LAGAN GB DE
ENGLISH Please refer to the last page of this manual for the full list of IKEA appointed After Sales Service Provider and relative national phone numbers. DEUTSCH Auf der letzten Seite dieser Broschüre finden Sie eine vollständige Liste der offiziellen IKEA After-Sales-Dienstleister mit den jeweiligen nationalen Telefonnummern.
ENGLISH DEUTSCH 4 25
ENGLISH Contents Safety information Safety instructions Installation Product description Operation Daily use 4 5 7 9 10 11 Hints and tips Care and cleaning Troubleshooting Technical data ENVIRONMENTAL CONCERNS IKEA GUARANTEE 14 15 17 20 21 22 Subject to change without notice. Safety information Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions.
ENGLISH 5 Farm houses; staff kitchen areas in shops, offices and other working environments – By clients in hotels, motels, bed and breakfast and other residential type environments Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction. Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer. Do not damage the refrigerant circuit.
ENGLISH • Do not install the appliance close to radiators or cookers, ovens or hobs. • Do not install the appliance where there is direct sunlight. • Do not install this appliance in areas that are too humid or too cold, such as the construction appendices, garages or wine cellars. • When you move the appliance, lift it by the front edge to avoid scratching the floor. Electrical connection Warning! Risk of fire and electrical shock. • The appliance must be earthed.
ENGLISH 7 must do the maintenance and the recharging of the unit. • Regularly examine the drain of the appliance and if necessary, clean it. If the drain is blocked, defrosted water collects in the bottom of the appliance. Disposal Warning! Risk of injury or suffocation. • Disconnect the appliance from the mains supply. • Cut off the mains cable and discard it. • Remove the door to prevent children and pets to be closed inside of the appliance.
ENGLISH Electrical connection Before plugging in, ensure that the voltage and frequency shown on the rating plate correspond to your domestic power supply. The appliance must be earthed. The power supply cable plug is provided with a contact for this purpose. If the domestic power supply socket is not earthed, connect the appliance to a separate earth in 8 compliance with current regulations, consulting a qualified electrician.
ENGLISH 9 Product description Product overview 1 3 2 9 1 2 3 4 5 6 7 Vegetable drawers Glass shelves Control panel Dairy compartment with lid Door balconies Bottle balcony Freezer drawer 8 4 5 6 7 8 Freezer drawer 9 Freezer drawer Least cold zone Intermediate temperature zone Coldest zone
ENGLISH 10 Operation Control panel 1 2 1 Temperature regulator 2 Fridge-Freezer OFF position Switching off To turn off the appliance, turn the temperature regulator to the "O" position. Switching on 1. Insert the plug into the wall socket. 2. Turn the temperature regulator clockwise to a medium setting. Temperature regulation The temperature is automatically regulated. To operate the appliance, proceed as follows: • turn the temperature regulator toward lower settings to obtain the minimum coldness.
ENGLISH Daily use Freezing Calendar 1-2 3-4 Ice scraper 3-6 3-6 3-6 x1 3-6 10-12 10-12 10-12 10-12 The symbols show different types of frozen goods. The numbers indicate storage times in months for the appropriate types of frozen goods. Whether the upper or lower value of the indicated storage time is valid depends on the quality of the foods and treating before freezing. Accessories Ice-cube production This appliance is equipped with tray for the production of ice-cubes. 1.
ENGLISH plate, a label located on the inside of the appliance. Storage of the food in a fridge compartment The freezing process lasts 24 hours: during this period do not add other food to be frozen. Cover or wrap the food, particularly if it has a strong flavour. Storage of frozen food When activating an appliance for the first time or after a period out of use, before putting the products in the compartment let the appliance run at least 2 hours.
ENGLISH Movable shelves 13 Removal of freezing baskets from the freezer 1 The walls of the refrigerator are equipped with a series of runners so that the safety glass shelves can be positioned as desired. Caution! Do not move the glass shelf above the vegetable drawer to ensure correct air circulation. Vegetable Drawers 2 The freezing baskets have a limit stop to prevent their accidental removal or falling out.
ENGLISH This appliance is sold in France. In accordance with regulations valid in this country it must be provided with a special device (see figure) placed in the lower compartment of the fridge to indicate the coldest zone of it. Hints and tips Normal operating sounds The following sounds are normal during operation: • A faint gurgling and bubbling sound from coils sound when refrigerant is pumped. • A whirring and pulsating sound from the compressor when refrigerant is pumped.
ENGLISH • freeze only top quality, fresh and thoroughly cleaned, foodstuffs; • prepare food in small portions to enable it to be rapidly and completely frozen and to make it possible subsequently to thaw only the quantity required; • wrap up the food in aluminium foil or polythene and make sure that the packages are airtight; • do not allow fresh, unfrozen food to touch food which is already frozen, thus avoiding a rise in temperature of the latter; • lean foods store better and longer than fatty ones; sal
ENGLISH Periodic cleaning 16 Defrosting of the refrigerator Caution! Do not pull, move or damage any pipes and/or cables inside the cabinet. Caution! Do not damage the cooling system. Caution! When moving the cabinet, lift it by the front edge to avoid scratching the floor. The equipment has to be cleaned regularly: 1. Clean the inside and accessories with lukewarm water and some neutral soap. 2. Regularly check the door seals and wipe clean to ensure they are clean and free from debris. 3.
ENGLISH 17 About 12 hours prior to defrosting, set a lower temperature, in order to build up sufficient chill reserve for the interruption in operation. A certain amount of frost will always form on the freezer shelves and around the top compartment. Defrost the freezer when the frost layer reaches a thickness of about 3-5 mm. 1. Switch off the appliance, or pull out electrical plug from the wall socket. 2. Remove any stored food, wrap it in several layers of newspaper and put it in a cool place.
ENGLISH Problem 18 Possible cause Solution The lamp does not work. The lamp is in stand-by mode. Close and open the door. The lamp does not work. The lamp is defective. Refer to "Replacing the lamp". The compressor operates continually. Temperature is set incorrectly. Refer to "Operation" chapter. The compressor operates continually. Many food products were inserted at the same time. Wait a few hours and then check the temperature again. The compressor operates continually.
ENGLISH Problem 19 Possible cause Solution Water flows on the floor. The melting water outlet is Attach the melting water outlet not connected to the evap- to the evaporative tray. orative tray above the compressor. The temperature in the appliance is too low/too high. The temperature regulator Set a higher/lower temperais not set correctly. ture. The temperature in the appliance is too low/too high. The door is not closed correctly. The temperature in the appliance is too low/too high.
ENGLISH 20 Problem Door does not open easily. Possible cause Solution You attempted to re-open Wait a few seconds between the door immediately after closing and re-opening of the closing. door. If your appliance is still not working properly after making the above checks, contact the Authorised Service Centre. You can find the list at the end of this manual. Closing the door 1. Clean the door gaskets. 2. If necessary, adjust the door. Refer to the assembly instructions. 3.
ENGLISH 21 Width 595 mm Depth 677 mm Net volume Fridge 194 Litre Freezer 109 Litre Defrost system Fridge auto Freezer manual Star rating Rising time 30 hours Freezing capacity 5 kg/24h Energy consumption 0,805 kWh/24h Noise level 40 dB (A) Energy class A+ Voltage 230 - 240 V Frequency 50 Hz The technical information is situated in the rating plate on the internal left side of the appliance and in the energy label. ENVIRONMENTAL CONCERNS Recycle the materials with the symbol .
ENGLISH with the household waste. Return the product to your local recycling facility or contact your municipal office. IKEA GUARANTEE How long is the IKEA guarantee valid? This guarantee is valid for five (5) years from the original date of purchase of Your appliance at IKEA, unless the appliance is named LAGAN in which case two (2) years of guarantee apply. The original sales receipt is required as proof of purchase.
ENGLISH 23 baskets, feed and drainage pipes, seals, lamps and lamp covers, screens, knobs, casings and parts of casings. Unless such damages can be proved to have been caused by production faults. • Cases where no fault could be found during a technician’s visit. • Repairs not carried out by our appointed service providers and/or an authorized service contractual partner or where non-original parts have been used. • Repairs caused by installation which is faulty or not according to specification.
ENGLISH Please refer to the last page of this manual for the full list of IKEA appointed contacts and relative national phone numbers. In order to provide You with a quicker service, we recommend that You use the specific phone numbers listed at the end of this manual. Always refer to the numbers listed in the booklet of the specific appliance You need an assistance for.
DEUTSCH Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise Sicherheitsanweisungen Montage Gerätebeschreibung Betrieb Täglicher Gebrauch 25 27 29 30 31 32 Tipps und Hinweise Reinigung und Pflege Fehlersuche Technische Daten UMWELTTIPPS IKEA Garantie 35 36 39 42 44 44 Änderungen vorbehalten. Sicherheitshinweise Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung.
DEUTSCH 26 Allgemeine Sicherheit • • • • • • • • • Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und ähnliche Zwecke vorgesehen, wie z. B.: – Bauernhöfe, Personalküchenbereiche in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumfeldern – Für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und anderen wohnungsähnlichen Räumlichkeiten Achten Sie darauf, dass die Belüftungsöffnungen im Gehäuse, um das Gerät und in der Einbaunische nicht blockiert sind.
DEUTSCH Sicherheitsanweisungen Montage WARNUNG! Nur eine qualifizierte Fachkraft darf den elektrischen Anschluss des Geräts vornehmen. • Entfernen Sie die Verpackungsmaterialien und die Transportschrauben. • Montieren Sie ein beschädigtes Gerät nicht und benutzen Sie es nicht. • Halten Sie sich an die mitgelieferte Montageanleitung. • Seien Sie beim Umsetzen des Gerätes vorsichtig, da es sehr schwer ist. Tragen Sie stets Sicherheitshandschuhe und festes Schuhwerk.
DEUTSCH • Achten Sie darauf, den Kältekreislauf nicht zu beschädigen. Er enthält Isobutan (R600a), ein Erdgas mit einem hohen Grad an Umweltverträglichkeit. Dieses Gas ist brennbar. • Wird der Kältekreislauf beschädigt, stellen Sie bitte sicher, dass es keine Flammen und Zündquellen im Raum gibt. Belüften Sie den Raum. • Stellen Sie keine heißen Gegenstände auf die Kunststoffteile des Geräts. • Legen Sie Erfrischungsgetränke nicht in das Gefrierfach. Dadurch entsteht Druck auf den Getränkebehälter.
DEUTSCH Montage WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Aufstellung Installieren Sie dieses Gerät in einem trockenen, gut belüfteten Raum, an dem die Umgebungstemperatur mit der Klimaklasse übereinstimmt, die auf dem Typenschild des Geräts angegeben ist: Klimaklasse Umgebungstemperatur SN +10 °C bis +32 °C N +16 °C bis +32 °C ST +16 °C bis +38 °C T +16 °C bis +43 °C Bei einigen Modellen können Funktionsstörungen auftreten, wenn sie außerhalb dieses Temperaturbereichs betrieben werden.
DEUTSCH 30 Gerätebeschreibung Geräteübersicht 1 3 2 9 1 2 3 4 5 6 7 Obst- und Gemüseschubladen Glasablagen Bedienfeld Fach für Milchprodukte mit Deckel Türablagen Flaschenablage Gefrierschublade 8 4 5 6 7 8 Gefrierschublade 9 Gefrierschublade Wärmster Bereich Bereich mittlerer Temperatur Kältester Bereich
DEUTSCH 31 Betrieb Bedienfeld 1 2 1 Temperaturregler 2 Position OFF des Kühl-Gefrierschranks Ausschalten des Geräts Drehen Sie den Temperaturregler zum Ausschalten des Geräts in die Position „O“. Einschalten des Geräts 1. Stecken Sie den Stecker in die Netzsteckdose. 2. Drehen Sie den Temperaturregler im Uhrzeigersinn auf eine mittlere Einstellung. Temperaturregelung Die Temperatur wird automatisch geregelt.
DEUTSCH 32 Täglicher Gebrauch Gefrierkalender 1-2 3-4 Kunststoffschaber 3-6 3-6 3-6 x1 3-6 10-12 10-12 10-12 10-12 Die Symbole zeigen verschiedene Arten gefrorener Lebensmittel an. Die Zahlen geben die Lagerzeiten in Monaten für das entsprechende Gefriergut an. Es hängt von der Qualität der Lebensmittel und ihrer Behandlung vor dem Einfrieren ab, ob der obere oder der untere Wert für die angezeigte Lagerzeit gilt.
DEUTSCH Legen Sie die frischen, einzufrierenden Lebensmittel in das unterste Fach. Die maximale Menge an Lebensmitteln, die in 24 Stunden eingefroren werden kann, ist auf dem Typenschild angegeben, das sich im Innern des Gerätes befindet. Der Gefriervorgang dauert 24 Stunden: legen Sie während dieses Zeitraums keine weiteren einzufrierenden Lebensmittel in das Gerät.
DEUTSCH Verstellbare Ablagen 34 Entnehmen von Gefrierkörben aus dem Gefriergerät 1 Die Wände des Kühlschranks sind mit einer Reihe von Führungsschienen ausgestattet, die verschiedene Möglichkeiten für das Einsetzen der Ablagen bieten. Vorsicht! Die Glasablage über der Gemüseschublade sollte jedoch nicht verstellt werden, um eine korrekte Luftzirkulation zu gewährleisten.
DEUTSCH Das Gerät wird in Frankreich verkauft. Entsprechend den Vorschriften in diesem Land muss das Gerät mit einer speziellen Vorrichtung ausgestattet sein (siehe Abbildung), die im unteren Fach des Kühlraums angebracht ist, und den kältesten Bereich des Kühlraums anzeigt. Tipps und Hinweise Normale Betriebsgeräusche Folgende Geräusche sind während des normalen Gerätebetriebs normal: automatisches Abtauen und damit auch einen niedrigeren Energieverbrauch ermöglicht.
DEUTSCH • Butter und Käse: Diese sollten stets in speziellen luftdichten Behältern verpackt sein oder in Aluminiumfolie bzw. in lebensmittelechte Tüten eingepackt werden, um so wenig Luft wie möglich in der Verpackung zu haben. • Flaschen: Sie sollten mit Deckel in der Flaschenablage in der Tür oder im Flaschenhalter (falls vorhanden) aufbewahrt werden.
DEUTSCH Dieses Gerät enthält Kohlenwasserstoffe in seinem Kältekreislauf. Aus diesem Grund dürfen die Wartung und das Nachfüllen ausschließlich durch autorisiertes Fachpersonal erfolgen. Das Zubehör des Geräts und die Innenteile eignen sich nicht für die Reinigung im Geschirrspüler. Reinigen des Innenraums Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, beseitigen Sie den typischen Neugeruch am besten durch Auswaschen der Innenteile mit lauwarmem Wasser und einer neutralen Seife. Sorgfältig nachtrocknen.
DEUTSCH 3. Tauen Sie das Gerät ab (falls erforderlich). Reinigen Sie das Gerät und alle Zubehörteile. 4. Reinigen Sie das Gerät und alle Zubehörteile. 5. Lassen Sie die Tür(en) offen, um das Entstehen unangenehmer Gerüche zu vermeiden. WARNUNG! Möchten Sie bei einer längeren Abwesenheit das Gerät weiter laufen lassen, bitten Sie jemanden, es gelegentlich zu prüfen, damit die Lebensmittel bei einem möglichen Stromausfall nicht im Innern des Gerätes verderben.
DEUTSCH 39 zum Auffangen des Tauwassers unter das Gerät. Stellen Sie eine Schale mit warmem Wasser in das Gefrierfach, um den Abtauprozess zu beschleunigen. Entfernen Sie bereits während des Abtauprozesses vorsichtig Eisstücke, die sich lösen lassen, mit einem Eiskratzer. 4. Ist das Geräteinnere vollständig abgetaut, trocken Sie die nassen Oberflächen gründlich ab und bewahren Sie den Eiskratzer für eine spätere Verwendung auf. 5. Schalten Sie das Gerät ein. 6.
DEUTSCH Störung 40 Mögliche Ursache Abhilfe Der Kompressor arbeitet ständig. Es wurden zu viele Lebens- Warten Sie einige Stunden mittel gleichzeitig eingeund prüfen Sie dann die Temlegt. peratur erneut. Der Kompressor arbeitet ständig. Die Raumtemperatur ist zu Siehe Klimaklasse auf dem Tyhoch. penschild. Der Kompressor arbeitet ständig. In das Gerät eingelegte Lebensmittel waren noch zu warm. Lassen Sie die Lebensmittel vor dem Einlagern auf Raumtemperatur abkühlen.
DEUTSCH Störung 41 Mögliche Ursache Abhilfe Die Temperatur im Gerät ist zu hoch/niedrig. Der Temperaturregler ist nicht richtig eingestellt. Stellen sie eine höhere/niedrigere Temperatur ein. Die Temperatur im Gerät ist zu hoch/niedrig. Die Tür ist nicht richtig geschlossen. Siehe „Schließen der Tür“. Die Temperatur im Gerät ist zu hoch/niedrig. Die Temperatur der zu kühlenden Lebensmittel ist zu hoch. Lassen Sie die Lebensmittel auf Raumtemperatur abkühlen, bevor Sie sie in das Gerät stellen.
DEUTSCH Störung Die Tür geht nicht leicht auf. 42 Mögliche Ursache Abhilfe Sie haben versucht die Tür Warten Sie ein paar Sekunden erneut zu öffnen, nachdem nach dem Schließen der Tür, Sie sie kurz zuvor geschlos- bevor Sie sie erneut öffnen. sen haben. Wenn Ihr Gerät noch immer nicht korrekt arbeitet, nachdem Sie die oben genannten Prüfungen durchgeführt haben, kontaktieren Sie bitte den autorisierten Kundendienst. Hinten im Handbuch finden Sie eine Liste mit den Kontaktdaten.
DEUTSCH 43 Geräteabmessungen Höhe 1745 mm Breite 595 mm Tiefe 677 mm Nutzinhalt Kühlschrank 194 Liter Gefriergerät 109 Liter Abtau-System Kühlschrank automatisch Gefriergerät manuell Sternekennzeichnung Lagerzeit bei Störung 30 Stunden Gefriervermögen 5 kg/24 Std. Energieverbrauch 0,805 kWh/24 Std.
DEUTSCH UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol . Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte. Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt.
DEUTSCH • Der normale Verschleiß.
DEUTSCH der Garantie auszuführen, besteht nur dann, wenn: • das Gerät den technischen Spezifikationen des Landes, in dem der Garantieanspruch gemacht wird, entspricht, und es in Übereinstimmung mit diesen technischen Spezifikationen des Landes installiert wurde; • das Gerät in Übereinstimmung mit den Montageanleitungen und den Sicherheitsinformationen im Benutzerhandbuch installiert wurde und diesen Anleitungen und Informationen entspricht.
Country Phone number België Belgique 070 246016 Call Fee Opening time Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine България 00359888164080 0035924274080 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor Danmark 70 15 09 09 Landstakst 8 až 20 v pracovních dnech man. - fre. 09.00 - 20.00 lør. 09.00 - 16.00 1 søndag pr.
280156958-A-222017 © Inter IKEA Systems B.V.