребления A++ Напряжение 230 - 240 В Частота 50 Гц Технические данные указаны на табличке с техническими данными на левой стенке внутри прибора и на табличке энергопотребления. ГАРАНТИЯ IKEA Срок действия гарантии ИКЕА Гарантийный срок на бытовую технику IKEA составляет пять (5) лет. Гарантия начинает действовать в день покупки. Исключение составляют товары серии LAGAN/ЛАГАН, на них гарантия составляет два (2) года.
РУССКИЙ неисправность вызвана дефектами конструкции или материалов, покрываемыми гарантией. При данных условиях применимы нормы ЕС (№ 99/44/EG) и соответствующие местные правила и предписания. Замененные запчасти переходят в собственность компании ИКЕА. Что ИКЕА делает, чтобы устранить неисправность? Сервисная служба, уполномоченная компанией ИКЕА, изучит изделие и решит, покрывается ли случай данной гарантией.
РУССКИЙ повреждения, возникшие при перевозке товара, покрывается данной гарантией. • Условия выполнения установки бытовой техники ИКЕА, за исключением случаев, когда необходимость установки вызвана ремонтом или заменой неисправных частей. При покупке бытовой техники в ИКЕА услуга первоначальной установки не включена в стоимость товара.
РУССКИЙ Пожалуйста, ознакомьтесь со списком сервисных центров, авторизированных ИКЕА, который представлен на последней странице этой инструкции Для ускорения обслуживания просим вас называть артикул изделия (12-значный сервисный код и 8-значный код изделия), указанный в данном буклете при обращении в сервисные центры. 25 ОБЯЗАТЕЛЬНО СОХРАНЯЙТЕ ЧЕК! Чек является подтверждением покупки, его необходимо предъявлять при обращении за гарантийным обслуживанием.
РУССКИЙ Дата производства данного изделия указана в серийном номере (serial numbеr), где первая цифра номера соответствует последней цифре года производства, вторая и третья цифры – порядковому номеру недели. Например, серийный номер 43012345 означает, что изделие произведено на тридцатой неделе 2014 года. Единственный импортёр, уполномоченный изготовителем на территории Российской Федерации: OOO "ИKEA TOРГ" фактический и юридический адреса: 141400, Московская область, r. Xимки, микрорайон ИKEA, корп.
SLOVENSKY Obsah Bezpečnostné informácie Bezpečnostné pokyny Inštalácia Popis spotrebiča Prevádzka Každodenné používanie 27 28 30 32 33 34 Tipy a rady Ošetrovanie a čistenie Riešenie problémov Technické informácie ZÁRUKA IKEA 37 39 40 43 44 Vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia. Bezpečnostné informácie Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne prečítajte priložený návod na používanie.
SLOVENSKY 28 Pre klientov v hoteloch, moteloch, ubytovacích zariadeniach s raňajkami a iných obytných objektoch. Vetracie otvory na spotrebiči alebo v skrinke na zabudovanie musia zostať voľné. Na urýchlenie odmrazovania nepoužívajte mechanické nástroje ani iné prostriedky, ak ich neodporučil výrobca. Nepoškodzujte chladiaci okruh. Vnútri skladovacieho priestoru nepoužívajte elektrické spotrebiče, ak ich neodporučil výrobca. Na čistenie spotrebiča nepoužívajte prúd vody ani paru.
SLOVENSKY • Spotrebič musí byť uzemnený. • Všetky práce spojené so zapojením do elektrickej siete smie vykonať výlučne kvalifikovaný elektrikár. • Uistite sa, že elektrické údaje uvedené na typovom štítku spotrebiča zodpovedajú parametrom elektrickej siete. Ak nie, kontaktujte elektrikára. • Vždy používajte správne inštalovanú uzemnenú zásuvku. • Nepoužívajte adaptéry, rozdvojky ani predlžovacie prívodné káble. • Dbajte na to, aby ste nespôsobili poškodenie elektrických častí (napr.
SLOVENSKY 30 Likvidácia VAROVANIE! Nebezpečenstvo poranenia alebo udusenia. • Spotrebič odpojte od elektrickej siete. • Odrežte elektrický kábel a zlikvidujte ho. • Odstráňte dvierka, aby ste zabránili uviaznutiu detí a domácich zvierat v spotrebiči. • Chladiaci okruh a izolačné materiály tohto spotrebiča nepoškodzujú ozónovú vrstvu. • Penová izolácia obsahuje horľavý plyn. Informácie o správnej likvidácii spotrebiča vám poskytne váš miestny úrad.
SLOVENSKY Zapojenie do elektrickej siete Pred pripojením sa presvedčte, či napätie a frekvencia uvedené na typovom štítku zodpovedajú parametrom vašej domácej elektrickej siete. Spotrebič musí byť uzemnený. Napájací elektrický kábel je na tento účel vybavený príslušným kontaktom. Ak domáca sieťová zásuvka nie je uzemnená, spotrebič pripojte 31 k samostatnému uzemneniu v súlade s platnými predpismi. Poraďte sa s kvalifikovaným elektrikárom.
SLOVENSKY 32 Popis spotrebiča Prehľad výrobku 1 2 3 4 11 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 10 Zásuvky na zeleninu Sklenené police Chladenie ventilátorom Polica na fľaše Ovládací panel Priehradka na mliečne výrobky s vekom Priehradky na dverách Priehradka na fľaše Zásuvka mrazničky Zásuvka mrazničky Zásuvka mrazničky 5 6 7 8 9 Najmenej chladná zóna Zóna so strednou teplotou Najchladnejšia zóna
SLOVENSKY 33 Prevádzka Ovládací panel 1 2 4 1 2 3 4 Ukazovatele teploty LED Rýchle zmrazovanie ukazovateľ LED Rýchle zmrazovanie Regulátor teploty 3 Zapnutie Zástrčku zasuňte do sieťovej zásuvky. Funkcia Rýchle zmrazovanie Funkciu Rýchle zmrazovanie môžete zapnúť stlačením tlačidla Rýchle zmrazovanie. Rozsvieti sa LED zodpovedajúci symbolu ukazovateľa Rýchle zmrazovanie. Funkciu Rýchle zmrazovanie môžete vypnúť opätovným stlačením tlačidla Rýchle zmrazovanie. Ukazovateľ Rýchle zmrazovanie zhasne.
SLOVENSKY Každodenné používanie Kalendár zmrazovania 1-2 3-4 3-6 Chladiace akumulátory 3-6 3-6 x2 Chladiace akumulátory 3-6 10-12 10-12 10-12 10-12 Tieto symboly označujú rôzne druhy mrazených potravín. Čísla indikujú dobu skladovania príslušných druhov potravín v mesiacoch. To, či platí horný alebo dolný limit uvádzaných časov skladovania, závisí od kvality potravín a od ich úpravy pred zmrazovaním.
SLOVENSKY typovom štítku, ktorý sa nachádza vo vnútri spotrebiča. Proces zmrazovania trvá 24 hodín: v tomto čase nepridávajte ďalšie potraviny na zmrazenie. Keď sa zmrazovanie skončí, znova nastavte požadovanú teplotu (pozrite si časť „FunkciaRýchle zmrazovanie"). V takýchto podmienkach môže klesnúť teplota chladiaceho priestoru pod 0 °C. Ak sa tak stane, nastavte na regulátore teploty vyššiu teplotu.
SLOVENSKY POZOR! Nepremiestňujte sklenenú policu nad zásuvkou na ovocie a zeleninu, aby bola zaručená správna cirkulácia vzduchu. Zásuvky na zeleninu Polica na fľaše Fľaše ukladajte (hrdlom vpred) na príslušnú policu. Do týchto zásuviek by ste mali ukladať ovocie a zeleninu (pozrite si obrázok). Vybratie zmrazovacích košov z mrazničky Ak je polica vo vodorovnej polohe, ukladajte na ňu iba zatvorené fľaše.
SLOVENSKY 37 rovnomernejšiu teplotu v priestore chladničky. Funkciu chladenia ventilátorom zapnite, keď je teplota prostredia vyššia ako 25 °C. Zelený ukazovateľ (B) zhasne. Ukazovateľ teploty Zapnutie funkcie chladenia ventilátorom zvýši spotrebu energie. 1. Chladenie ventilátorom zapnete stlačením spínača (A). Rozsvieti sa zelený ukazovateľ (B). A B 2. Funkciu chladenia ventilátorom vypnete stlačením spínača (A). Tento spotrebič sa predáva vo Francúzsku.
SLOVENSKY Rady pre chladenie Užitočné rady: • Mäso (všetky druhy): zabaľte do polyetylénových vreciek a položte na sklenenú policu nad zásuvkou na zeleninu. • Kvôli bezpečnosti mäso takto uchovávajte najviac jeden alebo dva dni. • Varené a studené jedlá a pod: treba ich prikryť a potom uložiť na ktorúkoľvek policu. • Ovocie a zelenina: treba dôkladne očistiť a vložiť do špeciálnej zásuvky (zásuviek).
SLOVENSKY Ošetrovanie a čistenie VAROVANIE! Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti. Všeobecné upozornenia POZOR! Pred akoukoľvek údržbou spotrebič odpojte od elektrickej siete. V chladiacej jednotke spotrebiča sa nachádzajú uhľovodíky, preto smie údržbu a doplnenie chladiva vykonať výhradne autorizovaný technik. Príslušenstvo a časti spotrebiča sa nesmú umývať v umývačke riadu.
SLOVENSKY 40 Obdobia mimo prevádzky Ak spotrebič nebudete dlhší čas používať, vykonajte nasledujúce opatrenia: 1. Spotrebič odpojte od elektrického napájania. 2. Vyberte všetky potraviny. 3. Spotrebič a všetky časti príslušenstva vyčistite. 4. Nechajte dvierka pootvorené, aby sa zabránilo vzniku nepríjemného zápachu. VAROVANIE! Ak spotrebič necháte zapnutý, požiadajte niekoho, aby ho raz za čas skontroloval a zabránil tak znehodnoteniu obsahu v prípade výpadku elektrického prúdu.
SLOVENSKY Problém 41 Možné príčiny Sieťová zástrčka spotrebiča nie je správne zapojená do sieťovej zásuvky. Riešenie Sieťovú zástrčku zapojte správne do sieťovej zásuvky. Sieťová zásuvka nie je pod Do sieťovej zásuvky skúste zanapätím. pojiť iný spotrebič. Obráťte sa na kvalifikovaného elektrikára. Nadmerná hlučnosť spotrebiča. Spotrebič nestojí pevne na Skontrolujte, či spotrebič stapodklade. bilne stojí. Nesvieti žiarovka. Žiarovka je v pohotovostnom režime. Zatvorte a otvorte dvierka.
SLOVENSKY Problém 42 Možné príčiny Riešenie Potraviny uložené v spotrebiči bránia odtekaniu vody do odtokového kanálika. Dávajte pozor, aby sa potraviny nedotýkali zadnej steny. Voda vyteká na podlahu. Odtokový kanálik na vodu z rozmrazenej námrazy nie je pripojený k odparovacej miske nad kompresorom. Odtokový kanálik pripevnite k odparovacej miske. Nedá sa nastaviť teplota. Je zapnutá funkcia Rýchle zmrazovanie.
SLOVENSKY 43 Zatvorenie dvierok Výmena žiarovky 1. Očistite tesnenia dvierok. 2. V prípade potreby nastavte dvierka. Postupujte podľa montážnych pokynov. 3. V prípade potreby vymeňte poškodené tesnenia dvierok. Zavolajte servisné stredisko. Spotrebič je vybavený trvácnym vnútorným osvetlením LED. Žiarovku smie vymieňať len servisné stredisko. Zavolajte servisné stredisko.
SLOVENSKY ZÁRUKA IKEA Ako dlho platí záruka IKEA? Platnosť tejto záruky je päť (5) rokov od pôvodného dátumu nákupu spotrebiča v predajni IKEA, okrem záruky na spotrebiče LAGAN, na ktoré sa vzťahuje iba dvojročná (2) záruka. Ako doklad o nákupe sa vyžaduje pôvodný pokladničný blok. V prípade opravy počas platnosti záruky sa platnosť záruky spotrebiča, ani nových dielov nepredĺži.
SLOVENSKY • • • • • • • • • nesprávna inštalácia alebo zapojenie do elektrickej siete s nesprávnym napätím, poškodenie spôsobené chemickou alebo elektrochemickou reakciou, hrdza, korózia alebo poškodenie vodou vrátane škôd spôsobených nadmerným množstvom vodného kameňa v dodávanej vode, ale nielen tým, škody spôsobené mimoriadnymi podmienkami životného prostredia. Spotrebný materiál vrátane batérií a žiaroviek.
SLOVENSKY 46 Prosím, neváhajte a kontaktujte servis IKEA na: Na zaručenie poskytnuia rýchlej služby vám odporúčame použiť špecifické telefónne čísla uvedené v zozname na konci tohto návodu. Vždy použite čísla uvedené v návode špecifického spotrebiča, ktorého opravu potrebujete. Predtým, ako nás zavoláte, pripravte si číslo výrobku IKEA (8-ciferný kód), ktorého opravu potrebujete. 1. požiadaní o zásah v rámci tejto záruky; 2. požiadaní o vysvetlenia pri inštalácii spotrebiča IKEA v kuchynskej linke IKEA.
LIETUVIŲ Turinys Saugos informacija Saugos instrukcija Įrengimas Gaminio aprašymas Naudojimas Kasdienis naudojimas 47 48 50 51 52 53 Patarimai Valymas ir priežiūra Trikčių šalinimas Techninė informacija „IKEA“ GARANTIJA 56 57 59 61 62 Galimi pakeitimai. Saugos informacija Prieš įrengdami ir naudodami šį prietaisą, atidžiai perskaitykite pateiktą instrukciją. Gamintojas neatsako už sužalojimus ir žalą, patirtą dėl netinkamo prietaiso įrengimo ir naudojimo.
LIETUVIŲ 48 viešbučiuose, moteliuose, svečių namuose ir kitose gyvenamosiose vietose Pasirūpinkite, kad nebūtų užkimštos ventiliacinės angos, esančios prietaiso korpuse ar įmontuotoje konstrukcijoje. Norėdami paspartinti atitirpinimo procesą, nenaudokite jokių mechaninių prietaisų ar kitų priemonių, išskyrus gamintojo rekomenduojamas. Nepažeiskite šaldymo grandinės. Nenaudokite jokių elektrinių prietaisų maisto produktų laikymo skyriuose, išskyrus tuos, kuriuos rekomenduoja gamintojas.
LIETUVIŲ Elektros prijungimas ĮSPĖJIMAS! Gaisro ir elektros smūgio pavojus. • Šis prietaisas turi būti įžemintas. • Visus elektros prijungimus turi įvesti kvalifikuotas elektrikas. • Patikrinkite, ar elektros duomenys, nurodyti techninių duomenų lentelėje, atitinka jūsų elektros tinklo duomenis. Jeigu ne, kreipkitės į elektriką. • Visada naudokite taisyklingai įrengtą įžemintą elektros lizdą. • Nenaudokite daugiakanalių kištukų, jungiklių ir ilginimo laidų.
LIETUVIŲ • Išimkite dureles, kad vaikai ir gyvūnai neužsidarytų prietaiso viduje. • Šio prietaiso šaltnešio grandinė ir izoliacinės medžiagos neardo ozono sluoksnio. • Izoliaciniame porolone yra degių dujų. Norėdami sužinoti, kaip tinkamai išmesti seną prietaisą, susisiekite su atitinkama savivaldybės įstaiga. • Nepažeiskite aušinimo įtaiso, esančio šalia šilumokaičio. Įrengimas ĮSPĖJIMAS! Žr. saugos skyrius.
LIETUVIŲ 51 Gaminio aprašymas Produktų apžvalga 1 2 3 4 11 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Daržovių stalčiai Stiklinės lentynos Vėsinimo ventiliatorius Grotelės buteliams Valdymo skydelis Pieno produktų skyrius su dangčiu Durelių šoninė lentyna Butelių šoninė lentyna Šaldiklio stalčius Šaldiklio stalčius Šaldiklio stalčius 10 5 6 7 8 9 Mažiausiai šalčiausia sritis Vidutinės temperatūros sritis Šalčiausia sritis
LIETUVIŲ 52 Naudojimas Valdymo skydelis 1 2 4 1 2 3 4 Temperatūros indikatoriai LED Greitasis užšaldymas indikatorius LED Greitasis užšaldymas Temperatūros reguliatorius 3 Įjungimas Įkiškite kištuką į sieninį elektros tinklo lizdą. Funkcija Greitasis užšaldymas Jūs galite suaktyvinti Greitasis užšaldymas funkciją, paspausdami Greitasis užšaldymas mygtuką. Užsidegs LED, atitinkantis simbolio Greitasis užšaldymas indikatorių.
LIETUVIŲ Kasdienis naudojimas Užšaldymo kalendorius 1-2 3-4 3-6 Šaldiklio blokeliai 3-6 3-6 x2 Šaldiklio blokeliai 3-6 10-12 10-12 10-12 10-12 Šie simboliai vaizduoja įvairius užšaldytų produktų tipus. Skaičiai nurodo atitinkamų užšaldytų produktų tipų laikymo laiką mėnesiais. Kuri nurodyto laiko vertė – didesnė arba mažesnė – galioja, priklauso nuo maisto produktų kokybės ir jų apdorojimo prieš užšaldant.
LIETUVIŲ duomenų lentelėje, prietaiso viduje esančioje plokštelėje. Užšaldymas trunka 24 valandas: tuo metu į šaldiklį negalima dėti daugiau produktų. Pasibaigus užšaldymo procesui, vėl nustatykite reikiamą temperatūrą (žr. „Greitasis užšaldymas funkcija“). Esant tokioms sąlygoms, šaldytuvo skyriuje temperatūra gali nukristi žemiau 0 °C. Jeigu taip atsitiktų, temperatūros nustatymo rankenėle nustatykite aukštesnės temperatūros nuostatą.
LIETUVIŲ PERSPĖJIMAS! Neperkelkite stiklinės lentynos virš daržovių stalčiaus, kad tinkamai cirkuliuotų oras. Daržovių stalčiai Grotelės buteliams Butelius (kakleliu į priekį) dėkite į iš anksto įrengtą lentyną. Į šiuos stalčius reikia dėti vaisius ir daržoves (žr. paveikslėlį). Šaldymo krepšių išėmimas iš šaldiklio Jei ta lentyna yra įdėta horizontaliai, buteliai turi būti užkimšti. 1 2 Šaldymo krepšiai turi stabdiklį, kuris neleidžia jų netyčia ištraukti ir neleidžia jiems iškristi.
LIETUVIŲ 56 Įjunkite vėsinimo ventiliatoriaus funkciją, kai aplinkos temperatūra viršija 25 °C. Žalia lemputė (B) išsijungs. Temperatūros indikatorius Įjungus vėsinimo ventiliatoriaus funkciją, padidėja energijos sąnaudos. 1. Paspauskite jungiklį (A), kad įjungtumėte vėsinimo ventiliatorių. Užsidegs žalia lemputė (B). A B 2. Norėdami išjungti vėsinimo ventiliatoriaus funkciją, paspauskite jungiklį (A). Šis prietaisas parduodamas Prancūzijoje.
LIETUVIŲ Šaldymo patarimai Naudingi patarimai • Mėsa (visų rūšių): įvyniokite į polietileno maišelius ir sudėkite ant stiklinės lentynos virš daržovių stalčiaus. • Kad nesugestų, mėsos produktus tokiu būdu laikykite vieną arba, ilgiausiai, dvi dienas. • Paruoštus produktus, šaltus patiekalus ir pan. reikia uždengti ir padėti ant bet kurios lentynos. • Vaisiai ir daržovės: reikia gerai nuvalyti ir sudėti į specialų (-ius) stalčių (-ius).
LIETUVIŲ Šio prietaiso šaldymo bloke yra angliavandenilių, todėl techninės priežiūros ir pakartotinio užpildymo darbus privalo atlikti tik įgaliotieji specialistai. Prietaiso priedų ir dalių negalima plauti indaplovėje. Vidaus valymas Prieš naudodami prietaisą pirmą kartą, drungnu vandeniu ir nedideliu kiekiu neutralaus muilo nuplaukite prietaiso vidų ir visas vidines dalis – taip pašalinsite naujam prietaisui būdingą kvapą; paskui gerai nusausinkite.
LIETUVIŲ 59 Labai svarbu periodiškai išvalyti atitirpusio vandens nutekėjimo angą, kuri yra šaldytuvo skyriaus kanalo viduryje – tada vanduo neišsilies ir nelašės ant viduje esančių maisto produktų. Naudokite pateikiamą specialų valiklį – jis įkištas į nutekėjimo angą. Šaldytuvo atitirpdymas Šaldiklio nereikia atitirpdyti Įprasto prietaiso naudojimo metu, kai nustoja veikti variklio kompresorius, nuo šaldytuvo skyriaus garintuvo automatiškai pašalinamas šerkšnas.
LIETUVIŲ Problema 60 Galima priežastis Sprendimas Kompresorius veikia be per- Netinkamai nustatyta tem- Skaitykite skyrių „Naudojistojo. peratūra. mas“. Vienu metu įdėta daug maisto produktų. Palaukite kelias valandas ir dar kartą patikrinkite temperatūrą. Per aukšta patalpos temperatūra. Žr. klimato klasių schemą techninių duomenų plokštelėje. Į prietaisą įdėti maisto produktai pernelyg šilti. Prieš dėdami maisto produktus į prietaisą, palaukite, kol jie atvės iki kambario temperatūros.
LIETUVIŲ Problema Temperatūra prietaise per žema / per aukšta. 61 Galima priežastis Sprendimas Nustatyta netinkama temperatūra. Nustatykite aukštesnę arba žemesnę temperatūrą. Netinkamai uždarytos durelės. Žr. skyrių „Durelių uždarymas“. Maisto produktų tempera- Prieš sudėdami maisto protūra per aukšta. duktus, juos atvėsinkite iki kambario temperatūros. Vienu metu laikoma daug maisto produktų. Vienu metu sudėkite mažiau maisto produktų.
LIETUVIŲ 62 Plotis 595 mm Ilgis 677 mm Talpa (neto) Šaldytuvas 226 litrų Šaldiklis 92 litrų Atitirpinimo sistema Šaldytuvas automatinis Šaldiklis automatinis Vertinimas žvaigždutėmis Saugus laikas dingus elektrai 18 val. Užšaldymo našumas 4 kg / 24 val. Energijos sąnaudos 0,663 kWh / 24 val.
LIETUVIŲ „LAGAN“ – tokiu atveju jam taikoma dviejų (2) metų garantija. Originalų gaminio pirkimo čekį būtina išsaugoti kaip pirkimo įrodymą. Jeigu prireiktų atlikti remonto darbus pagal garantiją, prietaiso garantinis laikotarpis nepratęsiamas. vadovaudamasis savo techninio aptarnavimo paslaugų teikimo procedūra, pats, savo nuožiūra, sugedusį gaminį arba pataiso, arba pakeičia jį tokiu pačiu ar panašiu gaminiu.
LIETUVIŲ • Remonto darbams atlikus netinkamą montavimą arba sumontavus ne pagal specifikaciją. • Naudojus prietaisą ne namų ūkio aplinkoje, t. y. naudojus profesionaliems darbams. • Žalai, padarytai pervežant. Jeigu klientas veža gaminį į savo namus arba kitu adresu, „IKEA“ nėra atsakinga už žalą, kuri gali kilti transportavimo metu. Visgi, jeigu gaminį kliento pristatymo adresu veža „IKEA“, tuomet už šio pristatymo metu gaminiui padarytą žalą atlyginama pagal šią garantiją.
LIETUVIŲ Norint, kad paslaugos būtų teikiamos greičiau, rekomenduojame skambinti specialiais, šio vartotojo vadovo pabaigoje nurodytais telefonų numeriais. Prireikus pagalbos, visada skambinkite numeriais, kurių sąrašas pateiktas konkretaus prietaiso informacinės knygelės pabaigoje. Prieš skambindami mums, būtinai turėkite po ranka prietaiso „IKEA“ prekės numerį (8 skaitmenų kodą), kurio jums prireiks, norint gauti pagalbos.
Country België Belgique Phone number 070 246016 Call Fee Opening time Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine България 00359888164080 0035924274080 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor Danmark 70 15 09 09 Landstakst 8 až 20 v pracovních dnech man. - fre. 09.00 - 20.00 lør. 09.00 - 16.00 1 søndag pr.
280153859-A-232014 © Inter IKEA Systems B.V.