LAGAN PL TR RU SK LT
POLSKI 4 TÜRKÇE 19 РУССКИЙ 32 SLOVENSKY 49 LIETUVIŲ 63
POLSKI 4 Spis treści Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Opis urządzenia Eksploatacja Pierwsze użycie Codzienna eksploatacja Przydatne rady i wskazówki 4 6 7 8 8 10 Konserwacja i czyszczenie Co zrobić, gdy… Dane techniczne Instalacja Ochrona środowiska GWARANCJA IKEA 11 12 14 15 15 16 Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego powiadomienia.
POLSKI • Nie należy stosować innych urządzeń elektrycznych (np. maszynek do lodów) wewnątrz urządzeń chłodniczych, o ile nie zostały one dopuszczone do tego celu przez producenta. • Nie wolno uszkodzić obwodu czynnika chłodniczego. • W układzie chłodniczym urządzenia znajduje się czynnik chłodniczy izobutan (R600a), który jest ekologicznym gazem naturalnym (jednak jest łatwopalny). • Należy upewnić się, że podczas transportu i instalacji urządzenia nie zostały uszkodzone żadne elementy układu chłodniczego.
POLSKI • Lody na patyku mogą być przyczyną odmrożeń w przypadku ich spożycia od razu po wyjęciu z zamrażarki. Konserwacja i czyszczenie • Przed przeprowadzeniem konserwacji należy wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka. • Nie wolno czyścić urządzenia metalowymi przedmiotami. • Nie wolno używać ostrych przedmiotów do usuwania szronu z urządzenia. Użyć plastikowego skrobaka. • Należy regularnie sprawdzać odpływ skroplin w chłodziarce. W razie konieczności wyczyścić odpływ.
POLSKI 7 1 8 7 2 6 3 4 1 Komora zamrażarki 2 Regulator temperatury i oświetlenie wnętrza 3 Pojemnik na produkty nabiałowe z pokrywą 4 Regulowany pojemnik 5 Uchwyt na butelki 6 Półka do przechowywania 7 Szuflada na owoce i warzywa 8 Tabliczka znamionowa Strefa najwyższej temperatury Strefa pośredniej temperatury Strefa najniższej temperatury 5 Eksploatacja Włączanie Włożyć wtyczkę przewodu zasilającego do gniazdka.
POLSKI Ważne! Jeśli temperatura otoczenia jest wysoka lub urządzenie jest w pełni załadowane, a wybrano ustawienie najniższej temperatury, urządzenie może pracować bez przerwy, co powoduje 8 formowanie się szronu na tylnej ściance. W takim przypadku należy ustawić pokrętło na wyższą temperaturę, aby umożliwić automatyczne odszranianie, a w rezultacie zmniejszyć zużycie energii.
POLSKI 9 Aby dokonać odpowiedniego ustawienia, należy: stopniowo wyciągać półkę w kierunku strzałek, aż zostanie uwolniona, a następnie umieścić ją w żądanym miejscu. Mrożenie świeżej żywności Komora zamrażarki jest przeznaczona do długotrwałego przechowywania mrożonek, żywności głęboko zamrożonej oraz do mrożenia świeżej żywności. W celu zamrożenia świeżej żywności nie ma potrzeby zmieniania średniego ustawienia.
POLSKI 10 Przydatne rady i wskazówki Wskazówki dotyczące oszczędzania energii • Nie otwierać zbyt często drzwi urządzenia i nie zostawiać ich otwartych dłużej niż jest to absolutnie konieczne. • Jeśli temperatura otoczenia jest wysoka, pokrętło regulacji temperatury jest ustawione w najwyższej pozycji lub urządzenie jest w pełni załadowane, sprężarka może pracować bez przerwy, co powoduje formowanie się szronu lub lodu na parowniku.
POLSKI • Starać się, aby zamrożona żywność była transportowana ze sklepu do zamrażarki w jak najkrótszym czasie. • Nie otwierać zbyt często drzwi urządzenia i nie zostawiać ich otwartych dłużej niż jest to absolutnie konieczne. 11 • Po rozmrożeniu żywność szybko traci świeżość i nie może być ponownie zamrażana. • Nie przekraczać okresu przechowywania podanego przez producenta żywności.
POLSKI 12 Aby usunąć szron, należy: 1. Wyłączyć urządzenie. 2. Wyjąć wszystkie przechowywane artykuły spożywcze, zawinąć w kilka warstw gazet i umieścić w chłodnym miejscu. 3. Zostawić otwarte drzwi. 4. Po zakończeniu rozmrażania, dokładnie wysuszyć wnętrze i włożyć zatyczkę na miejsce. 5. Włączyć urządzenie. 6. Przekręcić regulator temperatury w celu uzyskania maksymalnego chłodzenia i pozostawić takie ustawienie przez dwie – trzy godziny. 7. Umieścić w zamrażarce wcześniej wyjętą żywność.
POLSKI Problem 13 Możliwa przyczyna Rozwiązanie Brak zasilania urządzenia. Brak napięcia w gniazdku. Podłączyć inne urządzenie elektryczne do tego gniazdka. Skontaktować się z wykwalifikowanym elektrykiem. Nie działa oświetlenie. Żarówka jest uszkodzona. Patrz "Wymiana żarówki". Sprężarka pracuje bezustannie. Temperatura nie jest prawid- Ustawić wyższą temperaturę. łowo ustawiona. Drzwi nie są prawidłowo zamknięte. Patrz "Zamykanie drzwi". Drzwi są otwierane zbyt często.
POLSKI 1. 2. 3. 4. 14 Odkręcić śrubkę klosza lampy. Zdjąć klosz żarówki. Wymienić żarówkę na żarówkę o tej samej mocy, przeznaczoną specjalnie do urządzeń domowych. (moc maksymalna jest podana na kloszu żarówki). Zamontować klosz oświetlenia. 5. 6. 7. Dokręcić śrubkę klosza. Włożyć wtyczkę do gniazdka. Otworzyć drzwi. Upewnić się, że oświetlenie się włącza. Zamykanie drzwi 1. Wyczyścić uszczelki drzwi. 2. W razie konieczności wyregulować drzwi. Należy przeczytać instrukcję instalacji. 3.
POLSKI 15 Instalacja Uwaga! Przed instalacją urządzenia należy dokładnie przeczytać rozdział "Informacje dotyczące bezpieczeństwa" w celu zapewnienia własnego bezpieczeństwa oraz prawidłowego działania urządzenia. Ważne! Przed instalacją urządzenia należy przeczytać instrukcję instalacji. Miejsce instalacji W celu zapewnienia optymalnego działania, urządzenie należy zainstalować z dala od źródeł ciepła, takich jak kaloryfery, bojlery, bezpośrednie promienie słoneczne itd.
POLSKI Opakowanie nadMateriały oznaczone symbolem ają się do ponownego przetworzenia. Aby 16 opakowanie zostało poddane utylizacji, należy wyrzucić je do odpowiedniego pojemnika na odpady. GWARANCJA IKEA Ile trwa gwarancja IKEA? Niniejsza gwarancja obowiązuje przez okres pięciu (5) lat od daty pierwszego zakupu urządzenia w sklepie IKEA, przy czym w przypadku urządzeń oznaczonych marką LAGAN okres ten wynosi dwa (2) lata. W celu potwierdzenia zakupu należy przedłożyć oryginał rachunku.
POLSKI • Uszkodzenia umyślnego lub wynikającego z niedbalstwa, uszkodzenia spowodowanego nieprzestrzeganiem instrukcji obsługi, nieprawidłową instalacją lub podłączeniem do niewłaściwego źródła napięcia, uszkodzenia spowodowanego reakcją chemiczną lub elektrochemiczną, rdzą, korozją lub uszkodzeniem w wyniku działania wody, w tym uszkodzenia spowodowanego nadmiarem wapnia w wodzie z instalacji wodociągowych oraz uszkodzenia spowodowanego anomaliami pogodowymi.
POLSKI • samo urządzenie oraz jego instalacja odpowiadają wymogom technicznym państwa, w którym zgłaszana jest reklamacja w ramach gwarancji; • amo urządzenie oraz jego instalacja odpowiadają wymogom zawartym w Instrukcji Montażu oraz informacji dotyczących bezpieczeństwa w Instrukcji Obsługi. SERWIS urządzeń IKEA Prosimy o kontakt z Serwisem IKEA w celu: 1. zgłoszenia reklamacji w ramach niniejszej gwarancji; 2. uzyskania wyjaśnień dotyczących instalacji urządzenia w zestawach kuchennych IKEA.
TÜRKÇE 19 İçindekiler Güvenlik talimatları Ürün tanımı Çalıştırma İlk kullanım Günlük kullanım Yararlı ipuçları ve bilgiler 19 21 22 22 22 24 Bakım ve temizlik Servisi aramadan önce Teknik veriler Montaj Çevreyle ilgili bilgiler IKEA GARANTİSİ 25 26 28 28 29 29 Önceden haber verilmeksizin değişiklik yapma hakkı saklıdır.
TÜRKÇE • Cihazın soğutucu devresinde, çevreyle oldukça dost doğal bir gaz olan ve bununla birlikte yanıcı özelliği olan soğutucu izobütan (R600a) bulunmaktadır. • Cihazın nakliyesi ve montajı süresince, soğutucu devre bileşenlerinin hiçbirinin hasar görmediğinden emin olunuz. Eğer soğutucu devresi hasar görmüşse: – çıplak ateş ve ateşleme kaynaklarını uzak tutunuz, – cihazın yerleştirildiği odayı iyice havalandırınız.
TÜRKÇE • Bu yağın geri kompresöre akmasını sağlamak için, cihazın fişini takmadan önce en az dört saat beklemeniz önerilir. • Cihazın etrafında yeterli hava dolaşımı olmalıdır, aksi halde cihaz aşırı ısınabilir. Yeterli havalandırma sağlamak için, montajla ilgili talimatlara uyunuz. • Olası yanmaları önlemek için cihazın sıcak parçalarına (kompresör, yoğuşturucu) dokunulmasını engellemek amacıyla cihazın arka kısmı mümkünse bir duvara yaslanmalıdır.
TÜRKÇE 1 2 3 4 5 Dondurucu bölmesi Sıcaklık regülatörü ve iç aydınlatma Kapaklı tereyağı ve peynir bölmesi Çok amaçlı muhafaza kutusu Şişe tutucu 22 6 Muhafaza rafı 7 Meyve ve sebze çekmecesi 8 Bilgi etiketi En az soğuk bölge Orta sıcaklık bölgesi En soğuk bölge Çalıştırma Açma Bir orta seviye ayarı genelde en uygun olanıdır.
TÜRKÇE Bu cihaz Fransa'da satılmaktadır. Bu ülkede yürürlükte olan kanunlar uyarınca, cihazın en soğuk ısı alanını belirtmek amacıyla buzdolabının alt bölmesine özel bir aygıt (şekle bakınız) yerleştirilmelidir. Portatif raflar Soğutucunun yan panellerinde, emniyet cam raflarını istediğiniz gibi yerleştirmenize olanak tanıyan bir dizi raylar bulunmaktadır. Önemli Doğru hava devridaimi sağlamak için, sebze çekmecesinin üzerinde bulunan cam rafı çıkarmayın.
TÜRKÇE Önemli Kazara buz çözme işlemi uygulanması halinde, örneğin bir elektrik kesintisinden ötürü; eğer elektrik kesintisi, teknik özellikler bölümünde "başlatma süresi" başlığı kısmında belirtilen süreden daha uzun sürerse, buzu çözülen yiyecek hemen tüketilmeli veya derhal pişirilmelidir ve sonra yeniden dondurulmalıdır (soğuduktan sonra).
TÜRKÇE • Yağsız yiyecekler yağlı yiyeceklere göre daha iyi ve daha uzun süre muhafaza edilir; tuz, yiyeceğin muhafaza ömrünü kısaltır. • Eğer su buzları dondurucu bölmesinden çıkarıldıktan hemen sonra tüketilirse, ciltte soğuk yanıklarına neden olabilir. • Yiyeceklerin muhafaza sürelerini kontrol edebilmek amacıyla, her bir yiyecek paketinin üzerine dondurucuya konulma tarihini yazmanız tavsiye edilir.
TÜRKÇE 26 Suyun taşmasını ve içerdeki yiyeceklerin üzerine damlamasını önlemek için, soğutucu bölmesi kanalının ortasındaki buz çözme suyu tahliye deliğinin periyodik olarak temizlenmesi önemlidir. Tahliye deliğine takılı halde bulunan özel temizleyiciyi kullanınız. Dondurucunun buzunun çözülmesi Dondurucu raflarında ve üst bölmenin etrafında her zaman belirli bir miktarda buz (karlanma) olur. Önemli Bu buzun/karın kalınlığı 3-5 mm.'ye ulaştığında dondurucunun buzunu eritiniz.
TÜRKÇE Sorun 27 Olası sebep Çözüm Cihaza elektrik gelmiyordur. Prizde elektrik yoktur. Prize başka bir cihazı takınız. Kalifiye bir elektrikçi çağırınız. Lamba çalışmıyor. Lamba arızalıdır. "Lambanın değiştirilmesi" bölümüne bakınız. Kompresör devamlı çalışıyor. Sıcaklık doğru ayarlanmamış- Daha yüksek bir sıcaklık ayartır. layınız. Kapı doğru kapatılmamıştır. "Kapının kapatılması" bölümüne bakınız. Kapı çok sık açılıyordur. Kapıyı gerektiğinden daha uzun süre açık bırakmayınız.
TÜRKÇE 5. 6. 7. 28 Lamba kapağındaki vidayı sıkın. Fişi prize takınız. Kapıyı açınız. Lambanın yandığından emin olunuz. Kapının kapatılması 1. Kapı contalarını temizleyiniz. 2. 3. Gerekirse kapıyı ayarlayınız. Montaj talimatlarına bakınız. Gerekirse sorunlu kapı contalarını değiştiriniz. Yetkili servisle temasa geçiniz. Teknik veriler Ürün Boyutları Yükseklik 850 mm. Genişlik 550 mm. Derinlik 612 mm.
TÜRKÇE 29 Konumlandırma Bu cihaz, kuru ve iyi havalandırmalı bir yere de (garaj veya kiler) monte edilebilir, ancak en iyi performansı elde etmek için, ortam sıcaklığının cihazın bilgi etiketinde belirtilen iklim sınıfına uygun olduğu bir yere monte ediniz: İklim sınıfı Ortam sıcaklığı SN +10°C ila + 32°C N +16°C ila + 32°C ST +16°C ila + 38°C T +16°C ila + 43°C Cihaz topraklanmalıdır. Elektrik kablosunun fişi bu amaca yönelik olarak bir kontak ile donatılmıştır.
TÜRKÇE ni parçaların garanti süresini uzatmayacaktır. Hangi cihazlar beş (5) yıllık IKEA garantisi kapsamında değildir? LAGAN isimli cihaz serileri ve IKEA 'dan 1 Ağustos 2007 tarihinden önce satın alınan tüm cihazlar. Servisi kim yapacak? IKEA servis sağlayıcısı, kendi servis işlemleri veya yetkili servis partner ağı vasıtasıyla servis sağlayacaktır.
TÜRKÇE • IKEA cihazının ilk kurulum ücreti. Ancak bir IKEA servis sağlayıcısı veya yetkili servisi, ürünü bu garanti koşulları kapsamında tamir eder veya değiştirirse, servis sağlayıcı veya yetkili servis tamir edilen veya değiştirilen cihazı gerekirse yeniden kuracaktır / monte edecektir. Bu kısıtlama, kalifiye uzman tarafından, cihazı AB üye ülkelerinin güvenlik spesifikasyonlarına adapte etmek için orijinal parçalar kullanılarak yapılan hatasız çalışmalar için geçerli değildir.
РУССКИЙ 32 Содержание Указания по безопасности Описание изделия Описание работы Первое использование Ежедневное использование Полезные советы 32 35 36 36 36 38 Уход и очистка Что делать, если ... Технические данные Установка Забота об окружающей среде ГАРАНТИЯ IKEA 39 41 43 43 44 45 Право на изменения сохраняется.
РУССКИЙ Не перекрывайте вентиляционные отверстия в корпусе прибора или в мебели, в которую он встроен. • Настоящий прибор предназначен исключительно для бытового применения. • Настоящий прибор предназначен для хранения продуктов питания и напитков в обычном домашнем хозяйстве, как описано в настоящем руководстве. • Не используйте механические приспособления или любые другие средства для ускорения процесса размораживания.
РУССКИЙ • Не помещайте продукты, перекрывая вентиляционное отверстие у задней стенки (если прибор относится к виду приборов «Без образования инея»). • Замороженные продукты после их размораживания нельзя замораживать повторно. • При хранении расфасованных замороженных продуктов следуйте рекомендациям производителя. • Следует тщательно придерживаться рекомендаций по хранению, данных изготовителем прибора. • Не помещайте в морозильное отделение газированные напитки, т.к.
РУССКИЙ 35 Защита окружающей среды Ни холодильный контур, ни изоляционные материалы настоящего прибора не содержат газов, которые могли бы повредить озоновый слой. Данный прибор нельзя утилизировать вместе с бытовыми отходами и мусором. Изоляционный пенопласт содержит горючие газы: прибор подлежит утилизации в соответ- ствии с действующими нормативными положениями, с которыми следует ознакомиться в местных органах власти. Не допускайте повреждения холодильного контура, особенно, вблизи теплообменника.
РУССКИЙ 36 Описание работы Включение Вставьте вилку сетевого шнура в розетку. Поверните регулятор температуры по часовой стрелке на среднее значение. Выключение Чтобы выключить прибор, поверните регулятор температуры в положение "O". Регулирование температуры Температура регулируется автоматически. Чтобы привести холодильник в действие, выполните следующие операции: • поверните регулятор температуры на самое низкое значение, чтобы установить минимальный холод.
РУССКИЙ 37 Чтобы переставить полку, действуйте следующим образом: медленно потяните полку в направлении, указанном стрелками, пока она не высвободится; затем установите ее на нужное место. Данный прибор продается во Франции. В соответствии с действующим в этой стране законодательством он должен быть оснащен специальным устройством (см. рисунок), размещенным в нижнем отделении холодильника и указывающем на его самую холодную зону.
РУССКИЙ Хранение замороженных продуктов При первом включении холодильника или после продолжительного периода, в течение которого он не использовался, перед тем, как помещать в морозильное отделение продукты, дайте холодильнику поработать два часа при ручке термостата, установленной на максимально низкую температуру.
РУССКИЙ • Сливочное масло и сыр: должны помещаться в специальные воздухонепроницаемые контейнеры или быть обернуты алюминиевой фольгой или полиэтиленовой пленкой, чтобы максимально ограничить контакт с воздухом. • Бутылки с молоком: должны быть закрыты крышкой и размещены в полке для бутылок на дверце. • Бананы, картофель, лук и чеснок не следует хранить в холодильнике в неупакованном виде.
РУССКИЙ ВНИМАНИЕ! Принадлежности и детали холодильника не подлежат мойке в посудомоечной машине. Периодическая чистка Холодильник нуждается в регулярной чистке: • внутренние поверхности холодильника и принадлежности мойте теплой водой с нейтральным мылом. • тщательно проверьте уплотнение дверцы и протрите его, чтобы обеспечить его чистоту и отсутствие загрязнений. • затем сполосните и тщательно вытрите..
РУССКИЙ 41 6. Установите регулятор температуры на максимальный холод и дайте прибору поработать с такой настройкой в течение двух-трех часов. 7. Уложите ранее извлеченные продукты обратно в морозильное отделение. ВНИМАНИЕ! Никогда не используйте острые металлические инструменты для удаления наледи с испарителя во избежание его повреждения. Не используйте механические устройства или любые другие средства, кроме рекомендованных производителем, для ускорения процесса размораживания.
РУССКИЙ 42 Неполадка Возможная причина Способ устранения Лампочка не горит. Лампочка перегорела. См. раздел "Замена лампочки". Компрессор работает Температура задана ненепрерывно. правильно. Задайте более высокую температуру. Неплотно закрыта дверца. См. раздел "Закрытие дверцы". Дверца открывалась слишком часто. Не оставляйте дверцу открытой дольше, чем это необходимо. Температура продуктов слишком высокая.
РУССКИЙ 43 4. Установите плафон. 5. Затяните винт на плафоне. 6. Вставьте вилку сетевого шнура в розетку. 7. Откройте дверцу. Убедитесь, что лампочка горит. 2. При необходимости отрегулируйте дверцу. См. указания по сборке. 3. При необходимости замените непригодные уплотнения дверцы. Для этого обратитесь в сервисный центр. Закрытие дверцы 1. Почистите уплотнения дверцы.
РУССКИЙ 44 собственной безопасности и правильной эксплуатации прибора. ВАЖНО! При установке см. указания по сборке. Расположение Для обеспечения оптимальной работы, устанавливайте прибор вдали от источников тепла, таких как радиаторы отопления, котлы, прямые солнечные лучи и т.д. Убедитесь в свободной циркуляции воздуха вокруг задней стенки прибора.
РУССКИЙ Упаковочные материалы Материалы, помеченные символом , пригодны для переработки. Выбрасы- 45 вайте упаковку в соответствующие контейнеры для сбора вторичного сырья. ГАРАНТИЯ IKEA Срок действия гарантии ИКЕА Гарантийный срок на бытовую технику IKEA составляет пять (5) лет. Гарантия начинает действовать в день покупки. Исключение составляют товары серии LAGAN/ЛАГАН, на них гарантия составляет два (2) года. Пожалуйста, сохраняйте чек как подтверждение факта и даты покупки.
РУССКИЙ • Умышленные повреждения или повреждения вследствие небрежного обращения, обусловленные невнимательностью, несоблюдением инструкций по эксплуатации, неправильной установкой или подключением к электрической сети с напряжением, не соответствующим техническим требованиям прибора; повреждения, вызванные химическими или электрохимическими реакциями; повреждения, обусловленные ржавчиной, коррозией или воздействием воды, в том числе, но не ограничиваясь этим, повреждения, вызванные повышенной жесткостью в
РУССКИЙ Данные ограничения не распространяются, если установка была произведена квалифицированным специалистом, с использованием оригинальных запасных частей для адаптации бытовой техники к требованиям технической безопасности другой страны ЕС. Применимость законодательства конкретной страны Гарантия, предоставляемая ИКЕА, полностью покрывает или даже превышает все требования местного законодательства, которые могут отличаться в разных странах.
РУССКИЙ 48
SLOVENSKY 49 Obsah Bezpečnostné pokyny Popis výrobku Prevádzka Prvé použitie Každodenné používanie Užitočné rady a tipy 49 51 52 53 53 54 Ošetrovanie a čistenie Čo robiť, keď... Technické údaje Inštalácia Otázky ochrany životného prostredia ZÁRUKA IKEA 55 56 58 59 59 60 Vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia.
SLOVENSKY • Chladiaci okruh spotrebiča obsahuje izobután (R600a), prírodný plyn s vysokou kompatibilitou so životným prostredím, ktorý je však horľavý. • Počas prepravy a inštalácie spotrebiča dávajte pozor, aby ste nepoškodili žiadnu časť chladiaceho okruhu. Ak sa chladiaci okruh poškodil: – nepribližujte sa s otvoreným ohňom ani so zápalnými zdrojmi – dokonale vyvetrajte miestnosť so spotrebičom • Je nebezpečné upravovať technické vlastnosti alebo akokoľvek meniť tento spotrebič.
SLOVENSKY • Spotrebič rozbaľte a skontrolujte, či nie sú viditeľné poškodenia. Spotrebič nepripájajte, ak je poškodený. Prípadné poškodenia okamžite nahláste v servisnom stredisku (pozrite "Servis"). V takomto prípade si odložte obal. • Pred zapojením spotrebiča do elektrickej siete sa odporúča počkať aspoň štyri hodiny, aby olej stiekol späť do kompresora. • Okolo spotrebiča musí byť zabezpečené dostatočné vetranie, v opačnom prípade hrozí prehrievanie.
SLOVENSKY 52 1 8 7 2 3 6 4 1 2 3 4 5 6 7 8 Mraziaci priestor Regulátor teploty a vnútorné osvetlenie Priehradka na maslo a syry s vekom Variabilný odkladací box Držiak na fľaše Skladovacia polica Zásuvka na ovocie a zeleninu Typový štítok Najmenej chladná zóna Zóna so strednou teplotou Najchladnejšia zóna 5 Prevádzka Zapínanie Zasuňte zástrčku do zásuvky elektrickej siete. Otočte regulátor teploty v smere pohybu hodinových ručičiek do strednej polohy.
SLOVENSKY 53 Prvé použitie Čistenie interiéru Pred prvým použitím spotrebiča umyte jeho vnútro a všetky jeho diely vlažnou vodou s prídavkom neutrálneho umývacieho prostriedku, aby ste odstránili typický zápach nového spotrebiča a potom všetky povrchy dôkladne osušte. Dôležité upozornenie Nepoužívajte abrazívne čistiace prostriedky ani prášky, pretože by poškodili povrch. Každodenné používanie Dôležité upozornenie Tento spotrebič sa predáva vo Francúzsku.
SLOVENSKY 54 Kalendár zmrazovania 1-2 3-4 3-6 3-6 3-6 3-6 10-12 10-12 10-12 10-12 Tieto symboly označujú rôzne druhy mrazených potravín. Čísla indikujú dobu skladovania príslušných druhov potravín v mesiacoch. To, či platí horný alebo dolný limit uvádzaných dôb skladovania, závisí od kvality potravín a od ich úpravy pred zmrazovaním.
SLOVENSKY Rady na zmrazovanie Ako pomoc pri optimálnom zmrazovaní uvádzame niekoľko rád: • Maximálne množstvo potravín, ktoré možno zmraziť počas 24 hodín, je uvedené na výrobnom štítku spotrebiča. • Proces zmrazovania trvá 24 hodín. V tomto čase sa nesmú pridávať žiadne ďalšie potraviny na zmrazovanie. • Zmrazujte iba potraviny špičkovej kvality, čerstvé a dôkladne vyčistené. • Potraviny rozdeľte na malé porcie, aby sa mohli rýchlo a úplne zmraziť a aby ste neskôr mohli rozmraziť iba potrebné množstvo.
SLOVENSKY Mnohé značkové čističe kuchynských povrchov obsahujú chemikálie, ktoré môžu pôsobiť agresívne/poškodiť plasty použité v tomto spotrebiči. Z tohto dôvodu sa odporúča čistiť vonkajší kryt tohto spotrebiča iba teplou vodou s malým množstvom umývacieho prostriedku. Po čistení znova pripojte zariadenie k sieťovému napájaniu. Odmrazovanie chladničky Pri normálnom používaní sa námraza automaticky odstraňuje z výparníka chladiaceho priestoru pri každom zastavení motora kompresora.
SLOVENSKY 57 Problém Možná príčina Riešenie Nadmerná hlučnosť spotrebiča. Spotrebič nestojí pevne na podklade. Skontrolujte, či spotrebič stojí stabilne na podlahe (musí pevne stáť na všetkých štyroch nožičkách). Spotrebič nefunguje. Nesvieti žiarovka. Spotrebič je vypnutý. Zapnite spotrebič. Zástrčka nie je správne zasu- Zapojte sieťovú zástrčku nutá do zásuvky elektrickej správne do zásuvky elektrickej siete. siete. Spotrebič nie je napájaný elektrinou.
SLOVENSKY 58 Ak spotrebič napriek hore popísaným kontrolám nefunguje bezchybne, zavolajte servisné stredisko. Ich zoznam nájdete na konci tohto návodu. Výmena žiarovky Pozor Vytiahnite zástrčku prívodného kábla zo zásuvky elektrickej siete. 1. 2. 3. Odskrutkujte skrutku krytu osvetlenia. Vyberte kryt žiarovky. Vymeňte žiarovku za žiarovku s rovnakým príkonom (maximálny príkon je uvedený na kryte žiarovky). 4. 5. 6. 7. Namontujte kryt žiarovky. Utiahnite skrutku krytu osvetlenia.
SLOVENSKY 59 Inštalácia Pozor Aby bola zaručená bezpečná a správna činnosť spotrebiča, pred jeho inštaláciou si pozorne prečítajte "bezpečnostné predpisy". Dôležité upozornenie Pri inštalácii postupujte podľa montážnych pokynov. Umiestnenie Na zaručenie najlepšieho výkonu nainštalujte spotrebič ďaleko od tepelných zdrojov, ako radiátory, ohrievače vody, priame slnečné svetlo a pod. Zaručte, aby za zadnou stenou spotrebiča mohol voľne prúdiť vzduch.
SLOVENSKY Obalový materiál 60 nádoby na zber odpadu určeného na recykláciu. sú reMateriály označené symbolom cyklovateľné. Obal hoďte do príslušnej ZÁRUKA IKEA Ako dlho platí záruka IKEA? Platnosť tejto záruky je päť (5) rokov od pôvodného dátumu nákupu spotrebiča v predajni IKEA, okrem záruky na spotrebiče LAGAN, na ktoré sa vzťahuje iba dvojročná (2) záruka. Ako doklad o nákupe sa vyžaduje pôvodný pokladničný blok.
SLOVENSKY • Poškodenie nasledujúcich častí: keramické sklo, príslušenstvo, koše na riad a príbor, prívodné a odtokové hadice, tesnenia, žiarovky a kryty osvetlenia, obrazovky, ovládacie gombíky, puzdrá a časti krytov. S výnimkou prípadov, kedy sa dá dokázať, že uvedené poškodenia sú následkom výrobných chýb. • Prípady, pri ktorých nebola zistená žiadna porucha pri prehliadke technikom.
SLOVENSKY Pozrite si poslednú stranu tohto návodu, kde nájdete kompletný zoznam kontaktov IKEA a príslušné vnútroštátne telefónne čísla. Dôležité upozornenie Na zaručenie poskytnuia rýchlej služby vám odporúčame použiť špecifické telefónne čísla uvedené v zozname na konci tohto návodu. Vždy použite čísla uvedené v návode špecifického spotrebiča, ktorého opravu potrebujete. Predtým, ako nás zavoláte, pripravte si číslo výrobku IKEA (8-ciferný kód), ktorého opravu potrebujete.
LIETUVIŲ 63 Turinys Saugos instrukcija Gaminio aprašymas Veikimas Naudojantis pirmąkart Kasdienis naudojimas Naudinga informacija ir patarimai. 63 65 66 67 67 68 Valymas ir priežiūra Ką daryti, jeigu... Techniniai duomenys Įrengimas Aplinkos apsauga „IKEA“ GARANTIJA 69 70 72 72 73 74 Galimi pakeitimai.
LIETUVIŲ • Prietaiso šaltnešio grandinėje naudojama šaltnešio medžiaga izobutanas (R600a) – tai gamtinės dujos, labai ekologiškos, tačiau degios. • Prietaiso gabenimo ir įrengimo metu pasirūpinkite, kad nebūtų pažeista jokia šaltnešio grandinės sudedamoji dalis. Jeigu pažeista šaltnešio grandinė: – venkite atviros liepsnos ir ugnies šaltinių; – gerai išvėdinkite patalpą, kurioje stovi prietaisas. • Keisti techninius duomenis arba bet kokiu būdu bandyti modifikuoti šį prietaisą yra pavojinga.
LIETUVIŲ • Prietaisą išpakuokite ir patikrinkite, ar jis nepažeistas. Jei jis pažeistas, nejunkite į elektros tinklą. Apie galimus pažeidimus nedelsdami praneškite techninės priežiūros įmonei (žr. „Techninė priežiūra“). Jei prietaisas pažeistas, neišmeskite pakuotės. • Prieš prietaisą prijungiant rekomenduojama palaukti mažiausiai keturias valandas, kad alyva galėtų sutekėti į kompresorių. • Aplink prietaisą turi būti pakankamai gera oro cirkuliacija, kitaip prietaisas gali perkaisti.
LIETUVIŲ 66 1 8 7 2 6 3 4 1 Šaldiklio skyrius 2 Temperatūros reguliatorius ir vidinis apšvietimas Sviesto ir sūrio skyrius su dangčiu 3 4 Slankiojama dėžutė 5 Butelių laikiklis 6 Saugojimo lentyna 7 Vaisių ir daržovių stalčius 8 Techninių duomenų plokštelė Mažiausiai šalčiausia sritis Vidutinės temperatūros sritis Šalčiausia sritis 5 Veikimas Įjungimas Daugeliu atvejų parankiausia pasirinkti vidutinį nustatymą.
LIETUVIŲ 67 Naudojantis pirmąkart Vidaus valymas Prieš naudodami prietaisą pirmą kartą, drungnu vandeniu ir nedideliu kiekiu neutralaus muilo nuplaukite prietaiso vidų ir visas vidines dalis – taip pašalinsite naujam prietaisui būdingą kvapą; paskui gerai nusausinkite. Svarbu Nenaudokite valomųjų priemonių ar šveičiamųjų miltelių, nes jie pažeis dangą. Kasdienis naudojimas Svarbu Šis prietaisas parduodamas Prancūzijoje.
LIETUVIŲ 68 Užšaldymo kalendorius 1-2 3-4 3-6 3-6 3-6 3-6 10-12 10-12 10-12 10-12 Šie simboliai vaizduoja įvairius užšaldytų produktų tipus. Skaičiai nurodo atitinkamų užšaldytų produktų tipų laikymo laiką mėnesiais. Kuri nurodyto laiko vertė – didesnė arba mažesnė – galioja, priklauso nuo maisto produktų kokybės ir jų apdorojimo prieš užšaldant.
LIETUVIŲ Užšaldymo patarimai Norėdami kuo tinkamiau užšaldyti maisto produktus, vadovaukitės šiais patarimais: • Didžiausias leistinas maisto produktų, kuriuos galima užšaldyti per 24 valandas, kiekis nurodytas techninių duomenų lentelėje; • Užšaldymo procesas trunka 24 valandas. Šiuo metu į šaldiklį daugiau produktų dėti negalima. • Užšaldykite tik aukščiausios kokybės, šviežius ir gerai nuvalytus maisto produktus.
LIETUVIŲ Daugelyje patentuotų virtuvės paviršių valiklių yra chemikalų, kurie gali paveikti arba pažeisti šiame prietaise naudojamas plastmases. Dėl šios priežasties prietaiso korpuso išorę rekomenduojama valyti šiltu vandeniu su trupučiu plaunamojo skysčio. Prietaisą nuvalę, jį prijunkite prie elektros tinklo. Šaldytuvo atitirpdymas Normalaus prietaiso naudojimo metu, kai nustoja veikti variklio kompresorius, nuo šaldytuvo skyriaus garintuvo automatiškai pašalinamas šerkšnas.
LIETUVIŲ 71 Problema Galima priežastis Sprendimas Prietaisas veikia triukšmingai. Prietaisas netinkamai pastatytas. Patikrinkite, ar prietaisas stabiliai stovi (visos kojelės turi remtis į grindis). Prietaisas neveikia. Lemputė nešviečia. Prietaisas yra išjungtas. Įjunkite prietaisą. Kištukas blogai įkištas į elektros lizdą. Maitinimo laido kištuką į maitinimo tinklo lizdą įkiškite tinkamai. Prietaisui netiekiamas maitinimas. Maitinimo tinklo lizde nėra įtampos.
LIETUVIŲ 72 Jeigu po minėtų patikrinimų prietaisas veikia netinkamai, susisiekite su artimiausiu techninės priežiūros centru. Jų sąrašą rasite šio vadovo gale. Lemputės keitimas Atsargiai Ištraukite kištuką iš elektros tinklo. 1. 2. 3. Iš lemputės gaubto išsukite varžtą. Nuimkite lemputės gaubtą. Seną lemputę pakeiskite nauja, to paties galingumo, specialiai buitiniams prietaisams skirta lempute (didžiausia galia nurodyta ant lemputės gaubto). 4. 5. 6. 7. Uždėkite lemputės gaubtelį.
LIETUVIŲ 73 Svarbu Kaip įrengti, žr. surinkimo instrukciją. Pastatymas Kad užtikrintumėte geriausą veikimą, įrenkite prietaisą atokiai nuo šilumos šaltinių, pvz., radiatorių, katilų ir tiesioginių saulės spindulių. Palikite pakankamai vietos orui laisvai cirkuliuoti aplink prietaiso galinę pusę.
LIETUVIŲ 74 „IKEA“ GARANTIJA Kiek laiko galioja „IKEA“ garantija? Ši garantija galioja penkis (5) metus nuo tos dienos, kai įsigyjate prietaisą iš „IKEA“, nebent prietaisas būtų pavadintas „LAGAN“ – tokiu atveju jam taikoma dviejų (2) metų garantija. Originalų gaminio pirkimo čekį būtina išsaugoti kaip pirkimo įrodymą. Jeigu prireiktų atlikti remonto darbus pagal garantiją, prietaiso garantinis laikotarpis nepratęsiamas.
LIETUVIŲ • Tais atvejais, kai remontą atliko ne įgaliotieji techninio aptarnavimo paslaugų teikėjai ir (arba) ne partneris, sudaręs sutartį su įgaliotaja techninio aptarnavimo tarnyba, arba tuo atveju, jeigu buvo naudotos ne originalios dalys. • Remonto darbams atlikus netinkamą montavimą arba sumontavus ne pagal specifikaciją. • Naudojus prietaisą ne namų ūkio aplinkoje, t. y. naudojus profesionaliems darbams. • Žalai, padarytai pervežant.
LIETUVIŲ Visą „IKEA“ paskirtųjų kontaktų ir atitinkamų tarptautinių telefonų numerių sąrašą rasite paskutiniame šio vartotojo vadovo puslapyje. Svarbu Norint, kad paslaugos būtų teikiamos greičiau, rekomenduojame skambinti specialiais, šio vartotojo vadovo pabaigoje nurodytais telefonų numeriais. Prireikus pagalbos, visada skambinkite numeriais, kurių sąrašas pateiktas konkretaus prietaiso informacinės knygelės pabaigoje.
Country België Belgique Phone number 070 246016 Call Fee Opening time Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine България 00359 888 16 40 8 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor 8 až 20 v pracovních dnech Danmark 70 15 09 09 Landstakst man.-fre. 09.00-20.00 lør. 09.00-16.00 1 søndag pr. måned, normalt første søndag i måneden Deutschland 01803-334532 (0,09 € / Min.
200384509-C-062013 © Inter IKEA Systems B.V.