GB KYLSLAGEN DE
ENGLISH Please refer to the last page of this manual for the full list of IKEA appointed After Sales Service Provider and relative national phone numbers. DEUTSCH Auf der letzten Seite dieser Broschüre finden Sie eine vollständige Liste der offiziellen IKEA After-Sales-Dienstleister mit den jeweiligen nationalen Telefonnummern.
ENGLISH DEUTSCH 4 25
ENGLISH Contents Safety information Safety instructions Installation Product description Operation Daily use 4 5 7 9 10 11 Hints and tips Care and cleaning Troubleshooting Technical data Environmental concerns IKEA guarantee 15 16 17 20 21 22 Subject to change without notice. Safety information Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions.
ENGLISH 5 General Safety • • • • • • • • • This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: – Farm houses; staff kitchen areas in shops, offices and other working environments – By clients in hotels, motels, bed and breakfast and other residential type environments Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction.
ENGLISH • At first installation or after reversing the door wait at least 4 hours before connecting the appliance to the power supply. This is to allow the oil to flow back in the compressor. • Before carrying out any operations on the appliance (e.g. reversing the door), remove the plug from the power socket. • Do not install the appliance close to radiators or cookers, ovens or hobs. • Do not install the appliance where there is direct sunlight.
ENGLISH 7 Care and cleaning Warning! Risk of injury or damage to the appliance. • Before maintenance, deactivate the appliance and disconnect the mains plug from the mains socket. • This appliance contains hydrocarbons in the cooling unit. Only a qualified person must do the maintenance and the recharging of the unit. • Regularly examine the drain of the appliance and if necessary, clean it. If the drain is blocked, defrosted water collects in the bottom of the appliance.
ENGLISH Caution! In order to guarantee proper functioning in ambient temperature above 38°C, it is advised to have a 30mm separation between the sides of the appliance and surrounding furniture. Electrical connection Before plugging in, ensure that the voltage and frequency shown on the rating plate correspond to your domestic power supply. 8 The appliance must be earthed. The power supply cable plug is provided with a contact for this purpose.
ENGLISH 9 Product description Product overview 1 2 3 4 11 1 2 3 4 5 6 7 8 Vegetable drawer Glass shelves Fan - cooling Bottle rack Control panel Dairy compartment with lid Door balcony Bottle balcony 10 5 6 7 8 9 9 Freezer drawer 10 Freezer drawer 11 Freezer drawer Least cold zone Intermediate temperature zone Coldest zone
ENGLISH 10 Operation Control panel 1 2 4 1 2 3 4 Temperature indicators LED Fast Freezing indicator LED Fast Freezing Temperature regulator 3 Switching on Temperature regulation Insert the plug into the wall socket. To operate the appliance, touch the temperature regulator until the LED corresponding to the required temperature lights up. Selection is progressive, varying from 2°C to 8°C. Switching off Disconnect the mains plug from the wall socket. Coldest setting: +2°C. Warmest setting: +8°C.
ENGLISH 2. Touch the temperature regulator until the required temperature is selected. Daily use Freezing Calendar 1-2 3-4 Freezer blocks 3-6 3-6 3-6 x2 Ice-cube production 3-6 10-12 10-12 10-12 10-12 The symbols show different types of frozen goods. The numbers indicate storage times in months for the appropriate types of frozen goods. Whether the upper or lower value of the indicated storage time is valid depends on the quality of the foods and treating before freezing.
ENGLISH plate, a label located on the inside of the appliance. The freezing process lasts 24 hours: during this period do not add other food to be frozen. When the freezing process is completed, return to the required temperature (see "Fast Freezing function"). In this condition, the refrigerator compartment temperature might drop below 0°C. If this occurs reset the temperature regulator to a warmer setting.
ENGLISH Movable shelves The walls of the refrigerator are equipped with a series of runners so that the safety glass shelves can be positioned as desired. This bottle rack can be tilted to store unsealed bottles. To obtain this result, place front hooks of the rack one level higher than the rear hooks. Vegetable Drawer Caution! Do not move the glass shelf above the vegetable drawer to ensure correct air circulation.
ENGLISH 14 Removal of freezing baskets from the freezer 1. Press switch (A) to activate fan cooling . The green light (B) appears. A B 1 2 The freezing baskets have a limit stop to prevent their accidental removal or falling out. 2. To deactivate the fan - cooling function press switch (A). The green light (B) disappears.
ENGLISH Hints and tips Normal operating sounds The following sounds are normal during operation: • A faint gurgling and bubbling sound from coils sound when refrigerant is pumped. • A whirring and pulsating sound from the compressor when refrigerant is pumped. • A sudden cracking noise from inside appliance caused by thermic dilatation (a natural and not dangerous physical phenomenon). • A faint click noise from the temperature regulator when the compressor switches on or off.
ENGLISH Hints for storage of frozen food To obtain the best performance from this appliance, you should: • make sure that the commercially frozen foodstuffs were adequately stored by the retailer; • be sure that frozen foodstuffs are transferred from the foodstore to the freezer in the shortest possible time; • not open the door frequently or leave it open longer than absolutely necessary; • once defrosted, food deteriorates rapidly and cannot be refrozen; • do not exceed the storage period indicated
ENGLISH 17 3. Rinse and dry thoroughly. 4. If accessible, clean the condenser and the compressor at the back of the appliance with a brush. This operation will improve the performance of the appliance and save energy consumption. Frost is automatically eliminated from the evaporator of the refrigerator compartment every time the motor compressor stops, during normal use.
ENGLISH 18 What to do if... Problem Possible cause Solution The appliance does not operate. The appliance is switched off. Switch on the appliance. The appliance does not operate. The mains plug is not connected to the mains socket correctly. Connect the mains plug to the mains socket correctly. The appliance does not operate. There is no voltage in the mains socket. Connect a different electrical appliance to the mains socket. Contact a qualified electrician. The appliance is noisy.
ENGLISH Problem 19 Possible cause Solution Water flows inside the refrigerator. The water outlet is clogged. Clean the water outlet. Water flows inside the refrigerator. Food products prevent Make sure that food products water from flowing into the do not touch the rear plate. water collector. Water flows on the floor. The melting water outlet is Attach the melting water outlet not connected to the evap- to the evaporative tray. orative tray above the compressor. Temperature cannot be set.
ENGLISH Problem 20 Possible cause Solution There is too much condensed water on the rear wall of the refrigerator. Door was opened too frequently. Open the door only when necessary. There is too much condensed water on the rear wall of the refrigerator. Door was not closed completely. Make sure the door is closed completely. There is too much condensed water on the rear wall of the refrigerator. Stored food was not wrap- Wrap food in suitable packped. aging before storing it in the appliance.
ENGLISH 21 Net volume Fridge 220 Litre Freezer 91 Litre Defrost system Fridge auto Freezer auto Star rating Rising time 18 hours Freezing capacity 4 kg/24h Energy consumption 0,436 kWh/24h Noise level 43 dB (A) Energy class A+++ Voltage 230 - 240 V Frequency 50 Hz The technical information is situated in the rating plate on the internal left side of the appliance and in the energy label. Environmental concerns Recycle materials with the symbol .
ENGLISH IKEA guarantee How long is the IKEA guarantee valid? This guarantee is valid for 5 years from the original date of purchase of Your appliance at IKEA. The original sales receipt is required as proof of purchase. If service work is carried out under guarantee, this will not extend the guarantee period for the appliance. Who will execute the service? IKEA service provider will provide the service through its own service operations or authorized service partner network.
ENGLISH damage that may occur during transport. However, if IKEA delivers the product to the customer's delivery address, then damage to the product that occurs during this delivery will be covered by this guarantee. • Cost for carrying out the initial installation of the IKEA appliance.
ENGLISH SAVE THE SALES RECEIPT! It is Your proof of purchase and required for the guarantee to apply. Note that the receipt reports also the IKEA article name and number (8 digit code) for each of the appliances you have purchased. Do You need extra help? For any additional questions not related to After Sales of your appliances, please contact our nearest IKEA store call centre. We recommend you read the appliance documentation carefully before contacting us.
DEUTSCH Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise Sicherheitsanweisungen Montage Gerätebeschreibung Betrieb Täglicher Gebrauch 25 27 29 30 31 32 Tipps und Hinweise Reinigung und Pflege Fehlersuche Technische Daten Umwelttipps IKEA Garantie 36 37 39 42 43 44 Änderungen vorbehalten. Sicherheitshinweise Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung.
DEUTSCH • • 26 Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung ohne Beaufsichtigung durchführen. Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von Kindern fern und entsorgen Sie es auf angemessene Weise. Allgemeine Sicherheit • • • • • • • • • Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und ähnliche Zwecke vorgesehen, wie z. B.
DEUTSCH Sicherheitsanweisungen Montage WARNUNG! Die Montage des Geräts darf nur von einer qualifizierten Fachkraft durchgeführt werden. • Entfernen Sie die Verpackungsmaterialien und die Transportschrauben. • Montieren Sie ein beschädigtes Gerät nicht und benutzen Sie es nicht. • Halten Sie sich an die mitgelieferte Montageanleitung. • Seien Sie beim Umsetzen des Gerätes vorsichtig, da es sehr schwer ist. Tragen Sie stets Sicherheitshandschuhe und festes Schuhwerk.
DEUTSCH • Achten Sie darauf, den Kältekreislauf nicht zu beschädigen. Er enthält Isobutan (R600a), ein Erdgas mit einem hohen Grad an Umweltverträglichkeit. Dieses Gas ist brennbar. • Wird der Kältekreislauf beschädigt, stellen Sie bitte sicher, dass es keine Flammen und Zündquellen im Raum gibt. Belüften Sie den Raum. • Stellen Sie keine heißen Gegenstände auf die Kunststoffteile des Geräts. • Legen Sie Erfrischungsgetränke nicht in das Gefrierfach. Dadurch entsteht Druck auf den Getränkebehälter.
DEUTSCH Montage WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Aufstellung Installieren Sie dieses Gerät in einem trockenen, gut belüfteten Raum, an dem die Umgebungstemperatur mit der Klimaklasse übereinstimmt, die auf dem Typenschild des Geräts angegeben ist: Klimaklasse Umgebungstemperatur SN +10 °C bis +32 °C N +16 °C bis +32 °C ST +16 °C bis +38 °C T +16 °C bis +43 °C Bei einigen Modellen können Funktionsstörungen auftreten, wenn sie außerhalb dieses Temperaturbereichs betrieben werden.
DEUTSCH 30 Gerätebeschreibung Geräteübersicht 1 2 3 4 11 1 2 3 4 5 6 7 8 Obst-/Gemüseschublade Glasablagen Kühlventilator Flaschenhalter Bedienfeld Fach für Milchprodukte mit Deckel Türablage Flaschenablage 10 5 6 7 8 9 9 Gefrierschublade 10 Gefrierschublade 11 Gefrierschublade Wärmster Bereich Bereich mittlerer Temperatur Kältester Bereich
DEUTSCH 31 Betrieb Bedienfeld 1 2 4 1 2 3 4 Temperaturanzeige-LEDs Schnelles Einfrieren Anzeige LED Schnelles Einfrieren Temperaturregler 3 Einschalten des Geräts Temperaturregelung Stecken Sie den Stecker in die Netzsteckdose. Zur Inbetriebnahme des Geräts, berühren Sie den Temperaturregler, bis die LED der gewünschten Temperatur aufleuchtet. Die Temperatur kann im Bereich von 2 °C bis 8 °C eingestellt werden. Ausschalten des Geräts Ziehen Sie den Netzstecker aus der Wandsteckdose.
DEUTSCH Temperaturreglers ändert sich die Einstellung um eine Position. Die entsprechende LED blinkt eine Zeit lang. 2. Berühren Sie den Temperaturregler so oft, bis die gewünschte Temperatur ausgewählt ist. Täglicher Gebrauch Gefrierkalender 1-2 3-4 Kälteakkus 3-6 3-6 3-6 x2 Herstellen von Eiswürfeln 3-6 10-12 10-12 10-12 10-12 Die Symbole zeigen verschiedene Arten gefrorener Lebensmittel an. Die Zahlen geben die Lagerzeiten in Monaten für das entsprechende Gefriergut an.
DEUTSCH Einfrieren mindestens 24 Stunden ein, bevor Sie die einzufrierenden Lebensmittel in das Gefrierfach legen. Legen Sie die frischen, einzufrierenden Lebensmittel in das unterste Fach. Die maximale Menge an Lebensmitteln, die in 24 Stunden eingefroren werden kann, ist auf dem Typenschild angegeben, das sich im Innern des Gerätes befindet. Der Gefriervorgang dauert 24 Stunden: Legen Sie während dieses Zeitraums keine weiteren einzufrierenden Lebensmittel in das Gerät.
DEUTSCH Positionierung der Türablagen Vorsicht! Die Glasablage über der Gemüseschublade sollte jedoch nicht verstellt werden, um eine korrekte Luftzirkulation zu gewährleisten. Flaschenhalter Im voreingestellten Flaschenhalter können Flaschen (mit der Öffnung nach vorn) gelagert werden. Die Türablagen können in verschiedener Höhe positioniert werden; damit ermöglichen sie das Lagern verschieden großer Lebensmittelpackungen.
DEUTSCH Vorderseite des Korbs leicht an und setzen Sie ihn in das Gefriergerät ein. Sobald der Gefrierkorb über den Anschlag hinweg ist, schieben Sie ihn wieder in seine ursprüngliche Position. Obst-/Gemüseschublade Kühlventilator Die Schublade eignet sich zum Aufbewahren von Obst und Gemüse. Mit dem Kühlventilator werden die Lebensmittel schneller gekühlt und eine gleichmäßigere Temperatur im Kühlraum erzeugt.
DEUTSCH Temperaturanzeige Das Gerät wird in Frankreich verkauft. Entsprechend den Vorschriften in diesem Land muss das Gerät mit einer speziellen Vorrichtung ausgestattet sein (siehe Abbildung), die im unteren Fach des Kühlraums angebracht ist, und den kältesten Bereich des Kühlraums anzeigt. Tipps und Hinweise Normale Betriebsgeräusche Folgende Geräusche sind während des normalen Gerätebetriebs normal: • Ein leichtes Gurgeln und Blubbern, wenn das Kältemittel durch die Leitungen gepumpt wird.
DEUTSCH • Flaschen: Sie sollten mit Deckel in der Flaschenablage in der Tür oder im Flaschenhalter (falls vorhanden) aufbewahrt werden. Hinweise zum Einfrieren Im Folgenden finden Sie einige wertvolle Tipps für einen optimalen Gefriervorgang: • Die maximale Menge an Lebensmitteln, die in 24 Stunden eingefroren werden kann, ist auf dem Typschild angegeben. • Der Gefriervorgang dauert 24 Stunden, legen Sie während dieses Zeitraums keine weiteren einzufrierenden Lebensmittel in das Gerät.
DEUTSCH Das Zubehör des Geräts und die Innenteile eignen sich nicht für die Reinigung im Geschirrspüler. Reinigen des Innenraums Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, beseitigen Sie den typischen Neugeruch am besten durch Auswaschen der Innenteile mit lauwarmem Wasser und einer neutralen Seife. Sorgfältig nachtrocknen. Vorsicht! Verwenden Sie keine Reinigungsmittel oder Scheuerpulver, da diese die Oberfläche beschädigen.
DEUTSCH 39 Abflussöffnung in einen speziellen Behälter an der Rückseite des Geräts über dem Kompressor, wo es verdampft. Abtauen des Kühlschranks Reinigen Sie deshalb regelmäßig die Abflussöffnung in der Mitte der Auffangrinne an der Rückwand des Kühlraums, damit das Tauwasser nicht überläuft und auf die eingelagerten Lebensmittel tropft. Abtauen des Gefrierraums Bei normalem Betrieb wird Reif bei jedem Anhalten des Kompressors automatisch vom Verdampfer des Kühlschranks entfernt.
DEUTSCH Störung 40 Mögliche Ursache Abhilfe Die Lampe funktioniert nicht. Die Lampe ist defekt. Wenden Sie sich an die nächste autorisierte Kundendienststelle. Der Kompressor arbeitet ständig. Die Temperatur ist nicht richtig eingestellt. Siehe Kapitel „Betrieb“. Der Kompressor arbeitet ständig. Es wurden zu viele Lebens- Warten Sie einige Stunden mittel gleichzeitig eingeund prüfen Sie dann die Temlegt. peratur erneut. Der Kompressor arbeitet ständig.
DEUTSCH Störung 41 Mögliche Ursache Abhilfe Eine Temperatureinstellung ist nicht möglich. Die Funktion Schnelles Ein- Schalten Sie die Funktion frieren ist eingeschaltet. Schnelles Einfrieren manuell aus, oder warten Sie mit dem Einstellen der Temperatur, bis die Funktion automatisch ausgeschaltet wird. Siehe hierzu „Schnelles Einfrieren-Funktion“. Die Temperatur im Gerät ist zu hoch/niedrig. Der Temperaturregler ist nicht richtig eingestellt. Stellen sie eine höhere/niedrigere Temperatur ein.
DEUTSCH Störung 42 Mögliche Ursache An der Rückwand des Kühl- Die Tür wurde nicht vollschranks befindet sich zu viel ständig geschlossen. Kondenswasser. Abhilfe Vergewissern Sie sich, dass die Tür vollständig geschlossen ist. An der Rückwand des Kühl- Die eingelagerten Lebens- Verpacken Sie die Lebensmitschranks befindet sich zu viel mittel waren nicht vertel in geeigneten VerpackunKondenswasser. packt. gen, bevor Sie sie in das Gerät legen. Die Tür geht nicht leicht auf.
DEUTSCH 43 Nutzinhalt Kühlschrank 220 Liter Gefriergerät 91 Liter Abtau-System Kühlschrank automatisch Gefriergerät automatisch Sternekennzeichnung Lagerzeit bei Störung 18 Stunden Gefriervermögen 4 kg/24 Std. Energieverbrauch 0,436 kWh/24 Std. Luftschallemissionen 43 dB (A) Energieeffizienzklasse A+++ Spannung 230 - 240 V Frequenz 50 Hz Die technischen Daten befinden sich auf dem Typenschild innen links im Gerät sowie auf der Energieplakette.
DEUTSCH IKEA Garantie Wie lang ist die IKEA Garantie gültig? Diese Garantie ist 5 Jahre ab dem Originalkaufdatum Ihres Gerätes bei IKEA gültig. Als Kaufnachweis müssen der Originalkassenbon oder die Originalrechnung vorgelegt werden. Arbeiten, die im Rahmen der Garantie ausgeführt werden, verlängern nicht die Garantiezeit für das Gerät.
DEUTSCH Lampenabdeckungen, Knöpfe/ Wählschalter, Gehäuse und Teile des Gehäuses; es sei denn, es kann nachgewiesen werden, dass diese Schäden durch Produktionsfehler verursacht wurden. • Fälle, in denen bei einem Besuch des Kundendienstes kein Fehler gefunden werden konnte. • Reparaturen, die nicht durch unser autorisiertes Kundendienstpersonal und/ oder das autorisierte Kundendienstpersonal unserer Vertragspartner ausgeführt wurden, oder Fälle, in denen keine Originalteile verwendet wurden.
DEUTSCH autorisierten Kundendiensttechniker ausgeführt werden müssen. 3. die Bitte um Klärung von Fragen zu Inhalten des Benutzerhandbuchs und zu Spezifikationen des IKEA Geräts. Um sicherzustellen, dass wir Sie stets optimal unterstützen, lesen Sie bitte die Montageanleitung und/oder den Bedienungsanleitungsabschnitt dieser Broschüre durch, bevor Sie sich an uns wenden.
Country Phone number België Belgique 070 246016 Call Fee Opening time Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine България 00359888164080 0035924274080 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor 8 až 20 v pracovních dnech Danmark 70 15 09 09 Landstakst man. - fre. 09.00 - 20.00 lør. - søn. 09.00 - 18.
280157346-A-212018 © Inter IKEA Systems B.V.