LAGAN RU SK LT
РУССКИЙ SLOVENSKY LIETUVIŲ 4 25 44
РУССКИЙ Содержание Сведения по технике безопасности Указания по безопасности Описание изделия Панель управления Программы Параметры Перед первым использованием 4 6 7 8 8 9 12 Ежедневное использование Полезные советы Уход и очистка Поиск и устранение неисправностей Технические данные ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ ГАРАНТИЯ IKEA 13 15 17 18 20 21 22 Право на изменения сохраняется. Сведения по технике безопасности Перед установкой и эксплуатацией прибора внимательно ознакомьтесь с приложенным руководством.
РУССКИЙ • • • • • • 5 В случае повреждения шнура питания во избежание несчастного случая он должен быть заменен изготовителем, авторизованным сервисным центром или специалистом с равнозначной квалификацией. Размещайте ножи и столовые приборы с заостренными концами в корзину для столовых приборов либо острыми концами вниз, либо укладывайте их горизонтально. Не оставляйте прибор с открытой дверцей без присмотра во избежание падения на открытую дверцу.
РУССКИЙ • Очистка и доступное пользователю техническое обслуживание не должно производиться детьми без присмотра. Указания по безопасности • Удалите всю упаковку. • Не устанавливайте и не подключайте прибор, если он имеет повреждения. • Не устанавливайте и не эксплуатируйте прибор в помещениях с температурой ниже 0°C. • Следуйте приложенным к прибору инструкциям по его установке. • Убедитесь, что мебель над прибором и рядом с ним надежно закреплена.
РУССКИЙ 7 повреждения шланга вода в шланге становится темной. • Если наливной шланг поврежден, немедленно выньте вилку сетевого шнура из розетки. Обратитесь в авторизованный сервисный центр для замены наливного шланга. Эксплуатация • Не садитесь и не вставайте на открытую дверцу. • Моющие средства для посудомоечных машин представляют опасность. Следуйте правилам по безопасному обращению, приведенным на упаковке моющего средства. • Не пейте воду и не играйте с водой из прибора.
РУССКИЙ 8 Панель управления 2 1 3 4 1 Кнопка «Вкл/Выкл» 2 Индикаторы программ 3 Индикаторы 4 Кнопка выбора программ Индикаторы Индикатор Описание Индикатор окончания. Индикатор отсутствия соли. Во время работы программы данный индикатор всегда погашен.
РУССКИЙ Программа 3) 9 Степень загрязненности Тип загрузки Этапы программы Показатели потребления 1) Продолжи Энергопот тельность ребление (мин) (кВт·ч) Вода (л) • Предваритель 100 - 110 Обычная ная мойка загрязненность • Мойка 65°C Посуда и • Ополаскиван столовые ия приборы • Сушка 1.2 - 1.6 15 - 16 • Предваритель 195 Обычная ная мойка загрязненность • Мойка 50°C Посуда и • Ополаскиван столовые ия приборы • Сушка 1.
РУССКИЙ 10 Данные установки будут сохранены до своего следующего изменения пользователем. которые в противном случае могли бы оказать вредное влияние на результаты мойки и на сам прибор. Вызов режима выбора программы Чем больше в воде содержится таких минералов, тем выше жесткость воды. Жесткость воды измеряется в соответствующих единицах. Прибор находится в режиме настройки, когда светятся все индикаторы программ. Обычно при включении прибора он находится в режиме выбора программы.
РУССКИЙ Градусы Градусы по (жесткость французскому воды) по стандарту (°fH); немецкому стандарту (°dH) <4 ммоль/л <7 <0.7 Градусы по Уровень смягчителя шкале для воды Кларка <5 1 2) 1) Заводские установки 2) Не используйте соль при таком уровне. Установка смягчителя для воды Прибор должен находиться в режиме выбора программы. 1.
РУССКИЙ 12 Перед первым использованием 1. Убедитесь, что установленные настройки смягчителя для воды соответствуют уровню жесткости поставляемой Вам воды. В противном случае произведите настройку смягчителя для воды. 2. Наполните емкость для соли. 3. Наполните дозатор ополаскивателя. 4. Откройте вентиль подачи воды. 5. Запустите программу, чтобы избавиться от загрязнений, которые могли остаться в приборе после его производства. Не используйте моющее средство и не загружайте корзины.
РУССКИЙ 13 Заполнение дозатора ополаскивателя 1 5 6 2 M A2 X 3 4 M + - Если окошко (A) индикатора дозатора ополаскивателя стало прозрачным, наполните дозатор ополаскивателем. AX - 1 A MAX + 3 - + 4 Для настройки количества выдаваемого ополаскивателя выберите положение селектора от 1 (минимальное количество) до 4 (максимальное количество). Ежедневное использование 1. Откройте вентиль подачи воды. 2. Включите прибор нажатием на кнопку «Вкл/Выкл».
РУССКИЙ 3 Что делать, если необходимо прекратить использовать таблетированное моющее средство 4 B A Заполните дозатор (A) моющим средством или поместите в него таблетированное моющее средство. Если в программе мойки предусмотрен этап предварительной мойки, добавьте немного моющего средства в отделение дозатора для предварительной мойки (B). 5 Прежде чем перейти к раздельному использованию моющего средства, соли и ополаскивателя, выполните следующую процедуру. 1.
РУССКИЙ Отмена программы Нажмите и удерживайте кнопку программ, пока прибор не перейдет в режим выбора программы. Убедитесь в наличии моющего средства в дозаторе моющего средства перед запуском новой программы. 1. Выключите прибор нажатием на кнопку «Вкл/Выкл». 2. Закройте водопроводный вентиль. Если прибор не будет выключен через 5 минут, все индикаторы погаснут/исчезнут. Таким образом снижается энергопотребление. Завершение программы По завершении программы высвечивается индикатор .
РУССКИЙ • В случае использования таблетированного моющего средства можно воспользоваться функцией Multitab (если она имеется). Данная функция улучшает результаты мойки и сушки при использовании таблетированного моющего средства. • Таблетированные моющие средства не успевают полностью раствориться при использовании коротких программ. Для того, чтобы избежать образование на посуде осадка из моющего средства, рекомендуется использовать таблетки с длинными программами.
РУССКИЙ 17 Уход и очистка ВНИМАНИЕ! Перед выполнением операций по чистке и уходу выключите прибор и извлеките вилку сетевого шнура из розетки. Грязные фильтры и засоренность разбрызгивателей приводят к ухудшению качества мойки. Периодически проверяйте состояние фильтров и, при необходимости, проводите их очистку. Очистка фильтров 1 2 C B 4 3 Чтобы снять фильтры (B) и (C), поверните ручку против часовой стрелки и извлеките их. Разберите фильтры (B) и (C). Промойте фильтры водой.
РУССКИЙ 18 Чистка разбрызгивателей Неверная установка фильтров может привести к неудовлетворительным результатам мойки и повреждению прибора. Не снимайте разбрызгиватели. Если отверстия разбрызгивателей засорились, удалите частицы грязи с помощью предмета с тонким кончиком (зубочисткой). Очистка фильтра наливного шланга 1 Очистка наружных поверхностей 2 A B • Протирайте прибор мягкой влажной тряпкой. • Используйте только нейтральные моющие средства.
РУССКИЙ Неисправность и код неисправности 19 Возможное решение Прибор не включается. • Убедитесь, что вилка сетевого шнура вставлена в розетку электропитания. • Убедитесь, что предохранитель на электрощите не поврежден. Программа не запускается. • Убедитесь, что дверца прибора закрыта. • Прибор приступил к процедуре «зарядки» смолы внутри смягчителя для воды. Продолжительность данной процедуры составляет приблизительно 5 минут. • Убедитесь, что водопроводный кран открыт. В прибор не поступает вода.
РУССКИЙ 20 Проверив прибор, выключите и включите прибор. Если неисправность появится снова, обратитесь в авторизованный сервисный центр. Если коды неисправности не описаны в таблице, обратитесь в авторизованный сервисный центр. Результаты мойки и сушки неудовлетворительны Неисправность Возможное решение Имеются белесые потеки или • Слишком большое количество выдаваемого ополаскивателя. Уменьшите уровень дозатора синеватый налет на ополаскивателя.
РУССКИЙ 21 Потребляемая мощность При оставлении во 0.50 включенном состоянии (Вт) Потребляемая мощность В отключенном состоянии (Вт) 0.50 1) Другие значения приведены в табличке с техническими данными. 2) Если горячая вода подается из системы, использующей альтернативный источник энергии (например, солнечные панели или ветрогенераторы), подключайте машину к водопроводу горячей воды, чтобы снизить потребление энергии. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ Материалы с символом следует сдавать на переработку.
РУССКИЙ ГАРАНТИЯ IKEA Срок действия гарантии ИКЕА Гарантийный срок на бытовую технику IKEA составляет пять (5) лет. Гарантия начинает действовать в день покупки. Исключение составляют товары серии LAGAN/ЛАГАН, на них гарантия составляет два (2) года. Пожалуйста, сохраняйте чек как подтверждение факта и даты покупки.
РУССКИЙ • Расходные материалы и запчасти, в том числе батареи и лампочки; • Повреждения нефункциональных и декоративных деталей, не влияющих на нормальную работу устройства, в том числе любые царапины или возможное различие в цвете. • Случайные повреждения, вызванные присутствием инородных предметов и/или веществ, а также чисткой или устранением засоров в фильтрах, системах слива или дозаторах моющих средств.
РУССКИЙ Если изделие было куплено в одной стране ЕС и перевезено в другую страну ЕС, гарантийное обслуживание будет производиться на условиях, действующих во второй стране.
SLOVENSKY Obsah Bezpečnostné informácie Bezpečnostné pokyny Popis spotrebiča Ovládací panel Programy Nastavenia Pred prvým použitím 25 26 28 28 29 30 31 Každodenné používanie Tipy a rady Ošetrovanie a čistenie Riešenie problémov Technické informácie OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA ZÁRUKA IKEA 33 35 36 38 40 40 41 Vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia. Bezpečnostné informácie Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne prečítajte priložený návod na používanie.
SLOVENSKY • • • • • 26 Nože a iný ostrý alebo špicatý príbor dajte do košíka na príbor hrotom nadol alebo ho umiestnite v horizontálnej polohe. Dvierka spotrebiča nenechávajte otvorené, aby ste na ne nespadli. Pred vykonávaním údržby spotrebič vypnite a vytiahnite jeho zástrčku zo sieťovej zásuvky. Na čistenie spotrebiča nepoužívajte prúd vody ani paru. Spotrebič treba zapojiť do vodovodnej siete pomocou novej dodanej súpravy hadíc. Staré súpravy hadíc sa nesmú opätovne použiť.
SLOVENSKY • Uistite sa, že elektrické údaje uvedené na typovom štítku spotrebiča zodpovedajú parametrom elektrickej siete. Ak nie, kontaktujte elektrikára. • Vždy používajte správne inštalovanú uzemnenú zásuvku. • Nepoužívajte adaptéry, rozdvojky ani predlžovacie prívodné káble. • Uistite sa, že zástrčka a prívodný elektrický kábel nie sú poškodené. Ak napájací kábel spotrebiča treba vymeniť, túto operáciu smie urobiť iba pracovník autorizovaného servisného strediska.
SLOVENSKY 28 • Odrežte elektrický kábel a zlikvidujte ho. • Odstráňte západku dvierok, aby ste zabránili uviaznutiu detí a domácich zvierat v spotrebiči.
SLOVENSKY 29 Ukazovateľ Popis Ukazovateľ soli. Počas programu nikdy nesvieti. Programy Program Stupeň znečiste- Fázy programu nia Druh náplne 3) 1) Trvanie (min.) Energia (kWh) Voda (l) • Predumytie • Umývanie 70 °C • Oplachovanie • Sušenie 130 - 150 1.3 - 1.4 13 - 15 Bežné znečiste- • Predumytie • Umývanie 65 nie °C Porcelán a je• Oplachovanie dálenský príbor • Sušenie 100 - 110 1.2 - 1.
SLOVENSKY 30 Nastavenia Režim výberu programu a používateľský režim nestane, môžete režim výberu programu nastaviť nasledovným spôsobom: Keď je spotrebič v režime výberu programu, môžete nastaviť program a vojsť do používateľského režimu. Stlačte a podržte programové tlačidlo, až kým spotrebič nebude v režime výberu programu. V používateľskom režime môžete zmeniť tieto nastavenia: • Úroveň zmäkčovača vody podľa tvrdosti vody. • Zapnutie alebo vypnutie zvukového signálu skončenia programu.
SLOVENSKY 31 Nemecké stupne (°dH) Francúzske stupne (°fH) mmol/l Clarkove stupne <4 <7 <0.7 <5 Úroveň zmäkčovača vody 1 2) 1) Nastavenie z výroby. 2) Pri tejto úrovni nepoužívajte soľ. Nastavenie úrovne zmäkčovača vody Spotrebič musí byť v režime výberu programu. 1. Ak chcete vstúpiť do používateľského režimu, súčasne stlačte a podržte programové tlačidlo, až kým ukazovateľ nezačne blikať a sa nerozsvieti. ukazovateľ 2. Počkajte, kým nezhasne ukazovateľ a ukazovateľ nezačne blikať.
SLOVENSKY 32 3. Naplňte dávkovač leštidla. 4. Otvorte vodovodný ventil. 5. Prípadné zvyšky z výroby, ktoré môžu byť stále vnútri spotrebiča, odstráňte spustením programu. Nepoužite umývací prostriedok a do košov nedávajte riad. Keď spustíte program, môže spotrebiču trvať až do 5 minút, kým pripraví zmäkčovač vody. Zdá sa, že spotrebič nefunguje. Fáza umývania začne až po skončení tohto procesu. Proces sa opakuje periodicky.
SLOVENSKY 33 3 4 M AX - + 5 6 M A2 X 3 A MAX + 1 - + 4 - Dávkovač leštidla naplňte, keď je ukazovateľ leštidla (A) svetlý. Dávkovanie leštidla nastavíte otočením voliča dávkovania v škále od 1 (najmenšie množstvo) do 4 (najväčšie množstvo). Každodenné používanie 1. Otvorte vodovodný ventil. 2. Stlačením tlačidla Zap/Vyp spotrebič zapnite. Skontrolujte, či je spotrebič v režime výberu programu. • Ak svieti ukazovateľ soli, naplňte zásobník na soľ.
SLOVENSKY 3 4 B A Umývací prostriedok alebo kombinovanú umývaciu tabletu pridajte do priehradky (A). 3. Spustite najkratší program s fázou oplachovania. Nepridávajte umývací prostriedok a do košíkov nedávajte riad. 4. Po skončení programu nastavte zmäkčovač vody podľa tvrdosti vody vo vašej oblasti. 5. Upravte dávkovanie leštidla. Nastavenie a spustenie programu Ak má program fázu predumývania, pridajte malé množstvo umývacieho prostriedku do priehradky (B). 5 Spustenie programu 1.
SLOVENSKY Koniec programu Po skončení programu sa rozsvieti ukazovateľ . 1. Stlačením tlačidla Zap/Vyp spotrebič vypnite. 2. Zatvorte vodovodný kohútik. Ak spotrebič do 5 minút nevypnete, všetky ukazovatele zhasnú. Pomôže to znížiť spotrebu energie. Tipy a rady Všeobecne Nasledujúce tipy vám zaistia optimálny výsledok umývania a sušenia pri každodennom používaní a zároveň vám pomáhajú chrániť životné prostredie. • Z riadu odstráňte väčšie zvyšky jedla a vyhoďte ich do smetného koša.
SLOVENSKY Vkladanie riadu do košov Riaďte sa príkladmi rozmiestnenia riadu v košoch, ktoré nájdete v priloženom letáku. • Spotrebič používajte len na umývanie predmetov, ktoré sú vhodné na umývanie v umývačke riadu. • Do spotrebiča nedávajte riad vyrobený z dreva, rohoviny, hliníka, cínu a medi. • Do spotrebiča nevkladajte predmety, ktoré môžu absorbovať vodu (špongie, handričky). • Z riadu odstráňte zvyšky jedla. • Predmety s pripálenými zvyškami pokrmov namočte do vody.
SLOVENSKY 37 Čistenie filtrov 1 6 5 2 D C B A Uistite sa, že v odtoku alebo okolo jeho okrajov nie sú zvyšky jedla alebo nečistoty. 3 4 Zmontujte filtre (B) a (C). Filtre vložte na ich miesto do filtra (A). Rukoväť otočte v smere hodinových ručičiek, aby zapadla. Nesprávna poloha filtrov môže spôsobiť zlé výsledky umývania a poškodiť spotrebič. Plochý filter (A) dajte späť na miesto. Uistite sa, či ju úplne zasunutý pod 2 vodiacimi lištami (D).
SLOVENSKY 38 Vonkajšie čistenie 4 3 • Spotrebič čistite vlhkou mäkkou handričkou. • Používajte iba neutrálne saponáty. • Nepoužívajte abrazívne prostriedky, drôtenky ani rozpúšťadlá. Čistenie vnútra Vyčistite filter prívodnej hadice. Čistenie sprchovacích ramien Sprchovacie ramená nevyberajte. Ak sa otvory na sprchovacích ramenách upchajú, odstráňte nečistoty špicatým predmetom. • Spotrebič vrátane gumeného tesnenia na dvierkach opatrne vyčistite jemnou vlhkou handričkou.
SLOVENSKY 39 Problém a poruchový kód Možné riešenie • Uistite sa, že je otvorený vodovodný kohútik. Do spotrebiča nepriteká voda. • Uistite sa, že je tlak pritekajúcej vody dostatoč• Ukazovateľ skončenia jedenkrát ný. Príslušné informácie získate od dodávateľa prerušovane bliká. vody. • Jedenkrát zaznie prerušovaný zvu• Uistite sa, že vodovodný kohútik nie je upchakový signál. ný. • Uistite sa, že nie je upchaný filter v prívodnej hadici. Filter vyčistite.
SLOVENSKY 40 Problém Možné riešenie • Program nemá fázu sušenia alebo má fázu sušenia s nízkou teplotou. • Dávkovač leštidla je prázdny. • Príčinou môže byť kvalita leštidla. Riad je mokrý. Iné možné príčiny nájdete v časti „Tipy a rady“. Technické informácie Označenie výrobku Plne integrovaná umývačka Rozmery Šírka/výška/hĺbka (mm) 596 / 818-898 / 555 Napätie (V) 220 - 240 Frekvencia (Hz) 50 Tlak pritekajúcej vody Min. / max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.
SLOVENSKY ZÁRUKA IKEA Ako dlho platí záruka IKEA? Platnosť tejto záruky je päť (5) rokov od pôvodného dátumu nákupu spotrebiča v predajni IKEA, okrem záruky na spotrebiče LAGAN, na ktoré sa vzťahuje iba dvojročná (2) záruka. Ako doklad o nákupe sa vyžaduje pôvodný pokladničný blok. V prípade opravy počas platnosti záruky sa platnosť záruky spotrebiča, ani nových dielov nepredĺži.
SLOVENSKY gombíky, puzdrá a časti krytov. S výnimkou prípadov, kedy sa dá dokázať, že uvedené poškodenia sú následkom výrobných chýb. • Prípady, pri ktorých nebola zistená žiadna porucha pri prehliadke technikom. • Opravy, ktoré neboli vykonané v autorizovanom stredisku a/alebo stredisku autorizovaného servisného partnera alebo prípady, kedy neboli použité originálne náhradné diely. • Opravy chýb spôsobených nesprávnou inštaláciou alebo za nedodržania technických špecifikácií.
SLOVENSKY Pozrite si poslednú stranu tohto návodu, kde nájdete kompletný zoznam kontaktov IKEA a príslušné vnútroštátne telefónne čísla. Na zaručenie poskytnuia rýchlej služby vám odporúčame použiť špecifické telefónne čísla uvedené v zozname na konci tohto návodu. Vždy použite čísla uvedené v návode špecifického spotrebiča, ktorého opravu potrebujete. Predtým, ako nás zavoláte, pripravte si číslo výrobku IKEA (8-ciferný kód), ktorého opravu potrebujete.
LIETUVIŲ Turinys Saugos informacija Saugos instrukcija Gaminio aprašymas Valdymo skydelis Programos Nuostatos Prieš naudojantis pirmąkart 44 45 47 47 48 48 50 Kasdienis naudojimas Patarimai Valymas ir priežiūra Trikčių šalinimas Techninė informacija APLINKOS APSAUGA „IKEA“ GARANTIJA 52 53 55 56 58 59 59 Galimi pakeitimai. Saugos informacija Prieš įrengdami ir naudodami šį prietaisą, atidžiai perskaitykite pateiktą instrukciją.
LIETUVIŲ • • • • 45 Nelaikykite prietaiso durelių atvirų be priežiūros, kad ant jų niekas neužgriūtų. Prieš atlikdami priežiūros darbus, išjunkite prietaisą ir ištraukite maitinimo laido kištuką iš elektros tinklo lizdo. Prietaisui valyti nenaudokite garų ir nepurkškite vandeniu. Prietaisą prie vandentiekio sistemos prijunkite naudodami pateiktus naujus žarnų komplektus. Senų žarnų komplektų pakartotinai naudoti negalima.
LIETUVIŲ • Būkite atsargūs, kad nesugadintumėte elektros kištuko ir elektros laido. Jei reikėtų pakeisti maitinimo laidą, tai turi padaryti mūsų įgaliotasis techninio aptarnavimo centras. • Elektros kištuką į tinklo lizdą junkite tik tuomet, kai visiškai pabaigsite įrengimą. Įsitikinkite, kad, įrengus prietaisą, elektros laido kištuką būtų lengva pasiekti. • Norėdami išjungti prietaisą, netraukite už elektros laido. Visada traukite paėmę už elektros kištuko. • Šis prietaisas atitinka EEB direktyvas.
LIETUVIŲ 47 Gaminio aprašymas 8 7 1 6 2 5 1 2 3 4 5 6 7 8 Apatinis purkštuvas Filtrai Techninių duomenų plokštelė Skalavimo priemonės dalytuvas Ploviklio dalytuvas Druskos talpykla Vidurinis purkštuvas Viršutinis krepšys 3 4 Valdymo skydelis 2 1 3 4 1 Įjungimo / išjungimo mygtukas 2 Programų indikatoriai 3 Indikatoriai 4 Programos pasirinkimo mygtukas Indikatoriai Indikatorius Aprašymas Pabaigos indikatorius. Druskos indikatorius. Šis indikatorius visada yra išjungtas, kol veikia programa.
LIETUVIŲ 48 Programos Programa 2) 3) Nešvarumo laipsnis Įkrovos tipas Programos fazės Sąnaudos 1) Trukmė (min) Energija (kWh) Vanduo (l) Labai nešvarūs • Pirminis plovimas Indai, stalo įrankiai, puodai • Plovimas 70 °C ir keptuvės • Skalavimai • Džiovinimas 130 - 150 1.3 - 1.4 13 - 15 Vidutiniškai sutepti Indai bei stalo įrankiai • Pirminis plovimas • Plovimas 65 °C • Skalavimai • Džiovinimas 100 - 110 1.2 - 1.
LIETUVIŲ 49 Šios nuostatos bus išsaugotos, kol vėl jas pakeisite. Kaip nustatyti programos pasirinkimo režimą Prietaisas veikia programos pasirinkimo režimu, kai dega visi programų indikatoriai. Kai įjungiate prietaisą, paprastai jis veikia programos pasirinkimo režimu. Tačiau jeigu taip nėra, galite nustatyti programos pasirinkimo režimą taip: Paspauskite ir palaikykite programos mygtuką, kol prietaisas veiks programos pasirinkimo režimu.
LIETUVIŲ Indikatorius ir toliau mirksės . Indikatoriaus mirksėjimas su pertrūkiais reiškia esamą nustatytą lygį. • Pvz., 5 mirksniai + pauzė + 5 mirksniai = 5 lygis. 3. Norėdami pakeisti nuostatą, spauskite pakartotinai programos mygtuką. Kiekvieną kartą paspaudus programos mygtuką, lygis padidėja. Po 10 lygio vėl pradedama nuo 1 lygio. 4. Norėdami patvirtinti nuostatą, paspauskite įjungimo / išjungimo mygtuką.
LIETUVIŲ 51 Druska yra naudojama įkrauti dervą vandens minkštiklyje ir užtikrinti gerus kasdienio naudojimo plovimo rezultatus. Skalavimo priemonės dalytuvo pildymas 1 2 3 4 Druskos talpyklos pildymas 1 2 3 4 M AX - + 5 M A2 X Įdėkite 1 kg druskos į druskos talpyklą. + 4 - Pripildykite skalavimo priemonės dalytuvą, kai langelis (A) bus skaidrus. PERSPĖJIMAS! Pildant iš druskos talpyklos gali ištekėti vanduo ir druska. Korozijos rizika. Kad to išvengtumėte, papildę paleiskite programą.
LIETUVIŲ Kasdienis naudojimas 1. Atsukite vandens čiaupą. 2. Norėdami suaktyvinti prietaisą, spauskite įjungimo / išjungimo mygtuką. Įsitikinkite, ar prietaisas veikia programos pasirinkimo režimu. • Jeigu šviečia druskos indikatorius, pripildykite druskos talpyklą. • Užtikrinkite, kad skalavimo priemonės dalytuve būtų skalavimo priemonės. 3. Įdėkite krepšius. 4. Įpilkite ploviklio. 5. Nustatykite ir paleiskite tinkamą programą, atsižvelgdami į indų tipą ir jų nešvarumo laipsnį.
LIETUVIŲ Programos nustatymas ir paleidimas Programos paleidimas 1. Prietaiso durelės privalo būti praviros. 2. Norėdami suaktyvinti prietaisą, spauskite įjungimo / išjungimo mygtuką. Įsitikinkite, ar prietaisas veikia programos pasirinkimo režimu. 3. Spauskite programos mygtuką pakartotinai, kol užsidegs norimos pasirinkti programos indikatorius. 4. Uždarykite prietaiso dureles, kad būtų paleista programa.
LIETUVIŲ • Skalavimo priemonė paskutinėje skalavimo fazėje padeda išdžiovinti indus be dryžių ir dėmių. • Kombinuotosios tabletės paprastai tinka rajonuose, kur vandens kietumas yra iki 21 °dH. Rajonuose, kuriuose ši riba viršijama, be kombinuotųjų tablečių reikia naudoti skalavimo priemonę ir druską.
LIETUVIŲ 55 Valymas ir priežiūra ĮSPĖJIMAS! Prieš atlikdami priežiūros darbus, išjunkite prietaisą ir ištraukite maitinimo laido kištuką iš elektros tinklo lizdo. Nešvarūs filtrai ir užsikimšę purkštuvai pablogina plovimo rezultatus. Reguliariai tikrinkite ir, jei reikia, juos išvalykite. Filtrų valymas 1 2 C B A Įsitikinkite, ar nėra maisto likučių ar nešvarumų ant ar aplink rinktuvės kraštą. 3 4 Norint išimti filtrus (B) ir (C), pasukite rankenėlę prieš laikrodžio rodyklę ir išimkite.
LIETUVIŲ 56 Įleidimo žarnos filtro valymas Purkštuvų valymas Nenuimkite purkštuvo alkūnių. Užsikimšus purkštuvo alkūnių skylutėms, nešvarumų likučius pašalinkite plonu, smailiu daiktu. 2 1 A Užsukite vandens čiaupą. 3 B Atjunkite žarną. Paspauskite svirtį B ir pasukite sklendę A pagal laikrodžio rodyklę. 4 Valymas iš išorės • Nuvalykite prietaisą drėgna, minkšta šluoste. • Naudokite tik neutralius ploviklius. • Nenaudokite šveičiamųjų produktų, šveitimo kempinių arba tirpiklių.
LIETUVIŲ 57 Problema ir įspėjamasis kodas Galimas sprendimas Programa nepasileidžia. • Įsitikinkite, ar prietaiso durelės uždarytos. • Prietaisas pradėjo dervos vandens minkštiklyje įkrovimo procedūrą. Procedūros trukmė yra maždaug 5 minutės. Į prietaisą nepatenka vanduo. • Protarpiais 1 kartą sumirksi pabaigos indikatorius. • Garsinis signalas girdimas protarpiais 1 kartą. • Patikrinkite, ar atsuktas vandens čiaupas. • Patikrinkite, ar ne per mažas vandentiekio sistemos slėgis.
LIETUVIŲ 58 Nepatenkinami plovimo ir džiovinimo rezultatai Problema Galimas sprendimas Balsvi dryžiai arba melsvi sluoksniai ant stiklinių ir indų. • Tiekiama per daug skalavimo priemonės. Nustatykite skalavimo priemonės pasirinkimo rankenėlę į mažesnę padėtį. • Naudojama per daug ploviklio. Dėmės ir išdžiūvę vandens lašai ant stiklinių ir indų. • Tiekiama per mažai skalavimo priemonės. Nustatykite skalavimo priemonės pasirinkimo rankenėlę į didesnę padėtį.
LIETUVIŲ APLINKOS APSAUGA Atiduokite perdirbti medžiagas, pažymėtas šiuo ženklu . Išmeskite pakuotę į atitinkamą atliekų surinkimo konteinerį, kad ji būtų perdirbta. Padėkite saugoti aplinką bei žmonių sveikatą ir surinkti bei perdirbti elektros ir elektronikos prietaisų atliekas. Neišmeskite šiuo ženklu prietaisų kartu su kitomis buitinėmis atliekomis. Atiduokite šį gaminį į vietos atliekų surinkimo punktą arba susisiekite su vietnos savivaldybe dėl papildomos informacijos.
LIETUVIŲ • • • • • • • • • cheminė arba elektrocheminė reakcija, rūdys, korozija arba vandens padarytai žalai, įskaitant, bet neapsiribojant žala dėl per didelio kalkių kiekio vandentiekyje; žalai dėl anomalių aplinkos sąlygų. Sunaudojamoms keičiamosioms dalims, įskaitant maitinimo elementus ir lemputes. Nefunkcinėms ir dekoratyvinėms dalims, kurios neturi įtakos įprastam prietaiso naudojimui, įskaitant bet kokius įbrėžimus ir galimą spalvų pasikeitimą.
LIETUVIŲ „IKEA“ virtuvės balduose. Tarnyba neteiks paaiškinimų, susijusių su: • bendruoju „IKEA“ virtuvės baldų montavimu; • prijungimu prie elektros tinklo (jeigu gaminys pateikiamas be elektros kištuko ir maitinimo kabelio), vandentiekio ir dujotiekio, nes šiuos darbus privalo atlikti įgaliotasis techninio aptarnavimo specialistas. 3. prašyti paaiškinti „IKEA“ prietaiso vartotojo vadovo turinį ir jo technines savybes.
Country België Belgique Phone number 070 246016 Call Fee Opening time Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine България 00359888164080 0035924274080 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor Danmark 70 15 09 09 Landstakst 8 až 20 v pracovních dnech man. - fre. 09.00 - 20.00 lør. 09.00 - 16.00 1 søndag pr.
156971381-A-372014 © Inter IKEA Systems B.V.