RU KYLSLAGEN SK LT
РУССКИЙ На последней странице данного руководства указан полный перечень авторизованных сервисных центров IKEA и соответствующие телефонные номера в различных странах. SLOVENSKY Pozrite si poslednú stranu tohto návodu, kde nájdete kompletný zoznam autorizovaných stredísk poverených spoločnosťou IKEA a príslušné telefónne čísla. LIETUVIŲ Visą „IKEA“ paskirtų aptarnavimo po pardavimo paslaugų teikėjų ir atitinkamų nacionalinių telefonų numerių sąrašą rasite paskutiniame šio vadovo puslapyje.
РУССКИЙ SLOVENSKY LIETUVIŲ 4 28 49
РУССКИЙ Содержание Сведения по технике безопасности Указания по безопасности Установка Описание изделия Описание работы Ежедневное использование Полезные советы 4 6 8 9 10 11 15 Уход и очистка Поиск и устранение неисправностей Технические данные ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ ГАРАНТИЯ IKEA 17 19 22 23 24 Право на изменения сохраняется. Сведения по технике безопасности Перед установкой и эксплуатацией прибора внимательно ознакомьтесь с приложенным руководством.
РУССКИЙ • 5 Храните все упаковочные материалы вне досягаемости детей и утилизируйте материалы надлежащим образом. Общие правила техники безопасности • • • • • • • • • Прибор предназначен для домашнего бытового и аналогичного применения, например: – В сельских жилых домах; в помещениях, служащих кухнями для обслуживающего персонала в магазинах, офисах и на других рабочих местах. – Для использования клиентами отелей, мотелей минигостиниц типа «ночлег и завтрак» и других мест проживания.
РУССКИЙ изготовителем, авторизованным сервисным центром или специалистом с равнозначной квалификацией. Указания по безопасности Установка ВНИМАНИЕ! Установка прибора должна осуществляться только квалифицированным персоналом! • Удалите всю упаковку и вывинтите транспортировочные болты. • Не устанавливайте и не подключайте прибор, имеющий повреждения. • Следуйте приложенным к прибору инструкциям по его установке.
РУССКИЙ Эксплуатация ВНИМАНИЕ! Существует риск получения травмы, ожога, поражения электрическим током или пожара. • Не вносите изменения в параметры данного прибора. • Не помещайте в прибор электроприборы (например, мороженицы), если их производителем не указано, что подобное их применение допустимо. • Следите за тем, чтобы не повредить контур холодильника. Он содержит хладагент изобутан (R600a), природный газ, безвредный для окружающей среды. Данный газ огнеопасен.
РУССКИЙ • Не повреждайте часть узла охлаждения, которая находится рядом с теплообменником. Установка ВНИМАНИЕ! См. Главы, содержащие Сведения по технике безопасности.
РУССКИЙ 9 вышеуказанных правил техники безопасности. Данный прибор соответствует директивам E.E.C. Описание изделия Обзор изделия 1 2 3 4 11 Ящик для овощей Стеклянные полки Вентилятор охлаждения Полка для бутылок Панель управления Отделение для молочных продуктов с крышкой.
РУССКИЙ 10 Описание работы Панель управления 1 2 4 1 Индикаторы температуры LED 2 Быстрое замораживание Индикатор LED 3 Быстрое замораживание 4 Регулятор температуры 3 Включение Регулировка температуры Вставьте вилку сетевого шнура в розетку. Для управления прибором нажимайте на регулятор температуры до тех пор, пока не загорится LED, соответствующий требуемой температуре. Выбор температуры выполняется последовательно от 2°C до 8°C Выключение Выньте вилку сетевого кабеля из стенной розетки.
РУССКИЙ какое-то время мигает соответствующий LED. 2. Касаясь регулятора температуры, добейтесь установки требуемой температуры. Ежедневное использование Календарь замораживания 1-2 3-4 3-6 Ванночка для кубиков льда 3-6 3-6 x1 3-6 10-12 10-12 10-12 10-12 Аккумуляторы холода Символы обозначают различные типы замороженных продуктов. Цифры указывают время хранения соответствующих типов замороженных продуктов в месяцах.
РУССКИЙ для продолжительного хранения замороженных продуктов, а также продуктов глубокой заморозки. Для замораживания небольшого количества свежих продуктов менять установленные настройки не требуется. Для замораживания свежих продуктов включите функцию Быстрое замораживание не менее, чем за 24 часа до закладки подлежащих замораживанию продуктов в морозильное отделение. Уложите подлежащие замораживанию свежие продукты в нижнее отделение.
РУССКИЙ Хранение продуктов в холодильном отделении 13 Передвижные полки Закрывайте или заворачивайте продукты, в особенности если они имеют сильный запах. Располагайте продукты таким образом, чтобы вокруг них мог свободно циркулировать воздух. Размещение навесных дверных полок На стенках холодильника установлен ряд направляющих, позволяющих по желанию размещать полки из безосколочного стекла.
РУССКИЙ 14 Извлечение из морозильника корзин для замораживания 1 Полку для бутылок можно наклонить, для того чтобы хранить в ней открытые бутылки. Для этого передвиньте передние зацепы полки на один уровень выше задних. Ящик для овощей 2 Корзины морозильного отделения оснащены стопором, препятствующим их случайному выниманию или падению. Для извлечения корзины из морозильного отделения, потяните ее на себя (1) и, когда она дойдет до упора, снимите корзину, наклонив ее переднюю часть вверх (2).
РУССКИЙ 15 1. Нажмите на кнопку (A) для включения вентиляторного охлаждения. Загорится зеленый индикатор (В). A B 2. Для выключения функции вентиляторного охлаждения нажмите на выключатель (А). Зеленый индикатор (В) погаснет. Данный прибор продается во Франции. В соответствии с действующим в Вашей стране законодательством он должен быть оснащен специальным устройством (см. рисунок), размещенным в нижнем отделении холодильника и указывающем на его самую холодную зону.
РУССКИЙ Рекомендации по охлаждению продуктов Для получения оптимальных результатов: • Не помещайте в холодильник теплые продукты или испаряющиеся жидкости. • Накрывайте или заворачивайте продукты, особенно те, которые имеют сильный запах. • Располагайте продукты так, чтобы вокруг них мог свободно циркулировать воздух. Рекомендации по охлаждению Полезные советы • Мясо (всех типов): помещайте в подходящий упаковочный материал и кладите на стеклянную полку, расположенную над ящиком для овощей.
РУССКИЙ • не открывайте дверцу слишком часто и не держите ее открытой дольше, чем необходимо; • после размораживания продукты быстро портятся и не подлежат повторному замораживанию; 17 • не превышайте время хранения, указанное изготовителем продуктов. Уход и очистка ВНИМАНИЕ! См. Главы, содержащие Сведения по технике безопасности. Общие предупреждения ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Перед выполнением каких-либо операций по чистке или уходу за прибором выньте вилку сетевого шнура из розетки.
РУССКИЙ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ При перемещении корпуса поднимайте его за передний край, чтобы не допустить появления на полу царапин. Размораживание холодильника Прибор необходимо регулярно чистить: 1. Очищайте внутренние поверхности и принадлежности с помощью теплой воды и нейтрального мыла. 2. Регулярно проверяйте и протирайте уплотнение дверцы, чтобы обеспечить чистоту и отсутствие загрязнений. 3. Ополосните чистой водой и вытрите насухо. 4.
РУССКИЙ 19 Поиск и устранение неисправностей ВНИМАНИЕ! См. Главы, содержащие Сведения по технике безопасности. Что делать, если... Неисправность Возможная причина Решение Прибор не работает. Прибор выключен. Включите прибор. Прибор не работает. Вилка шнура питания не вставлена как следует в розетку. Как следует вставьте вилку шнура питания в розетку. Прибор не работает. Отсутствует напряжение в розетке электропитания. Подключите к этой сетевой розетке другой прибор.
РУССКИЙ Неисправность 20 Возможная причина Решение Компрессор работает непрерывно. Дверца не закрыта как следует. См. «Закрывание дверцы». Компрессор работает непрерывно. Включена функция Быстрое замораживание. См. Главу «Функция Быстрое замораживание». Компрессор не включается Это нормальное явление. Компрессор включается чесразу после нажатия выОно не является неисрез определенное время. ключателя Быстрое замоправностью. раживание или после изменения температуры.
РУССКИЙ Неисправность 21 Возможная причина Решение Температура внутри прибора слишком низкая/ слишком высокая. Одновременно было раз- Одновременно закладывайте мещено слишком много меньшее количество пищепищевых продуктов. вых продуктов. Температура внутри прибора слишком низкая/ слишком высокая. Слишком часто открывалась дверца. Открывайте дверцу только по необходимости. Температура внутри прибора слишком низкая/ слишком высокая. Включена функция Быстрое замораживание. См.
РУССКИЙ Если Вы проверили все перечисленное выше, а прибор по-прежнему не работает должным образом, обратитесь в авторизованный сервисный центр. Их список приведен в конце настоящего Руководства. Закрывание дверцы 1. Почистите уплотнения дверцы 2. При необходимости отрегулируйте дверцу. См. указания по сборке. 22 3. При необходимости замените непригодные уплотнения дверцы. Обратитесь в авторизованный сервисный центр. Замена лампы Прибор оборудован светодиодной лампой длительного срока службы.
РУССКИЙ 23 Класс энергопотребления A+++ Напряжение 230 - 240 В Частота 50 Гц Технические данные указаны на табличке с техническими данными на левой стенке внутри прибора и на табличке энергопотребления. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ Материалы с символом следует сдавать на переработку. Положите упаковку в соответствующие контейнеры для сбора вторичного сырья. Принимая участие в переработке старого электробытового оборудования, Вы помогаете защитить окружающую среду и здоровье человека.
РУССКИЙ 24 нный прибор разработан, изготовлен, продан в соответствии с нормами технических регламентов таможенного союза и локальными нормативно-правовыми документами. Дата производства данного изделия указана в серийном номере (serial numbеr), где первая цифра номера соответствует последней цифре года производства, вторая и третья цифры – порядковому номеру недели. Например, серийный номер 43012345 означает, что изделие произведено на тридцатой неделе 2014 года.
РУССКИЙ ремонт, запасные части, выполнение работ и дорожные расходы – при условии, что доступ к технике в целях ремонта не затруднен и не вызывает существенных расходов и что неисправность вызвана дефектами конструкции или материалов, покрываемыми гарантией. При данных условиях применимы нормы ЕС (№ 99/44/EG) и соответствующие местные правила и предписания. Замененные запчасти переходят в собственность компании ИКЕА.
РУССКИЙ транспортировку товара домой или по другому адресу, ИКЕА не несет ответственности за повреждения, возникшие при перевозке. Тем не менее, если услуга доставки была заказана покупателем в ИКЕА, все повреждения, возникшие при перевозке товара, покрывается данной гарантией. • Условия выполнения установки бытовой техники ИКЕА, за исключением случаев, когда необходимость установки вызвана ремонтом или заменой неисправных частей.
РУССКИЙ Сервисный центр не сможет давать рекомендации по следующим вопросам: • вопросы по установке кухонной мебели ИКЕА • подсоеденение к электрической сети, если бытовая техника не имеет вилки и кабеля; подключение к водопроводным и газовым коммуникациям. Эти виды работ должны выполняться авторизованным специалистом 3.
SLOVENSKY Obsah Bezpečnostné informácie Bezpečnostné pokyny Inštalácia Popis výrobku Prevádzka Každodenné používanie Tipy a rady 28 29 31 33 34 35 38 Ošetrovanie a čistenie Riešenie problémov Technické údaje OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA ZÁRUKA IKEA 40 41 44 46 46 Vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia. Bezpečnostné informácie Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne prečítajte priložený návod na používanie.
SLOVENSKY 29 Vidiecke domy, kuchynky pre zamestnancov v obchodoch, kanceláriách a inom pracovnom prostredí. – Pre klientov v hoteloch, moteloch, ubytovacích zariadeniach s raňajkami a iných obytných objektoch. Vetracie otvory na spotrebiči alebo v skrinke na zabudovanie musia zostať voľné. Na urýchlenie odmrazovania nepoužívajte mechanické nástroje ani iné prostriedky, ak ich neodporučil výrobca. Nepoškodzujte chladiaci okruh.
SLOVENSKY • Tento spotrebič neinštalujte na miestach, ktoré sú príliš vlhké alebo chladné, ako napr. prístavby, garáže alebo vínne pivnice. • Pri presúvaní spotrebiča nadvihnite jeho prednú hranu, aby ste nepoškriabali podlahu. Zapojenie do elektrickej siete VAROVANIE! Hrozí nebezpečenstvo požiaru a zásahu elektrickým prúdom. • Spotrebič musí byť uzemnený. • Uistite sa, že parametre na typovom štítku sú kompatibilné s elektrickým napätím zdroja napájania.
SLOVENSKY 31 • Pred vykonávaním údržby spotrebič vypnite a vytiahnite jeho zástrčku zo sieťovej zásuvky. • Tento spotrebič obsahuje uhľovodíky v chladiacej jednotke. Údržbu a dopĺňanie jednotky smie vykonať iba kvalifikovaná osoba. • Pravidelne kontrolujte odtok spotrebiča a v prípade potreby ho vyčistite. Ak je odtok upchatý, odmrazená voda sa bude zhromažďovať na dne spotrebiča. Likvidácia VAROVANIE! Nebezpečenstvo poranenia alebo udusenia. • Spotrebič odpojte od elektrickej siete.
SLOVENSKY UPOZORNENIE! Aby bola zabezpečená správna funkčnosť spotrebiča pri teplotách okolia nad 38 ºC, odporúčame vám ponechať medzi bočnými stenami spotrebiča a okolitým nábytkom medzeru 30 mm. Zapojenie do elektrickej siete Pred pripojením sa presvedčte, či napätie a frekvencia uvedené na typovom štítku zodpovedajú parametrom vašej domácej elektrickej siete. 32 Spotrebič musí byť uzemnený. Napájací elektrický kábel je na tento účel vybavený príslušným kontaktom.
SLOVENSKY 33 Popis výrobku Prehľad výrobku 1 2 3 4 11 1 2 3 4 5 6 7 8 10 Zásuvka na zeleninu Sklenené police Chladenie ventilátorom Polica na fľaše Ovládací panel Priehradka na mliečne výrobky s vekom Priehradka na dvierkach Priehradka na fľaše 5 6 7 8 9 9 Zásuvka mrazničky 10 Zásuvka mrazničky 11 Zásuvka mrazničky Najmenej chladná zóna Zóna so strednou teplotou Najchladnejšia zóna
SLOVENSKY 34 Prevádzka Ovládací panel 1 2 4 1 2 3 4 Ukazovatele teploty LED Rýchle zmrazovanie ukazovateľ LED Rýchle zmrazovanie Regulátor teploty 3 Zapnutie Regulácia teploty Zástrčku zasuňte do sieťovej zásuvky. Pri obsluhe spotrebiča stláčajte regulátor teploty, kým sa nerozsvieti ukazovateľ LED požadovanej teploty. Teplota sa mení postupne v škále od 2 °C do 8 °C. Vypnutie Zástrčku napájacieho kábla vytiahnite zo zásuvky elektrickej siete. Najchladnejšie nastavenie: +2 °C.
SLOVENSKY Každodenné používanie Kalendár zmrazovania 1-2 3-4 3-6 Chladiace akumulátory 3-6 3-6 x2 Výroba ľadových kociek 3-6 10-12 10-12 10-12 10-12 Tieto symboly označujú rôzne druhy mrazených potravín. Čísla indikujú dobu skladovania príslušných druhov potravín v mesiacoch. To, či platí horný alebo dolný limit uvádzaných časov skladovania, závisí od kvality potravín a od ich úpravy pred zmrazovaním.
SLOVENSKY typovom štítku, ktorý sa nachádza vo vnútri spotrebiča. Proces zmrazovania trvá 24 hodín: v tomto čase nepridávajte ďalšie potraviny na zmrazenie. Keď sa zmrazovanie skončí, znova nastavte požadovanú teplotu (pozrite si časť „FunkciaRýchle zmrazovanie"). V takýchto podmienkach môže klesnúť teplota chladiaceho priestoru pod 0 °C. Ak sa tak stane, nastavte na regulátore teploty vyššiu teplotu.
SLOVENSKY 37 Prestaviteľné poličky Steny chladničky sú vybavené niekoľkými lištami, ktoré umožňujú umiestniť poličky do želanej polohy. UPOZORNENIE! Nepremiestňujte sklenenú policu nad zásuvkou na ovocie a zeleninu, aby bola zaručená správna cirkulácia vzduchu. Policu na fľaše môžete nakloniť, aby ste mohli skladovať už otvorené fľaše. Ak to chcete urobiť, umiestnite predné háky police o jednu úroveň vyššie ako zadné háky.
SLOVENSKY 38 Zmrazovacie koše sú vybavené zarážkami, ktoré bránia ich náhodnému vybratiu alebo vypadnutiu. 2. Funkciu chladenia ventilátorom vypnete stlačením spínača (A). Zelený ukazovateľ (B) zhasne. Pri ich vyberaní z mrazničky potiahnite zásuvku smerom k sebe(1) a pri dosiahnutí koncovej polohy vyberte zásuvku naklonením jej prednej časti dopredu (2). Ukazovateľ teploty Pri ich opätovnom vkladaní prednú časť koša mierne nadvihnite a kôš vložte do mrazničky.
SLOVENSKY • Náhle praskanie vychádzajúce z vnútra spotrebiča býva spôsobené tepelnou dilatáciou (prirodzený a nie nebezpečný fyzický jav). • Regulátor teploty vydáva slabé kliknutie pri zapnutí alebo vypnutí kompresora. Rady pre úsporu energie • Dvere spotrebiča neotvárajte príliš často a nenechávajte ich otvorené dlhšie, ako je absolútne nevyhnutné. • Ak sú k dispozícii, chladiace akumulátory nevyberajte zo zmrazovacieho koša.
SLOVENSKY • neotvárajte dvierka spotrebiča príliš často a nenechávajte ich otvorené dlhšie, ako je absolútne nevyhnutné, • po rozmrazení sa potraviny rýchlo kazia a nesmú sa znova zmrazovať, • neprekračujte dobu skladovania stanovenú výrobcom potravín. Ošetrovanie a čistenie VAROVANIE! Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti. Všeobecné upozornenia UPOZORNENIE! Pred akoukoľvek údržbou spotrebič odpojte od elektrickej siete.
SLOVENSKY 4. Kefou vyčistite kondenzátor a kompresor na zadnej strane spotrebiča, ak sú prístupné. Touto operáciou zvýšite výkonnosť spotrebiča a ušetríte elektrickú energiu. Obdobia mimo prevádzky Ak spotrebič nebudete dlhší čas používať, vykonajte nasledujúce opatrenia: 1. Spotrebič odpojte od elektrického napájania. 2. Vyberte všetky potraviny. 3. Spotrebič a všetky časti príslušenstva vyčistite. 4. Dvierka nechajte pootvorené, aby sa zabránilo vzniku nepríjemného zápachu.
SLOVENSKY 42 Čo robiť, keď... Problém Možné príčiny Riešenie Spotrebič nefunguje. Spotrebič je vypnutý. Spotrebič zapnite. Spotrebič nefunguje. Sieťová zástrčka spotrebiča nie je správne zapojená do sieťovej zásuvky. Sieťovú zástrčku zapojte správne do sieťovej zásuvky. Spotrebič nefunguje. Sieťová zásuvka nie je pod Do sieťovej zásuvky skúste zanapätím. pojiť iný spotrebič. Obráťte sa na kvalifikovaného elektrikára. Nadmerná hlučnosť spotrebiča.
SLOVENSKY Problém 43 Možné príčiny Riešenie Voda steká do chladiaceho priestoru. Potraviny uložené v spotrebiči bránia odtekaniu vody do odtokového kanálika. Dávajte pozor, aby sa potraviny nedotýkali zadnej steny. Voda vyteká na podlahu. Odtokový kanálik na vodu z rozmrazenej námrazy nie je pripojený k odparovacej miske nad kompresorom. Odtokový kanálik pripevnite k odparovacej miske. Nedá sa nastaviť teplota. Je zapnutá funkcia Rýchle zmrazovanie.
SLOVENSKY Problém 44 Možné príčiny Riešenie Bočné panely spotrebiča sú teplé. Je to normálny stav spôso- Keď teplota okolia prekročí 38 bený prevádzkou výmen- °C, uistite sa, že medzi každou níka tepla. stranou spotrebiča a okolitým nábytkom je minimálne 30 mm odstup. Na zadnej stene chladničky je príliš veľa skondenzovanej vody. Dvierka boli otvárané príliš Dvierka otvorte, len ak je to často. potrebné. Na zadnej stene chladničky je príliš veľa skondenzovanej vody. Dvierka neboli úplne zatvorené.
SLOVENSKY 45 Výška 1845 mm Šírka 595 mm Hĺbka 677 mm Vnútorný objem Chladnička 220 l Mraznička 91 l Systém odmrazovania Chladnička automaticky Mraznička automaticky Počet hviezdičiek Akumulačná doba 18 hodín Kapacita zmrazovania 4 kg/24 h Spotreba energie 0,436 kWh/24 h Hlučnosť 43 dB (A) Energetická trieda A+++ Napätie 230 – 240 V Frekvencia 50 Hz Technické informácie sa uvádzajú na typovom štítku na vnútornej ľavej strane spotrebiča a na štítku energetických parametrov.
SLOVENSKY OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA Materiály označené symbolom odovzdajte spotrebiče označené symbolom spolu s na recykláciu. . Obal hoďte do príslušných kontajnerov na recykláciu. Chráňte životné prostredie a zdravie ľudí a recyklujte odpad z elektrických a elektronických spotrebičov. Nelikvidujte odpadom z domácnosti. Výrobok odovzdajte v miestnom recyklačnom zariadení alebo sa obráťte na obecný alebo mestský úrad.
SLOVENSKY • • • • • • • • • korózia alebo poškodenie vodou vrátane škôd spôsobených nadmerným množstvom vodného kameňa v dodávanej vode, ale nielen tým, škody spôsobené mimoriadnymi podmienkami životného prostredia. Spotrebný materiál vrátane batérií a žiaroviek. Časti bez funkcií a dekoračné časti, ktoré bežne neovplyvňujú normálne používanie spotrebiča, vrátane škrabancov a možných farebných zmien.
SLOVENSKY Servis sa nevzťahuje sa objasnenia týkajúce sa: • inštalácie celej kuchynskej linky IKEA; • elektrického zapojenia (ak sa spotrebiče dodávajú bez zástrčky a kábla), vodovodnej a plynovej prípojky, pretože ich musí vykonať autorizovaný servisný technik. 3. otázok o objasnenie obsahu návodu na používanie a špecifikácií spotrebiča IKEA. Aby sme Vám vždy poskytovali najlepšie služby servisu, predtým, ako nám zavoláte, prečítajte si, prosím, starostlivo pokyny na montáž a/alebo návod na používanie.
LIETUVIŲ Turinys Saugos informacija Saugos instrukcijos Įrengimas Gaminio aprašymas Naudojimas Kasdienis naudojimas 49 50 52 54 55 56 Patarimai Valymas ir priežiūra Trikčių šalinimas Techniniai duomenys APLINKOS APSAUGA „IKEA“ GARANTIJA 59 61 62 65 66 66 Galimi pakeitimai. Saugos informacija Prieš įrengdami ir naudodami šį prietaisą, atidžiai perskaitykite pateiktą instrukciją. Gamintojas neatsako už sužalojimus ar žalą, patirtą dėl netinkamo prietaiso įrengimo ar naudojimo.
LIETUVIŲ 50 kaimo sodybose, darbuotojų valgomuosiuose, pavyzdžiui, parduotuvėse, biuruose ir kitoje darbo aplinkoje; – viešbučiuose, moteliuose, svečių namuose ir kitose gyvenamosiose vietose. Pasirūpinkite, kad nebūtų užkimštos ventiliacinės angos, esančios prietaiso korpuse ar įmontuotoje konstrukcijoje. Norėdami paspartinti atitirpinimo procesą, nenaudokite jokių mechaninių prietaisų ar kitų priemonių, išskyrus gamintojo rekomenduojamas. Nepažeiskite šaltnešio grandinės.
LIETUVIŲ • Neįrenkite prietaiso šalia radiatorių, viryklių, orkaičių arba kaitlenčių. • Neįrenkite prietaiso tiesioginiais saulės spinduliais apšviestoje vietoje. • Neįrenkite šio prietaiso ten, kur yra daug drėgmės arba šalta, pavyzdžiui, priestatuose, garažuose ar vyno rūsiuose. • Kai prietaisą perkeliate, jį kelkite už priekinio krašto, kad nesubraižytumėte grindų. Elektros prijungimas ĮSPĖJIMAS! Gaisro ir elektros smūgio pavojus. • Šis prietaisas turi būti įžemintas.
LIETUVIŲ 52 priežiūros ir užpildymo darbus privaloma atlikti tik kvalifikuotas asmuo. • Reguliariai tikrinkite prietaiso vandens išleidimo kanalą ir, jeigu reikia, išvalykite jį. Jei išleidimo kanalas užsikimš, tirpsmo vanduo kaupsis prietaiso apačioje. Seno prietaiso išmetimas ĮSPĖJIMAS! Pavojus susižeisti arba uždusti. • Ištraukite maitinimo laido kištuką iš maitinimo tinklo lizdo. • Nupjaukite elektros laidą ir išmeskite jį. • Išimkite dureles, kad vaikai ir gyvūnai neužsidarytų prietaiso viduje.
LIETUVIŲ Elektros prijungimas Prieš prijungdami prietaisą prie elektros tinklo, patikrinkite, ar duomenų lentelėje nurodyta įtampa ir dažnis atitinka maitinimo tinkle esančią įtampą ir dažnį. Šis prietaisas turi būti įžemintas. Šiam tikslui elektros maitinimo kabelio kištuke įrengtas kontaktas. Jei namų elektros tinklo lizdas neįžemintas, prietaisą prijunkite prie atskiro 53 įžeminimo – paisykite galiojančių reglamentų ir pasitarkite su kvalifikuotu elektriku.
LIETUVIŲ 54 Gaminio aprašymas Produktų apžvalga 1 2 3 4 11 1 2 3 4 5 6 7 8 Stalčius daržovėms Stiklinės lentynos Vėsinimo ventiliatorius Grotelės buteliams Valdymo skydelis Pieno produktų skyrius su dangčiu Durelių šoninė lentyna Butelių šoninė lentyna 10 5 6 7 8 9 9 Šaldiklio stalčius 10 Šaldiklio stalčius 11 Šaldiklio stalčius Mažiausiai šalčiausia sritis Vidutinės temperatūros sritis Šalčiausia sritis
LIETUVIŲ 55 Naudojimas Valdymo skydelis 1 2 4 1 2 3 4 Temperatūros indikatoriai LED Greitasis užšaldymas indikatorius LED Greitasis užšaldymas Temperatūros reguliatorius 3 Įjungimas Temperatūros reguliavimas Įkiškite kištuką į sieninį elektros tinklo lizdą. Norėdami naudoti prietaisą, lieskite temperatūros reguliatorių, kol užsidegs LED, atitinkantis reikiamą temperatūrą. Pasirinkimas didėja nuo 2°C iki 8 °C. Išjungimas Ištraukite elektros laido kištuką iš sieninio lizdo.
LIETUVIŲ Kasdienis naudojimas Užšaldymo kalendorius 1-2 3-4 3-6 Šaldiklio blokeliai 3-6 3-6 x2 Ledo kubelių gamyba 3-6 10-12 10-12 10-12 10-12 Šie simboliai vaizduoja įvairius užšaldytų produktų tipus. Skaičiai nurodo atitinkamų užšaldytų produktų tipų laikymo laiką mėnesiais. Kuri nurodyto laiko vertė – didesnė arba mažesnė – galioja, priklauso nuo maisto produktų kokybės ir jų apdorojimo prieš užšaldant. Priedai Kiaušinių dėklas Šiame prietaise yra dėklas ledo kubeliams gaminti. 1.
LIETUVIŲ duomenų lentelėje, prietaiso viduje esančioje plokštelėje. Užšaldymas trunka 24 valandas: tuo metu į šaldiklį negalima dėti daugiau produktų. Pasibaigus užšaldymo procesui, vėl nustatykite reikiamą temperatūrą (žr. „Greitasis užšaldymas funkcija“). Esant tokioms sąlygoms, šaldytuvo skyriuje temperatūra gali nukristi žemiau 0 °C. Jeigu taip atsitiktų, temperatūros nustatymo rankenėle nustatykite aukštesnės temperatūros nuostatą.
LIETUVIŲ 58 Išimamos lentynos Šaldytuvo sienelėse yra įrengti bėgeliai, todėl saugias stiklo lentynas galima įstatyti ten, kur norite. Šią butelių lentyną galima pakreipti, kad būtų galima laikyti neuždarytus butelius. Tam priekinius lentynos kabliukus sudėkite vienu lygiu aukščiau nei galinius kabliukus. Daržovių stalčius DĖMESIO Neperkelkite stiklinės lentynos virš daržovių stalčiaus, kad tinkamai cirkuliuotų oras. Butelių lentyna Butelius (kakleliu į priekį) dėkite į iš anksto įrengtą lentyną.
LIETUVIŲ 59 Šaldymo krepšiai turi stabdiklį, kuris neleidžia jų netyčia ištraukti ir neleidžia jiems iškristi. Norėdami iš šaldiklio išimti krepšį, truktelėkite jį į save (1), o ištraukę iki galo, lengvai kilstelėkite priekinę dalį (2) ir krepšį išimkite. 2. Norėdami išjungti vėsinimo ventiliatoriaus funkciją, paspauskite jungiklį (A). Išsijungia žalia lemputė (B). Temperatūros indikatorius Norėdami jį įdėti atgal į šaldiklį, kilstelėkite krepšio priekį.
LIETUVIŲ • Silpnas spragsėjimas iš temperatūros reguliatoriaus, kai įsijungia ar išsijungia kompresorius. Patarimai, kaip taupyti energiją • Neatidarinėkite dažnai durelių, nepalikite jų atvirų ilgiau, negu yra būtina. • Jeigu numatyta, neišimkite šaltų akumuliatorių iš šaldiklio krepšio.
LIETUVIŲ • neviršyti maisto produktų gamintojo nurodyto laikymo trukmės. Valymas ir priežiūra ĮSPĖJIMAS! Žr. saugos skyrius. Reguliarus valymas DĖMESIO Netraukite, nejudinkite ir nepažeiskite jokių korpuso viduje esančių vamzdelių ir (arba) kabelių. Bendri įspėjimai DĖMESIO Prieš atlikdami techninę priežiūrą, ištraukite prietaiso kištuką. DĖMESIO Nepažeiskite aušinamosios sistemos.
LIETUVIŲ 62 ĮSPĖJIMAS! Jeigu norite palikti prietaisą įjungtą, ko nors paprašykite, kad kartkartėmis patikrintų, ar dėl elektros maitinimo pertrūkio negenda jame laikomi maisto produktai. Šaldytuvo atitirpdymas Įprasto prietaiso naudojimo metu, kai nustoja veikti kompresorius, nuo šaldytuvo skyriaus sienelės automatiškai pašalinamas šerkšnas. Atitirpęs vanduo lataku nuteka į specialų indą, esantį prietaiso galinėje dalyje, virš kompresoriaus; ten vanduo išgaruoja.
LIETUVIŲ Problema Lemputė nešviečia. 63 Galima priežastis Perdegusi lemputė. Sprendimas Kreipkitės į artimiausią įgaliotąjį techninės priežiūros centrą. Kompresorius veikia be per- Netinkamai nustatyta tem- Skaitykite skyrių „Naudojistojo. peratūra. mas“. Kompresorius veikia be per- Vienu metu įdėta daug stojo. maisto produktų. Palaukite keletą valandų ir iš naujo patikrinkite temperatūrą. Kompresorius veikia be per- Per aukšta patalpos temstojo. peratūra. Žr.
LIETUVIŲ Problema 64 Galima priežastis Sprendimas Nepavyksta nustatyti temperatūros. Įjungta funkcija Greitasis užšaldymas. Patys rankomis išjunkite Greitasis užšaldymas arba palaukite, kol ši funkcija bus atkurta automatiškai, ir nustatykite temperatūrą. Žr. „Funkcija Greitasis užšaldymas“. Temperatūra prietaise per žema / per aukšta. Nustatyta netinkama temperatūra. Nustatykite aukštesnę / žemesnę temperatūrą. Temperatūra prietaise per žema / per aukšta. Netinkamai uždarytos durelės. Žr.
LIETUVIŲ Problema Dureles nelengva atidaryti. 65 Galima priežastis Sprendimas Jūs mėginote atidaryti dureles iškart tik jas uždarę. Palaukite kelias sekundes ir vėl mėginkite atidaryti dureles. Jeigu po minėtų patikrinimų prietaisas veikia netinkamai, susisiekite su įgaliotuoju techninės priežiūros centru. Jų sąrašą rasite šio vadovo gale. Durelių uždarymas 1. Nuvalykite durelių sandarinimo tarpiklius. 2. Jei reikia, sureguliuokite dureles. Žr. surinkimo instrukciją. 3.
LIETUVIŲ 66 Užšaldymo našumas 4 kg/24 val. Energijos sąnaudos 0,436 kWh/24 val. Triukšmo lygis 43 dB (A) Energijos klasė A+++ Įtampa 230–240 V Dažnis 50 Hz Techninė informacija pateikta duomenų lentelėje, kuri yra prietaiso viduje, kairėje pusėje, ir energijos plokštelėje. APLINKOS APSAUGA Atiduokite perdirbti medžiagas, pažymėtas šiuo ženklu . Išmeskite pakuotę į atitinkamą atliekų surinkimo konteinerį, kad ji būtų perdirbta.
LIETUVIŲ Prietaisų „LAGAN“ asortimentui ir visiems prietaisams, įsigytiems iš „IKEA“ iki 2007 m. rugpjūčio 1 d. Kas atliks techninį aptarnavimą? Techninį aptarnavimą atliks arba pats „IKEA“ techninio aptarnavimo paslaugų teikėjas, arba įgaliotųjų techninio aptarnavimo partnerių tinklas. Kam galioja ši garantija? Ši garantija galioja prietaiso gedimams, atsiradusiems dėl konstrukcijos arba medžiagų defektų; garantija įsigalioja nuo gaminio pirkimo iš „IKEA“ datos.
LIETUVIŲ Visgi, jeigu gaminį kliento pristatymo adresu veža „IKEA“, tuomet už šio pristatymo metu gaminiui padarytą žalą atlyginama pagal šią garantiją. • Išlaidoms už pradinį „IKEA“ prietaiso įrengimą.
LIETUVIŲ Norint, kad paslaugos būtų teikiamos greičiau, rekomenduojame skambinti specialiais, šio vartotojo vadovo pabaigoje nurodytais telefonų numeriais. Prireikus pagalbos, visada skambinkite numeriais, kurių sąrašas pateiktas konkretaus prietaiso informacinės knygelės pabaigoje. Prieš skambindami mums, būtinai turėkite po ranka prietaiso „IKEA“ prekės numerį (8 skaitmenų kodą), kurio jums prireiks, norint gauti pagalbos.
Country Phone number België Belgique 070 246016 Call Fee Opening time Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine България 00359888164080 0035924274080 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor Danmark 70 15 09 09 Landstakst 8 až 20 v pracovních dnech man. - fre. 09.00 - 20.00 lør. 09.00 - 16.00 1 søndag pr.
280157062-A-232017 © Inter IKEA Systems B.V.