LAGAN CZ HU
ČESKY MAGYAR 4 21
ČESKY Obsah Bezpečnostní informace Bezpečnostní pokyny Instalace Popis spotřebiče Provoz Při prvním použití Denní používání 4 5 7 8 8 9 9 Tipy a rady Čištění a údržba Odstraňování závad Technické informace POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ ZÁRUKA IKEA - CESKÁ REPUBLIKA 11 13 14 17 18 18 Zmĕny vyhrazeny. Bezpečnostní informace Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a jeho prvním použitím.
ČESKY 5 Ve farmářských domech, v kuchyňkách pro zaměstnance v obchodech, kancelářích a jiných pracovních prostředích – Pro zákazníky hotelů, motelů, penzionů a jiných ubytovacích zařízení Udržujte volně průchodné větrací otvory na povrchu spotřebiče nebo kolem vestavěného spotřebiče. K urychlení odmrazování nepoužívejte mechanické ani jiné pomocné prostředky, které nejsou doporučeny výrobcem. Nepoškozujte chladicí okruh.
ČESKY Připojení k elektrické síti UPOZORNĚNÍ! Hrozí nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem. • • Spotřebič musí být uzemněn. • Zkontrolujte, zda údaje o napájení na typovém štítku souhlasí s parametry elektrické sítě. Pokud tomu tak není, obraťte se na kvalifikovaného elektrikáře. • Vždy používejte správně instalovanou síťovou zásuvku s ochranou proti úrazu elektrickým proudem. • Nepoužívejte rozbočovací zástrčky ani prodlužovací kabely.
ČESKY 7 Likvidace • Chladicí okruh a izolační materiály tohoto spotřebiče neškodí ozonové vrstvě. • Izolační pěna obsahuje hořlavé plyny. Pro informace ohledně správné likvidace spotřebiče se obraťte na místní úřady. • Nepoškozujte část chladicí jednotky, která se nachází blízko výměníku tepla. UPOZORNĚNÍ! Hrozí nebezpečí úrazu či udušení. • Odpojte spotřebič od elektrické sítě. • Odřízněte a vyhoďte síťový kabel. • Odstraňte dveře, abyste zabránili uvěznění dětí a domácích zvířat ve spotřebiči.
ČESKY 8 Popis spotřebiče Přehled spotřebiče Před použitím spotřebiče si pečlivě pročtěte provozní pokyny. 1 2 3 4 1 2 3 4 5 6 7 8 Mrazicí oddíl Ovladač teploty a vnitřní osvětlení Oddíl s víkem pro máslo a sýry Variabilní skladovací box Držák na lahve Ukládací police Zásuvka na ovoce a zeleninu Typový štítek Oblast s nejvyšší teplotou Oblast se střední teplotou Oblast s nejnižší teplotou 8 7 6 5 Provoz Zapnutí spotřebiče Regulace teploty 1. Zasuňte zástrčku do síťové zásuvky. 2.
ČESKY 9 • četnosti otevírání dveří spotřebiče • množství vložených potravin • umístění spotřebiče. POZOR! Jestliže je okolní teplota vysoká, nebo je spotřebič zcela zaplněný (přitom je spotřebič nastavený na nejnižší teplotu) může běžet nepřetržitě a na zadní stěně se pak tvoří námraza. V tomto případě je nutné nastavit vyšší teplotu, aby se spotřebič automaticky odmrazil, a tím snížil spotřebu energie. Při prvním použití Čistění vnitřku spotřebiče 1.
ČESKY Ukazatel teploty Tento spotřebič se prodává i ve Francii. V souladu s předpisy platnými v této zemi musí být vybaven speciálním zařízením (viz obrázek) umístěným v dolním oddílu chladničky k označení její nejchladnější zóny. Přemístitelné police 10 Umístění dveřních přihrádek Dveřní police můžete umístit do různé výšky a vkládat tak do nich různě velká balení potravin.
ČESKY 11 před vložením potravin běžet nejméně dvě hodiny na vyšší nastavení. Kalendář pro zmrazování 1-2 3-4 3-6 3-6 3-6 3-6 10-12 10-12 10-12 10-12 Symboly ukazují různé druhy zmrazených potravin. Čísla udávají dobu uskladnění v měsících pro příslušné druhy zmrazených potravin. Zda platí horní nebo dolní hodnota uvedeného času skladování, závisí na kvalitě potravin a jejich zpracování před zmrazením.
ČESKY • do chladničky nevkládejte teplé potraviny nebo tekutiny, které se odpařují • potraviny zakrývejte nebo je zabalujte, zejména mají-li silnou vůni • potraviny položte tak, aby okolo nich mohl proudit volně vzduch Tipy pro chlazení Užitečné rady: • Maso (všechny druhy) : zabalte do polyetylénového sáčku a položte na skleněnou polici nad zásuvku se zeleninou. • Z hlediska bezpečné konzumace takto skladujte maso pouze jeden nebo dva dny.
ČESKY 13 Čištění a údržba UPOZORNĚNÍ! Viz kapitoly o bezpečnosti. Obecná upozornění POZOR! Před každou údržbou nebo čištěním spotřebič odpojte od elektrické sítě. 4. Jsou-li dostupné, vyčistěte kondenzátor a kompresor na zadní straně spotřebiče kartáčem. Zlepší se tím výkon spotřebiče a sníží spotřeba energie. Odmrazování chladničky Tento spotřebič obsahuje plynné uhlovodíky v chladicím okruhu; údržbu a doplnění smí tedy provádět pouze oprávněný a kvalifikovaný technik.
ČESKY 14 Námrazu odstraníte v následujících krocích: Vyřazení spotřebiče z provozu 1. Vypněte spotřebič. 2. Vyjměte všechny zmrazené potraviny, zabalte je do několika vrstev novin a dejte je na chladné místo. 3. Nechte dveře otevřené. 4. Po skončení odmrazování vysušte důkladně vnitřní prostor a zástrčku opět zasuňte do zásuvky. 5. Zapněte spotřebič. 6. Otočte regulátorem teploty na nejvyšší nastavení a nechte spotřebič takto běžet na dvě až tři hodiny. 7. Vyjmuté potraviny vložte zpět do oddílu.
ČESKY 15 Problém Možná příčina Řešení Zásuvka není pod proudem. Zasuňte do zásuvky zástrčku jiného elektrického spotřebiče. Obraťte se na kvalifikovaného elektrikáře. Spotřebič je hlučný. Spotřebič není správně postaven. Zkontrolujte stabilní polohu spotřebiče. Osvětlení nefunguje. Osvětlení je v pohotovostním režimu. Zavřete a otevřete dveře. Vadná žárovka. Viz „Výměna žárovky“. Nesprávně nastavená teplota. Viz pokyny v části „Provoz“. Uložili jste příliš velké množství potravin najednou.
ČESKY 16 Problém V chladničce teče voda. Možná příčina Řešení Odtokový otvor je ucpaný. Vyčistěte odtokový otvor. Vložené potraviny brání Přemístěte potraviny tak, aby odtoku vody do odtokové- se nedotýkaly zadní stěny. ho otvoru. Teplota ve spotřebiči je příliš Není správně nastavený nízká/vysoká. regulátor teploty. Nastavte vyšší/nižší teplotu. Dveře nejsou správně zavřené. Viz „Zavření dveří“. Teplota potravin je příliš vysoká. Před uložením nechte potraviny vychladnout na teplotu místnosti.
ČESKY 5. 6. 7. 8. Nelze použít klasické žárovky. Doporučujeme používat osvětlení LED E14 o maximálním výkonu 1,5 W. Nasaďte kryt žárovky. Utáhněte šroub krytu žárovky. Zasuňte zástrčku do zásuvky. Otevřete dvířka. 17 Přesvědčte se, že se osvětlení rozsvítí. Zavření dveří 1. Vyčistěte těsnění dveří. 2. Pokud je to nutné, dveře seřiďte. Řiďte se instalačními pokyny. 3. V případě potřeby vadné těsnění dveří vyměňte. Kontaktujte autorizované servisní středisko.
ČESKY 18 Energetická třída A+ Napětí 230 - 240 V Frekvence 50 Hz Technické údaje jsou uvedeny na typovém štítku umístěném na vnitřní levé straně spotřebiče a na energetickém štítku. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Recyklujte materiály označené symbolem . Obaly vyhoďte do příslušných odpadních kontejnerů k recyklaci. Pomáhejte chránit životní prostředí a lidské zdraví a recyklovat elektrické a elektronické spotřebiče určené k likvidaci.
ČESKY záruka se vztahuje pouze na domácí používání. Výjimky jsou uvedené v části "Na co se nevztahuje záruka?". Během záruční doby se záruka vztahuje na náklady k odstranění závady, např. opravu, díly, práci a cestu pracovníka za předpokladu, že je tento spotřebič dostupný pro opravu bez zvláštních nákladů a že závada byla způsobena vadnou konstrukcí nebo vadným materiálem, na které se vztahuje záruka. Za těchto podmínek se uplatňují směrnice EU (č. 99/44/ES) a příslušné místní předpisy.
ČESKY přizpůsobení spotřebiče technickým bezpečnostním požadavkům v jiné zemi EU. návod k použití v této příručce, abychom Vám mohli co nejlépe pomoci. Uplatnění zákonů dané země Jak nás najdete, když potřebujete naši servisní službu Záruka IKEA Vám poskytuje zvláštní zákonná práva, která pokrývají nebo přesahují všechny místní zákonné požadavky, která se v různých zemích liší.
MAGYAR Tartalom Biztonsági információk Biztonsági utasítások Üzembe helyezés Termékleírás Működés Első használat Napi használat 21 22 24 25 25 26 26 Hasznos tanácsok és javaslatok Ápolás és tisztítás Hibaelhárítás Műszaki információk KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK IKEA GARANCIA 28 30 32 35 36 36 A változtatások jogát fenntartjuk. Biztonsági információk Az üzembe helyezés és használat előtt gondosan olvassa el a mellékelt útmutatót.
MAGYAR 22 Hotelek, motelek, szállások és egyéb lakás céljára szolgáló ingatlanok esetén az ügyfelek számára Ne takarja le a készülékházon vagy a beépített szerkezeten lévő szellőzőnyílásokat. Csak a gyártó által ajánlott mechanikus berendezéseket vagy eszközöket használjon a leolvasztás meggyorsítására. Ügyeljen arra, hogy ne sérüljön meg a hűtőkör. Kizárólag a gyártó által ajánlott típusú elektromos berendezéseket használjon a készülék ételtároló rekeszeiben.
MAGYAR felvonulási épületébe, garázsba vagy borpincébe. • A készülék mozgatásakor a készülék elejének peremét emelje fel, ellenkező esetben megkarcolhatja a padlót. Elektromos csatlakoztatás VIGYÁZAT! Tűz- és áramütésveszély. • A készüléket kötelező földelni. • Ellenőrizze, hogy az adattáblán szereplő elektromos adatok megfelelnek-e a háztartási hálózati áram paramétereinek. Amennyiben nem, forduljon szakképzett villanyszerelőhöz.
MAGYAR • A készülék hűtőegysége szénhidrogén hűtőközeget tartalmaz. Az elektromos üzembe helyezést és a készülék hűtőközeggel való feltöltését csak képesített személy végezheti el. • Rendszeresen ellenőrizze a készülék olvadékvíz-elvezető nyílását, és szükség szerint tisztítsa ki. Ha az olvadékvízelvezető nyílás el van záródva, a víz összegyűlik a készülék alján. Ártalmatlanítás VIGYÁZAT! Sérülés- vagy fulladásveszély. 24 • Vágja le a hálózati tápkábelt, és helyezze a hulladékba.
MAGYAR 25 Elektromos csatlakoztatás Az elektromos csatlakoztatás előtt győződjön meg arról, hogy az adattáblán feltüntetett feszültség és frekvencia megegyezik-e az elektromos hálózat értékeivel. A készüléket kötelező földelni. Az elektromos hálózati vezeték dugasza ilyen típusú (földelt). Ha az elektromos hálózati csatlakozóaljzat nincs leföldelve, csatlakoztassa a készüléket az érvényben lévő jogszabályok szerint külön földpólushoz, miután konzultált egy képesített villanyszerelővel.
MAGYAR 26 A pontos beállítás kiválasztásakor azonban szem előtt kell tartani, hogy a készülék belsejében levő hőmérséklet a következő tényezőktől is függ: • szobahőmérséklet • az ajtónyitások gyakorisága • a tárolt élelmiszer mennyisége • a készülék elhelyezése. Kikapcsolás A készülék kikapcsolásához forgassa a hőmérséklet-szabályozót "O" állásba. A hőmérséklet beállítása A hőmérséklet szabályozása automatikusan történik.
MAGYAR Tartozékok Mozgatható polcok Tojástálca x1 Jégkockatálcák x1 Hőmérséklet-visszajelző Ezt a készüléket Franciaországban forgalmazzák. Az ebben az országban érvényben lévő rendelkezésekkel összhangban a hűtőszekrényt az alsó rekeszébe helyezett speciális eszközzel (lásd az ábrát) kell szállítani, hogy jelezze a készülék leghidegebb zónáját. A hűtőszekrény falai több sor csúszósínnel vannak ellátva, hogy a biztonsági üvegpolcokat tetszés szerinti helyre lehessen tenni.
MAGYAR 28 Friss élelmiszer lefagyasztása A fagyasztórekesz alkalmas friss élelmiszerek lefagyasztására, valamint fagyasztott és mélyhűtött élelmiszerek hosszú távú tárolására is. Friss élelmiszerek fagyasztásához nem szükséges megváltoztatnia a közepes beállítást. A gyorsabb fagyasztási művelet érdekében forgassa a hőmérséklet-szabályozót a magasabb beállítások felé, hogy maximális hűtést érjen el. FIGYELMEZTETÉS! Ebben az esetben a fagyasztórekesz hőmérséklete 0 °C alá is eshet.
MAGYAR • Zümmögő vagy pulzáló hang hallható a kompresszor felől a hűtőközeg áramoltatása során. • Hirtelen recsegő zaj hallható a készülék belseje felől, melyet a hőtágulás okoz (ez természetes és nem veszélyes fizikai jelenség). • Gyenge kattanó zaj hallható a hőmérséklet-szabályozóból a kompresszor be- vagy kikapcsolásakor. Energiatakarékossági tanácsok • Ne nyitogassa gyakran az ajtót, illetve ne hagyja a feltétlenül szükségesnél tovább nyitva.
MAGYAR az utóbbiaknak megemelkedik a hőmérséklete; • a zsírszegény ételeket könnyebben és hosszabb ideig lehet tárolni, mint a zsírosakat, a só csökkenti az élelmiszerek élettartamát; • ha a vízből képződött jeget a fagyasztórekeszből történő kivétel után rögtön fogyasztani kezdik, fagyásból eredő égési sérüléseket okozhat a bőrön; • ajánlatos minden egyes csomagon feltüntetni a lefagyasztás dátumát, hogy nyomon lehessen követni a tárolási időket.
MAGYAR 31 biztosítsa azok tisztaságát és szennyeződésmentességét. 3. Gondosan öblítse le és szárítsa meg. 4. Amennyiben hozzáférhető, tisztítsa meg a kondenzátort és a készülék hátulján lévő kompresszort egy kefével. Ezzel a művelettel javíthatja a készülék teljesítményét, és csökkentheti az áramfogyasztást.
MAGYAR 32 Ha a készülék nincs használatban Ha a készüléket hosszú időn át nem használja, az alábbi óvintézkedéseket végezze el: 1. Válassza le a készüléket az elektromos táphálózatról. 2. Vegye ki az összes élelmiszert. 3. Olvassza le (szükség esetén) és tisztítsa meg a készüléket és az összes tartozékot. 4. Hagyja résnyire nyitva az ajtót/ajtókat, hogy ne képződjenek kellemetlen szagok.
MAGYAR Jelenség 33 Lehetséges ok Megoldás Túl sok élelmiszert helyezett egyszerre a készülékbe. Várjon néhány órát, majd ellenőrizze ismét a hőmérsékletet. A szobahőmérséklet túl magas. Lásd az adattáblán a Klímaosztály táblázatot. Túl sok meleg ételt tett a hűtőbe. A behelyezés előtt várja meg, amíg az étel lehűl szobahőmérsékletre. Az ajtó nincs jól becsukva. Olvassa el „Az ajtó becsukása” című részt. Túl sok dér és jég képződött.
MAGYAR Jelenség 34 Lehetséges ok Megoldás Az élelmiszerek hőmérséklete túl magas. Hagyja, hogy az élelmiszerek a szobahőmérsékletre hűljenek a tárolás előtt. Túl sok élelmiszer van tárolva egy időben. Tároljon kevesebb élelmiszert egy időben. A dér vastagsága 4-5 mm-nél nagyobb. Olvassza le a készüléket. Túl gyakran nyitja ki az aj- Az ajtót csak akkor nyissa ki, tót. ha szükséges. Nem kering a hideg levegő a készülékben.
MAGYAR 35 Műszaki információk Műszaki adatok A készülék kategóriája Készülék típusa Hűtőszekrény Elhelyezés típusa Szabadon álló A termék méretei Magasság 850 mm Szélesség 550 mm Mélység 612 mm Térfogat (nettó) Hűtőtér 118 liter Fagyasztó 18 liter Kiolvasztórendszer Hűtőtér automatikus Fagyasztótér kézi Fagyasztótér csillagszám jele Áramkimaradási biztonság 11 óra Fagyasztási teljesítmény 2 kg/24 óra Villamosenergia-fogyasztás 0,501 kWh/24 óra Zajteljesítmény 38 dB (A) Energiaosz
MAGYAR 36 KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK A következő jelzéssel ellátott anyagokat hasznosítsa újra. Újrahasznosításhoz tegye a megfelelő konténerekbe a csomagolást. Járuljon hozzá környezetünk és egészségünk védelméhez, és hasznosítsa újra az elektromos és elektronikus hulladékot. A készüléket ne dobja a háztartási hulladék közé. Juttassa el a készüléket a helyi újrahasznosító telepre, vagy lépjen kapcsolatba a hulladékkezelésért felelős hivatallal.
MAGYAR fedezett hibás gyártás vagy anyaghibák okozták. Ezekre a feltételekre az Európai Unió iránymutatásai (99/44/EK) és az adott helyi jogszabályok tekintendők irányadónak. A kicserélt alkatrészek az IKEA tulajdonát képezik Mit tesz az IKEA a probléma megszüntetése érdekében? Az IKEA által kijelölt szolgáltató megvizsgálja a terméket és - saját belátása szerint - eldönti, hogy vonatkozik-e a garancia a problémára.
MAGYAR Az IKEA garancia konkrét jogokat biztosít Önnek, de ezen kívül Önnek országtól függően egyéb jogok is rendelkezésére állhatnak. Elérhetőségünk szervizelési igény esetén Területi érvényesség A valamelyik EU tagállamban vásárolt és aztán egy másik EU tagállamba átvitt készülékek esetén a szervizelés az új országban érvényes garanciális feltételek keretén belül történik.
Country België Belgique Phone number 070 246016 Call Fee Opening time Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine България 00359888164080 0035924274080 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor Danmark 70 15 09 09 Landstakst 8 až 20 v pracovních dnech man. - fre. 09.00 - 20.00 lør. 09.00 - 16.00 1 søndag pr.
212000797-A-412014 © Inter IKEA Systems B.V.