LAGAN DK NO FI SE IS
DANSK 4 NORSK 17 SUOMI 30 SVENSKA 43 ÍSLENSKA 57
DANSK 4 Indhold Sikkerhedsanvisninger Produktbeskrivelse Betjening Ibrugtagning Daglig brug Nyttige oplysninger og råd 4 6 7 7 8 9 Vedligeholdelse og rengøring Hvis noget går galt Tekniske data Installation Skån miljøet IKEA-GARANTI 10 11 13 13 14 14 Ret til ændringer uden varsel forbeholdes. Sikkerhedsanvisninger Læs denne brugsanvisning igennem (inkl. tips og advarsler), før apparatet installeres og tages i brug. Det forebygger ulykker og sikrer, at apparatet bruges korrekt.
DANSK Hvis kølekredsen skulle blive beskadiget: – Undgå åben ild og antændelseskilder – Luft grundigt ud i det lokale, hvor apparatet står • Det er farligt at ændre apparatets specifikationer eller forsøge at ombygge det på nogen måde. Enhver skade på ledningen kan give kortslutning, brand og/eller elektrisk stød. Advarsel Enhver elektrisk komponent (netledning, stik, kompressor) skal udskiftes af et autoriseret serviceværksted eller en autoriseret installatør. 1. 2.
DANSK 6 • Så vidt det overhovedet er muligt skal apparatets bagside stå op mod en væg, så man ikke kan komme til at røre eller hænge fast i varme dele (kompressor, kondensator), med risiko for at brænde sig. • Apparatet må ikke stilles tæt på radiatorer eller komfurer. • Sørg for, at det er muligt at komme til netstikket, når apparatet er installeret. Service • Alt el-arbejde, der kræves til vedligeholdelse af apparatet, skal udføres af en autoriseret el-installatør.
DANSK 7 Betjening Tænde I reglen er en mellemindstilling mest passende. Når den præcise indstilling vælges, skal man dog huske på, at temperaturen i apparatet afhænger af: • Rumtemperaturen • Hvor tit døren åbnes • Mængden af mad • Skabets placering. Sæt stikket i stikkontakten. Drej termostatknappen med uret til en mellemindstilling. Slukning Sluk for apparatet ved at dreje termostatknappen til stilling "O". Temperaturindstilling Temperaturen reguleres automatisk.
DANSK 8 Daglig brug Tilbehørsdele Flytbare hylder Æggebakke x1 Køleskabets vægge har en række skinner, så de hærdede glashylder kan placeres efter ønske. Isterningbakke Vigtigt Flyt ikke glashylden over grøntsagsskuffen. Den sikrer korrekt luftcirkulation. x1 Vigtigt Dette apparat sælges i Frankrig. I henhold til gældende lov i dette land skal køleskabets nederste afdeling være forsynet med en særlig enhed (se tegningen), der viser den koldeste zone i denne.
DANSK 9 Freezing Calender (frysekalender) 1-2 3-4 3-6 3-6 3-6 3-6 10-12 10-12 10-12 10-12 Symbolerne viser forskellige slags dybfrost. Tallene angiver det antal måneder, de pågældende madvarer kan opbevares. Madvarens kvalitet og behandling før nedfrysningen afgør, om det højeste eller laveste tal for opbevaringstid gælder. Vigtigt Hvis madvarerne optøs ved et uheld (f.eks.
DANSK • Den maksimale mængde madvarer, der kan indfryses på 24 timer (den såkaldte indfrysningskapacitet), står på typepladen. • Indfrysningen tager 24 timer. I dette tidsrum bør der ikke lægges flere madvarer ind. • Nedfrys kun 1. klasses madvarer, der er friske og grundigt rengjorte. • Del maden op i små portioner, så den indfryses hurtigt og jævnt. Så kan du også hurtigt optø netop den mængde, du skal bruge. • Pak maden ind i alufolie eller polyætylen, og sørg for, at indpakningen er lufttæt.
DANSK 11 Afrimning af køleskabet Under normal drift afrimes fordamperen i køleafdelingen automatisk, hver gang motorkompressoren standser. Afrimningsvandet ledes ud gennem en rende og ned i en særlig beholder bag på apparatet (over motorkompressoren), hvor det fordamper. Afløbet til afrimningsvand sidder midt i renden i køleafdelingen. Det skal jævnlig renses, så vandet ikke løber over og drypper ned på maden i skabet. Brug den medfølgende special-flaskerenser, der sidder i afløbshullet ved leveringen.
DANSK Problem 12 Mulig årsag Løsning Stikket er ikke sat rigtigt i kontakten. Sæt stikket helt ind i kontakten. Ingen strøm til apparatet. Der Prøv at tilslutte et andet el-aper ingen strøm på stikkontak- paratet i den pågældende ten. stikkontakt. Kontakt en aut. installatør. Pæren lyser ikke. Pæren er sprunget. Se under "Udskiftning af pære". Kompressoren kører hele tiden. Temperaturen er ikke rigtigt indstillet. Vælg en højere temperatur. Døren er ikke rigtigt lukket. Se under "Lukke døren".
DANSK 4. 5. 6. 7. 8. 13 Udskift om nødvendigt lampen med en pære af lignende karakteristika og effekt. Det anbefales at bruge en E14 LED-lampe med maks. 1,5 watt. Montér lampedækslet. Stram skruen i lampedækslet. Sæt stikket i stikkontakten. Åbn lugen. Kontrollér, at lampen lyser. Lukke døren 1. Rengør dørpakningerne. 2. Juster døren, hvis den ikke slutter tæt. Se under monteringsanvisningerne. 3. Udskift evt. defekte dørpakninger. Kontakt Serviceafdelingen.
DANSK 14 Opstilling Apparatet kan også opstilles indendørs på et tørt, ventileret sted (garage eller kælder), men fungerer bedst, hvis det står et sted, hvor omgivelsernes temperatur svarer til den klimaklasse, der er angivet på apparatets typeskilt: Klimaklasse Omgivelsestemperatur SN +10°C til + 32°C N +16°C til + 32°C ST +16°C til + 38°C T +16°C til + 43°C Apparatet skal tilsluttes jord. Stikket på netledningen har en kontakt til dette formål.
DANSK Hvad omfatter denne garanti? Garantien omfatter fejl ved produktet, der skyldes produktions- eller materialefejl fra den dato, hvor produktet blev leveret fra IKEA. Denne garanti gælder kun for husholdningsbrug. Undtagelserne er anført under overskriften “Hvad omfatter garantien ikke?” I garantiperioden dækkes udgifterne til afhjælpning af fejlen, f.eks.
DANSK Hvordan gælder de enkelte landes lovgivning IKEA-garantien giver dig særlige juridiske rettigheder, der dækker eller overstiger alle lokale juridiske krav, der varierer fra land til land. Gyldighedsområde For produkter, der købes i ét EU-land og føres til et andet EU-land, ydes serviceydelserne inden for rammerne af de garantibetingelser, der er normale i det nye land.
NORSK 17 Innhold Sikkerhetsanvisninger Produktbeskrivelse Bruk Første gangs bruk Daglig bruk Nyttige tips og råd 17 19 20 21 21 22 Stell og rengjøring Hva må gjøres, hvis... Tekniske data Montering Miljøhensyn IKEA EUROPA GARANTI 23 24 26 26 27 27 Med forbehold om endringer. Sikkerhetsanvisninger For din egen sikkerhets skyld og for å sikre korrekt bruk, bør du lese denne bruksanvisningen og dens henvisninger og advarsler før du installerer og bruker apparatet for første gang.
NORSK • Kjølekretsen i apparatet er fylt med kjølemiddelet isobutan (R600a) som er en naturlig og meget miljøkompatibel gass, men som likevel er brennbar. • Pass på at ingen deler av kjølekretsen til apparatet blir skadet under transport og installasjon. Dersom kjølekretsen skulle bli skadet: – unngå åpen flamme eller kilder som avgir gnist – luft godt ut i rommet der apparatet står • Det er farlig å endre spesifikasjonene eller foreta noen form for endringer på apparatet.
NORSK • Pakk ut apparatet og kontroller at det ikke er skadet. Ikke kople til et skadet apparat. Meld øyeblikkelig fra hos kundeservice om eventuelle skader (se etter i "Service"). I så fall må du ta vare på emballasjen. • Vi anbefaler at du venter i minst fire timer før du tilkopler apparatet, slik at oljen kan samle seg i kompressoren. • Det må være tilstrekkelig luftsirkulasjon rundt hele apparatet, ellers kan apparatet overopphetes.
NORSK 20 1 8 7 2 6 3 4 1 2 3 4 5 6 7 8 Fryseseksjon Termostat og innvendig belysning Rom med lokk til smør og ost Regulerbar oppbevaringsboks Flaskeholder Oppbevaringshylle Frukt- og grønnsakskuff Typeskilt Minst kalde sone Sone med middels temperatur Kaldeste sone 5 Bruk Slå på Vanligvis er en middels innstilling best egnet.
NORSK 21 Første gangs bruk Rengjøre inne i apparatet Før du tar apparatet i bruk, må du vaske det innvendig samt alt utstyret i lunkent vann tilsatt et nøytralt rengjøringsmiddel for å fjerne den typiske lukten i flunkende nye apparater. Husk å tørke nøye. Viktig Ikke bruk kraftige vaskemidler eller skurepulver, da dette vil skade finishen.
NORSK 22 Men for at innfrysingsprosessen skal gå raskere, kan du dreie termostatbryteren på en høyere innstilling for å oppnå maksimal kjøling. Viktig I denne tilstanden kan temperaturen i kjøleseksjonen falle til under 0°C. Dersom dette skjer, kan du sette termostatbryteren tilbake til en varmere innstilling. Frysekalender 1-2 3-6 3-4 10-12 3-6 10-12 3-6 10-12 3-6 10-12 Symbolene viser forskjellige typer frysevarer. Tallene angir oppbevaringstider i måneder for de ulike matvaretypene.
NORSK • Bananer, poteter, løk og hvitløk må kun oppbevares i kjøleskap dersom de er godt innpakket. Tips til frysing Her følger noen nyttige tips som gir best mulig frysing: • Maksimal mengde mat som kan fryses på 24 timer, er spesifisert på typeplaten. • Innfrysingen tar ca. 24 timer. Det bør ikke legges flere matvarer som skal fryses inn i fryseren i denne perioden. • Velg kun ferske matvarer av høy kvalitet, og rens dem godt.
NORSK 24 Etter rengjøring settes støpselet inn i stikkontakten igjen. Avriming av kjøleskapet Under normal bruk blir rim automatisk fjernet fra kjøleseksjonens fordamper hver gang motorkompressoren stopper. Smeltevannet ledes ut gjennom et dreneringsrør og ned i en beholder på baksiden av apparatet, over motorkompressoren, hvor det fordamper.
NORSK 25 Problem Mulig årsak Løsning Apparatet virker ikke. Lampen lyser ikke. Apparatet er slått av. Slå apparatet på. Støpselet er ikke satt ordentlig i stikkontakten. Sett støpselet skikkelig inn i stikkontakten. Apparatet får ikke strøm. Stikkontakten er ikke spenningsførende. Kople et annet elektrisk apparat til stikkontakten. Kontakt en kvalifisert elektriker. Lampen lyser ikke. Pæren er defekt. Se etter i "Skifte lyspære". Kompressoren arbeider uavbrutt.
NORSK 4. 5. 6. 7. 8. 26 Hvis du bytter ut ovnslampen, bør den byttes med en pære med samme egenskaper og effekt. Det anbefales å bruke E14 LED-lys med maksimalt 1,5 Watt. Sett lampedekselet på igjen. Stram skruen på lampedekselet. Sett støpslet i stikkontakten. Åpne døren. Kontroller at lyset tennes. Lukke døren 1. Rengjør dørpakningene. 2. Om nødvendig, juster døren. Se etter i monteringsanvisningen. 3. Skift ut defekte pakninger ved behov. Kontakt kundeservice.
NORSK 27 Plassering Dette produktet kan plasseres i et tørt, godt ventilert rom innendørs (også garasje eller kjeller), men for optimal ytelse bør det plasseres på et sted der omgivelsestemperaturen samsvarer med den klimaklassen som er angitt på typeskiltet: Klimaklasse Omgivelsestemperatur SN +10°C til + 32°C N +16 °C til 32°C ST +16°C til 38°C T +16°C til + 43°C Apparatet skal jordes. Støpselet på nettledningen er utstyrt med jordingskontakt.
NORSK Hva dekker garantien? Garantien dekker feil ved apparatet som skyldes fabrikasjons- eller materialfeil fra datoen det ble kjøpt hos IKEA. Garantien gjelder bare for husholdningsbruk. Garantiunntakene står oppført under overskriften ”Det som ikke dekkes av denne garantien” I garantiperioden dekker garantien kostnadene forbundet med å reparere eventuelle feil, dvs.
NORSK Landenes lover gjelder på følgende vis IKEA-garantien gir deg spesifikke rettigheter som dekker, eller overgår, de lokale juridiske krav som kan variere fra land til land. Garantien vil på ingen måte gi dårligere betingelser enn hva de lokale forbrukerlovgivningen krever. Gyldighetsområde Service på apparater som er kjøpt i ett EUland og brakt til et annet EU-land, vil utføres innenfor rammen til garantibetingelsene som gjelder i det nye landet.
SUOMI 30 Sisällys Turvallisuusohjeet Laitteen kuvaus Käyttö Ensimmäinen käyttökerta Päivittäinen käyttö Hyödyllisiä neuvoja ja vinkkejä 30 32 33 33 34 35 Hoito ja puhdistus Käyttöhäiriöt Tekniset tiedot Asennus Ympäristönsuojelu IKEA-TAKUU 36 37 39 39 40 40 Oikeus muutoksiin pidätetään. Turvallisuusohjeet Lue tämä käyttöohje ja sen sisältämät neuvot sekä varoitukset huolellisesti ennen laitteen asentamista ja ensimmäistä käyttöä, jotta osaisit käyttää laitetta turvallisesti ja oikealla tavalla.
SUOMI • Varmista, etteivät jäähdytyspiirin komponentit pääse vaurioitumaan laitteen kuljetuksen ja asennuksen aikana. Jos jäähdytysputkisto vaurioituu: – vältä avotulta ja muita syttymislähteitä – tuuleta huolellisesti huone, johon laite on sijoitettu • Laitteen teknisten ominaisuuksien muuttaminen tai muiden muutosten tekeminen laitteeseen on vaarallista. Vahingoittunut virtajohto voi aiheuttaa oikosulun, tulipalon ja/tai sähköiskun.
SUOMI 32 • Odota vähintään neljä tuntia ennen kuin kytket laitteen verkkovirtaan, jotta öljy ehtii virrata kompressoriin. • Laitteen ympärillä on oltava hyvä ilmankierto, jotta ylikuumenemisen vaaraa ei ole. Noudata asennusohjeissa esitettyjä ilmanvaihtomääräyksiä. • Laite on mahdollisuuksien mukaan sijoitettava selkä seinää vasten, jotta palovammoja aiheuttaviin kuumiin osiin (kompressori, lauhdutin) ei voida koskea. • Laitetta ei saa sijoittaa lämpöpatterin tai lieden viereen.
SUOMI 33 Käyttö Kytkeminen toimintaan Keskiasento on yleensä sopivin asetus. Huomioi lämpötilan säätämisessä seuraavat siihen vaikuttavat asiat: • huoneen lämpötila • oven avaamistiheys • säilytettävien elintarvikkeiden määrä • laitteen sijaintipaikka. Kiinnitä pistoke pistorasiaan. Käännä lämpötilan säädintä myötäpäivään keskiasentoon. Laitteen kytkeminen pois toiminnasta Laite kytketään pois toiminnasta kääntämällä lämpötilan säädin asentoon O.
SUOMI 34 Päivittäinen käyttö Varusteet Siirrettävät hyllyt Kananmunalokero x1 Jääkaapin seinissä on kannattimia eri tasoilla, minkä ansiosta turvalasihyllyt voidaan sijoittaa halutulle tasolle. Jääpala-astia Tärkeää Älä siirrä vihanneslaatikon yläpuolella olevaa lasihyllyä, jotta jääkaapin ilmanvaihto toimii oikein. x1 Tärkeää Tämä laite on myynnissä Ranskassa.
SUOMI 35 Pakastuskalenteri 1-2 3-4 3-6 3-6 3-6 3-6 10-12 10-12 10-12 10-12 Symbolit ilmaisevat erilaisia pakastettavia elintarvikkeita. Numerot tarkoittavat kunkin elintarvikeryhmän säilytysaikaa kuukausina. Säilytysaikaan vaikuttaa elintarvikkeen laatu ja mahdollinen jatkokäsittely. Pakasteiden säilyttäminen Kun käytät pakastinta ensimmäistä kertaa tai pitkän käyttämättömän jakson jälkeen, anna laitteen toimia vähintään kahden tunnin ajan suuremmilla asetusarvoilla.
SUOMI Pakastusohjeita Seuraavassa on joitakin ohjeita tehokkaan pakastamisen varmistamiseksi: • 24 tunnin aikana pakastettavien elintarvikkeiden enimmäismäärä on merkitty arvokilpeen. • Ruokien pakastuminen kestää 24 tuntia. Tänä aikana pakastimeen ei saa lisätä uusia pakastettavia ruokia. • Pakasta vain korkealaatuisia, tuoreita ja puhdistettuja elintarvikkeita. • Jaa ruoka pieniin annoksiin, jotta se pakastuu nopeasti ja täydellisesti. Tällöin voit myöhemmin sulattaa vain tarvitsemasi määrän.
SUOMI 37 Jääkaapin sulattaminen Normaalikäytössä huurretta poistuu automaattisesti jääkaappiosaston haihduttimesta aina moottorin kompressorin pysähtyessä. Sulatusvesi valuu laitteen takana, kompressorin yläpuolella sijaitsevaan kaukaloon, josta se haihtuu. Jääkaappiosaston kanavan keskellä oleva sulatusveden tyhjennysaukko on tärkeää puhdistaa säännöllisin väliajoin, jotta vettä ei tulvi yli ja tipu ruokien päälle. Käytä puhdistuksessa mukana toimitettua välinettä, joka on kiinnitetty tyhjennysaukkoon.
SUOMI 38 Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide Laite ei toimi. Valo ei syty. Virta on katkaistu laitteesta. Kytke virta laitteeseen. Pistoke ei ole kunnolla kiinni pistorasiassa. Kiinnitä pistoke pistorasiaan. Laitteeseen ei tule virtaa. Pis- Kokeile kytkemällä pistorasitorasiassa ei ole jännitettä. aan jokin toinen sähkölaite. Ota yhteys sähköasentajaan. Valo ei syty. Lamppu on palanut. Lue ohjeet kohdasta Lampun vaihtaminen. Kompressori käy jatkuvasti. Lämpötilaa ei ole säädetty oikein.
SUOMI 2. 3. 4. 39 Irrota lampun suojuksen ruuvi. Poista lampun suojus. Vaihda lamppu tarvittaessa ominaisuuksiltaan ja teholtaan vastaavanlaiseen lamppuun. 1,5 W E14 LED-valon käyttö on suositeltavaa. 5. 6. 7. 8. Kiinnitä lampun suojus takaisin paikalleen. Kiinnitä lampun suojuksen ruuvi. Kiinnitä pistoke pistorasiaan. Avaa ovi. Tarkista, että valo syttyy. Oven sulkeminen 1. Puhdista oven tiivisteet. 2. Säädä ovea tarvittaessa. Lue asennusohjeet. 3. Vaihda tarvittaessa vaurioituneet oven tiivisteet.
SUOMI 40 Sijoituspaikka Parhaan mahdollisen toiminnan varmistamiseksi laitetta ei saa asentaa lämmönlähteiden, kuten lämpöpattereiden tai boilereiden tms. lähelle eikä suoraan auringonvaloon. Tarkista, että ilma pääsee kiertämään vapaasti laitteen takana.
SUOMI Takuun kattavuus Takuu kattaa laitteessa esiintyvät viat, jotka ovat aiheutuneet valmistus- tai materiaalivirheistä IKEA:sta ostopäivän jälkeen. Tämä takuu koskee vain kotitalouskäyttöä. Poikkeukset on määritetty kohdassa Takuun piiriin kuulumattomat asiat. Takuuaikana vian korjaamisesta aiheutuvat kustannukset, esim.
SUOMI Maakohtaisen lainsäädännön soveltaminen IKEA:n takuu antaa Sinulle tiettyjä laillisia oikeuksia, jotka kattavat tai ylittävät kaikki maakohtaisesti vaihtelevan paikallisen lainsäädännön vaatimukset. Se ei rajoita mitenkään Kuluttajasuojalaissa määritettyjä oikeuksia. Kelpoisuusalue Palvelut laitteille, jotka on hankittu EUmaassa ja siirretty toiseen EU-maahan, tuotetaan uuden maan normaalien takuuehtojen mukaisesti.
SVENSKA 43 Innehåll Säkerhetsföreskrifter Produktbeskrivning Användning När maskinen används första gången Daglig användning Råd och tips 43 45 46 47 47 48 Underhåll och rengöring Om maskinen inte fungerar Tekniska data Installation Miljöskydd IKEA-GARANTI 49 51 53 53 54 54 Med reservation för ändringar.
SVENSKA • I kylkretsen används isobutan (R600a) som köldmedel. Det är en miljövänlig naturgas, men den är dock brandfarlig. • Se noga till att inga komponenter i kylkretsen skadas under transport och installation av kylen/frysen. Om kylkretsen skadas: – undvik att komma nära öppen eld och antändande källor – ventilera noga rummet där kylen/frysen står • Det är farligt att ändra specifikationerna eller att försöka modifiera denna produkt på något sätt.
SVENSKA • Vi rekommenderar att du väntar minst fyra timmar innan du nätansluter kylen/ frysen så att oljan kan rinna tillbaka i kompressorn. • Tillräcklig luftcirkulation måste säkerställas runt kylen/frysen, annars överhettas den. För att erhålla tillräcklig ventilation, följ instruktionerna som är relevanta för installationen. • När så är möjligt bör kylens/frysens baksida vara vänd mot en vägg för att undvika risken för brännskador genom kontakt med kylens/frysens varma delar (kompressor, kondensor).
SVENSKA 46 1 8 7 2 6 3 4 1 2 3 4 5 6 7 8 Frysfack Temperaturreglering och inre belysning Smör- och ostfack med lock Reglerbar förvaringslåda Flaskhållare Förvaringshylla Frukt- och grönsakslåda Typskylt Den minst kalla zonen Mellantemperaturzon Kallaste zonen 5 Användning Sätta på kylen/frysen En medelhög inställning är i regel bäst.
SVENSKA 47 När maskinen används första gången Invändig rengöring Innan du använder kylen/frysen första gången, rengör dess insida och alla invändiga tillbehör med ljummet vatten och en liten mängd neutral såpa för att ta bort den typiska lukten hos nya produkter. Eftertorka sedan noga. Viktigt Använd inga skarpa rengöringsmedel eller skurpulver eftersom sådana produkter skadar kylens/frysens ytfinish.
SVENSKA 48 Infrysning av färska livsmedel Frysfacket är lämpligt för infrysning av färska livsmedel och långvarig förvaring av frysta och djupfrysta matvaror. För att frysa in färsk mat behöver inte den medelhöga inställningen ändras. För snabbare infrysning kan dock temperaturreglaget vridas till en högre inställning för att erhålla en högre kyleffekt. Viktigt I detta läge kan temperaturen i kylskåpsutrymmet sjunka under 0 °C. Ställ i så fall in temperaturreglaget på en varmare inställning.
SVENSKA • • • • • Av säkerhetsskäl bör kött förvaras på detta sätt i högst två dygn. Tillagad mat och kalla rätter: dessa bör täckas över och kan placeras på valfri hylla. Frukt och grönsaker: dessa produkter bör rengöras noga och placeras i lådan. Smör och ost: dessa produkter bör läggas i särskilda, lufttäta behållare eller förpackas i aluminiumfolie eller plastpåsar för att evakuera så mycket luft som möjligt. Mjölkflaskor: dessa bör ha kapsyl och förvaras lämpligen i dörrens flaskställ.
SVENSKA Viktigt Dra inte i, flytta inte och undvik att skada rörledningarna och kablarna inne i kylen/frysen. Använd aldrig skarpa rengöringsmedel, skurpulver, parfymerade rengöringsprodukter eller vaxpolermedel för att rengöra kylen/frysen invändigt eftersom sådana produkter skadar ytfinishen och efterlämnar en stark lukt. Rengör kondensorn (svart galler) och kompressorn på produktens baksida med en borste. Detta förbättrar produktens prestanda och bidrar till en lägre energiförbrukning.
SVENSKA 51 Om maskinen inte fungerar Försiktighet Koppla loss kylen/frysen från eluttaget innan felsökning utförs. Endast en behörig elektriker eller annan kompetent person får utföra felsökning som inte beskrivs i denna bruksanvisning. Viktigt Kylen/frysen avger vissa ljud under normal användning (kompressor, cirkulation av köldmedel). Problem Möjlig orsak Åtgärd Kylen/frysen bullrar. Kylen/frysen står ostadigt. Kontrollera att kylen/frysen står stadigt (alla fötterna skall ha kontakt med golvet).
SVENSKA 52 Problem Möjlig orsak Åtgärd Vatten rinner på golvet. Smältvattnet rinner inte genom utloppet till avdunstningsbrickan ovanför kompressorn. Anslut smältvattenutloppet till avdunstningsbrickan. Temperaturen i kylen/ frysen är för låg/hög. Temperaturreglaget är felak- Ställ in en högre/lägre tempetigt inställt. ratur. Kontakta vår serviceavdelning om kylen/ frysen fortfarande inte fungerar korrekt efter ovanstående kontroller. Du finner en lista i slutet på denna bruksanvisning.
SVENSKA 53 Tekniska data Produktmått Höjd 850 mm Bredd 550 mm Djup 612 mm Den tekniska informationen anges på typskylten som sitter till vänster inne i kylskåpet samt på energietiketten.
SVENSKA Elektrisk anslutning Kontrollera före anslutning till ett eluttag att nätspänningen och nätfrekvensen överensstämmer med kylens/frysens märkdata som anges på typskylten. Kylen/frysen måste jordas. Nätkabelns stickkontakt är försedd med en kontakt för detta ändamål. Om nätspänningsmatningen inte är jordad, kontakta en kvalificerad elektriker för att ansluta kylen/frysen till en separat jord enligt gällande bestämmelser.
SVENSKA Vad gör IKEA för att åtgärda problemet? IKEAs auktoriserade serviceleverantör kommer att undersöka produkten och bestämma, efter eget gottfinnande, huruvida problemet täcks av denna garanti. Om problemet täcks av garantin kommer IKEAs serviceleverantör, eller dess auktoriserade servicepartner att, efter eget gottfinnande, antingen reparera den defekta produkten eller ersätta den med samma eller en jämförbar produkt. Vad täcks inte av denna garanti? • Normalt slitage.
SVENSKA Dedicerad Kundtjänst för IKEA:s produkter: Tveka inte att kontakta IKEA:s Kundtjänst för att: 1. framställa ett anspråk under denna garanti. 2. ställa frågor om installationen av IKEAprodukten i en IKEA köksmöbel.
ÍSLENSKA 57 Efnisyfirlit Öryggisleiðbeiningar Vörulýsing Notkun Fyrsta notkun Dagleg notkun Góð ráð 57 59 60 60 61 62 Meðferð og þrif Hvað skal gera ef... Tæknilegar upplýsingar Innsetning Umhverfisábendingar IKEA-ÁBYRGÐ 63 64 66 66 67 67 Með fyrirvara á breytingum. Öryggisleiðbeiningar Lesið þessa notendahandbók vandlega áður en heimilistækið er sett upp og notað í fyrsta skipti, þar á meðal öll góð ráð og aðvaranir, til að tryggja öryggi og rétta notkun.
ÍSLENSKA Ef kælirásin skyldi skaddast þarf að: – forðast opinn loga og kveikjuuppsprettur – loftræsta vel herbergið sem heimilistækið er í • Hættulegt er að breyta tækniforskriftum eða breyta þessari vöru á neinn hátt. Skemmdir á snúrunni geta valdið skammhlaupi, eldsvoða og/eða raflosti. Ađvörun Aðeins þjálfaðir viðgerðaraðilar eða viðgerðarmenn með viðeigandi réttindi mega skipta um rafmagnsíhluti (rafmagnssnúru, kló, þjöppu). 1. 2. • • • • Ekki má lengja rafmagnssnúruna.
ÍSLENSKA 59 • Ef yfirleitt er möguleiki á því, á bakhlið vörunnar að vera upp við vegg til að fólk snerti ekki eða reki sig í heita hluta hennar (þjöppu, þétti) og brenni sig. • Heimilistækið má ekki vera staðsett nálægt ofnum eða eldavélum. • Gætið þess að hægt sé að ná til klóarinnar eftir að tækinu er komið fyrir. Þjónusta • Öll rafmagnsvinna vegna viðgerða á þessu heimilistæki skal framkvæmd af rafvirkja með viðeigandi réttindi eða öðrum hæfum aðila.
ÍSLENSKA 60 Notkun Kveikt á Miðlungsstilling er venjulega heppilegust. Við nánari ákvörðun hitastillingar skal þó hafa í huga að hitastigið inni í heimilistækinu ræðst af: • hitastigi herbergis • hversu oft hurðin er opnuð • magni af mat í ísskápum • staðsetningu heimilistækisins. Setjið klóna í vegginnstunguna. Snúið hitastillinum (Temperature) réttsælis á miðlungsstillingu. Slökkt á Slökkt er á tækinu með því að snúa hitastillinum (Temperature) yfir í ,,O"-stöðu.
ÍSLENSKA 61 Dagleg notkun Fylgihlutir Færanlegar hillur Eggjabakki x1 Í hliðum ísskápsins eru margar höldur, þannig að hægt er að koma hillunum, sem eru úr öryggisgleri, fyrir hvar sem óskað er. Ísbakki Mikilvægt! Ekki færa glerhilluna fyrir ofan grænmetisskúffuna, svo að rétt loftstreymi haldist í ísskápnum. x1 Mikilvægt! Þetta heimilistæki er selt í Frakklandi.
ÍSLENSKA 62 Frystingardagatal 1-2 3-4 3-6 3-6 3-6 3-6 10-12 10-12 10-12 10-12 Táknin sýna ýmsar gerðir frosinna matvæla. Tölurnar sýna geymslutíma í mánuðum fyrir viðeigandi gerðir frystivöru. Það fer eftir gæðum matvörunnar og meðferð hennar fyrir frystingu hvort lengra eða styttra geymsluþolið sem gefið er upp er gildir.
ÍSLENSKA • Hámarksmagn matar sem hægt er að frysta á 24 klst. er sýnt á tegundarspjaldinu. • Frystingarferlið tekur 24 tíma. Ekki skal bæta neinum ófrosnum mat í frystinn á því tímabili. • Aðeins skal frysta fersk og vel hreinsuð gæðamatvæli. • Frystið mat í litlum skömmtum til að hann geti frosið hratt og alveg í gegn og til þess að seinna sé hægt að afþíða aðeins það magn sem þarf. • Pakkið matnum inn í álpappír eða plast og gætið þess að pakkarnir séu loftþéttir.
ÍSLENSKA 64 Ískápurinn afþíddur Frost eyðist sjálfkrafa af eimi ísskápshólfsins í hvert sinn sem véldrifna þjappan stöðvast, meðan á venjulegri notkun stendur. Afþídda vatnið rennur út í gegnum niðurfall inn í sérstakt hólf aftan á heimilistækinu, yfir véldrifnu þjöppunni, þar sem það gufar upp. Mikilvægt er að hreinsa öðru hvoru frárennslisop afþídds vatn í miðri rennu ísskápshólfsins svo að vatnið flæði ekki út fyrir og leki á matinn í ísskápnum.
ÍSLENSKA 65 Vandamál Möguleg orsök Lausn Heimilistækið fer ekki í gang. Lampinn virkar ekki. Slökkt er á heimilistækinu. Kveikið á heimilistækinu. Rafmagnsklóin hefur ekki ver- Setjið rafmagnsklóna rétt inn í ið rétt sett inn í rafmagnsinn- rafmagnsinnstunguna. stunguna. Enginn straumur er á heimilis- Tengið annað raftæki við inntækinu. Enginn straumur í inn- stunguna. stungunni. Hafið samband við löggildan rafvirkja. Lampinn virkar ekki. Lampinn er bilaður. Sjá ,,Skipt um lampa".
ÍSLENSKA 2. 3. 4. 5. 66 Takið skrúfuna úr lampahlífinni. Takið lampahlífina af. Ef þörf krefur skal skipta um lampaljós með peru sem hefur svipaða eiginleika og afl. Mælt er með því að nota E14 LED (ljósdíóðu) ljós að hámarki 1,5 Wött. Setjið lampahlífina á. 6. 7. 8. Herðið skrúfuna á lampahlífinni. Setjið rafmagnsklóna inn í rafmagnsinnstunguna. Opnið hurðina. Athugið hvort ljósið kviknar. Hurðinni lokað 1. Þrífið dyraþéttingarnar. 2. Stillið dyrnar ef með þarf. Fylgið samsetningarleiðbeiningunum.
ÍSLENSKA 67 Staðsetning Til að tryggja að heimilistækið starfi sem best skal setja það upp í góðri fjarlægð frá hitagjöfum eins og ofnum, vatnshiturum, beinu sólarljósi o.s.frv.. Gætið þess að loft streymi greiðlega um bakhlið skápsins.
ÍSLENSKA Hvað nær þessi ábyrgð yfir? Ábyrgðin nær yfir bilanir á heimilistækinu, sem orsakast af göllum í smíði þess eða efniviði frá þeim degi sem það var keypt hjá IKEA. Þess ábyrgð gildir eingöngu fyrir heimilisnotkun. Undantekningarnar eru taldar upp undir fyrirsögninni "Hvað nær þessi ábyrgð ekki yfir?" Innan ábyrgðartímans nær ábyrgðin yfir kostnað af viðgerð vegna bilunar, þ.e.
ÍSLENSKA Hvernig landslögin gilda IKEA-ábyrgðin veitir þér tiltekin lagaleg réttindi, sem samræmast eða ná út fyrir kröfurnar í viðkomandi landi. Þessir skilmálar takmarka þó ekki á neinn hátt réttindi neytenda sem lýst er í lögum viðkomandi lands. Gildissvæði Fyrir heimilistæki sem keypt eru í einu ESBlandi og síðan flutt til annars ESB-lands gildir þessi þjónusta innan ramma þeirra ábyrgðarskilmála sem teljast eðlilegir í nýja landinu.
Country België Belgique Phone number 070 246016 Call Fee Opening time Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine България 00359 888 16 0 8 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor Danmark 70 15 09 09 Landstakst 8 až 20 v pracovních dnech man.-fre. 09.00-20.00 lør. 09.00-16.00 1 søndag pr.
212000444-B-472013 © Inter IKEA Systems B.V.