LAGAN GB DE
ENGLISH DEUTSCH 4 23
ENGLISH Contents Safety information Safety instructions Installation Product description Operation Daily Use 4 5 7 8 9 10 Hints and tips Care and cleaning Troubleshooting Technical information ENVIRONMENT CONCERNS IKEA GUARANTEE 12 14 16 19 20 20 Subject to change without notice. Safety information Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages.
ENGLISH 5 By clients in hotels, motels, bed and breakfast and other residential type environments Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction. Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer. Do not damage the refrigerant circuit.
ENGLISH 6 Electrical connection Warning! Risk of fire and electrical shock. • The appliance must be earthed. • Make sure that the electrical information on the rating plate agrees with the power supply. If not, contact an electrician. • Always use a correctly installed shockproof socket. • Do not use multi-plug adapters and extension cables. • Make sure not to cause damage to the electrical components (e.g. mains plug, mains cable, compressor).
ENGLISH • Disconnect the appliance from the mains supply. • Cut off the mains cable and discard it. • Remove the door to prevent children and pets to be closed inside of the appliance. • The refrigerant circuit and the insulation materials of this appliance are ozonefriendly. • The insulation foam contains flammable gas. Contact your municipal authority for information on how to discard the appliance correctly. • Do not cause damage to the part of the cooling unit that is near the heat exchanger.
ENGLISH 8 Product description Product overview 1 3 2 9 1 2 3 4 5 6 7 Vegetable drawers Glass shelves Control panel Dairy compartment with lid Door balconies Bottle balcony Freezer drawer 8 4 5 6 7 8 Freezer drawer 9 Freezer drawer Least cold zone Intermediate temperature zone Coldest zone
ENGLISH 9 Operation Control panel 1 2 1 Temperature regulator 2 Fridge-Freezer OFF position Switching off To turn off the appliance, turn the temperature regulator to the "O" position. Switching on 1. Insert the plug into the wall socket. 2. Turn the temperature regulator clockwise to a medium setting. Temperature regulation The temperature is automatically regulated. To operate the appliance, proceed as follows: • turn the temperature regulator toward lower settings to obtain the minimum coldness.
ENGLISH Daily Use Freezing Calendar 1-2 3-4 Ice scraper 3-6 3-6 3-6 x1 3-6 10-12 10-12 10-12 10-12 The symbols show different types of frozen goods. The numbers indicate storage times in months for the appropriate types of frozen goods. Whether the upper or lower value of the indicated storage time is valid depends on the quality of the foods and treating before freezing. Accessories Ice-cube production This appliance is equipped with tray for the production of ice-cubes. 1.
ENGLISH plate, a label located on the inside of the appliance. 11 Positioning the door balconies The freezing process lasts 24 hours: during this period do not add other food to be frozen. 2 Storage of frozen food When first starting-up or after a period out of use, before putting the products in the compartment let the appliance run at least 2 hours. The freezer drawers ensure that it is quick and easy to find the food package you want.
ENGLISH 12 At the time of its removal from the freezer, pull the basket towards yourself (1) and, upon reaching the end point, remove the basket by tilting its front upwards (2). Vegetable Drawers At the time of putting it back, slightly lift the front of the basket to insert it into the freezer. Once you are over the end points, push the baskets back in their position. Temperature indicator Fruit and vegetables should be placed in these drawers (see the picture).
ENGLISH loaded, the compressor may run continuously, causing frost or ice on the evaporator. If this happens, set the Temperature Regulator toward warmer settings to allow automatic defrosting and so a saving in electricity consumption.
ENGLISH Care and cleaning Warning! Refer to Safety chapters. General warnings Caution! Unplug the appliance before carrying out any maintenance operation. This appliance contains hydrocarbons in its cooling unit; maintenance and recharging must therefore only be carried out by authorized technicians. The accessories and parts of the appliance are not suitable for washing in a dishwasher.
ENGLISH Periods of non-operation When the appliance is not in use for long periods, take the following precautions: 1. Disconnect the appliance from electricity supply. 2. Remove all food. 3. Defrost (if necessary) and clean the appliance and all accessories. 4. Clean the appliance and all accessories. 5. Leave the door/doors open to prevent unpleasant smells.
ENGLISH 16 4. 5. 6. In order to speed up the defrosting process, place a pot of warm water in the freezer compartment. In addition, 7. remove pieces of ice that break away before defrosting is complete. When defrosting is completed, dry the interior thoroughly and keep the ice scraper for future use. Switch on the appliance. Set the temperature regulator to obtain the maximum coldness and run the appliance for two or three hours using this setting.
ENGLISH Problem There is too much frost and ice. 17 Possible cause Solution The room temperature is too high. Refer to climate class chart on the rating plate. Food products placed in the appliance were too warm. Allow food products to cool to room temperature before storing. The door is not closed correctly. Refer to "Closing the door". The door is not closed correctly or the gasket is deformed/dirty. Refer to "Closing the door".
ENGLISH 18 Problem Possible cause Solution The food products' temperature is too high. Let the food products temperature decrease to room temperature before storage. Many food products are stored at the same time. Store less food products at the same time. The thickness of the frost is greater than 4-5 mm. Defrost the appliance. The door has been opened often. Open the door only if necessary. There is no cold air circula- Make sure that there is cold tion in the appliance.
ENGLISH 19 Technical information Technical data Product category Appliance Type Refrigerator - Freezer Installation Type Freestanding Product dimensions Height 1745 mm Width 595 mm Depth 677 mm Net volume Fridge 198 Litre Freezer 111 Litre Defrost system Fridge auto Freezer manual Star rating Rising time 30 hours Freezing capacity 4 kg/24h Energy consumption 0,814 kWh/24h Noise level 40 dB (A) Energy class A+ Voltage 230 - 240 V Frequency 50 Hz The technical information are
ENGLISH 20 ENVIRONMENT CONCERNS Recycle the materials with the symbol . Put the packaging in applicable containers to recycle it. Help protect the environment and human health and to recycle waste of electrical and electronic appliances. Do not dispose appliances marked with the symbol with the household waste. Return the product to your local recycling facility or contact your municipal office.
ENGLISH discretion, if it is covered under this guarantee. If considered covered, IKEA service provider or its authorized service partner through its own service operations, will then, at its sole discretion, either repair the defective product or replace it with the same or a comparable product. What is not covered under this guarantee? • Normal wear and tear.
ENGLISH • the Assembly Instructions and User Manual Safety Information; The dedicated After Sales Service for IKEA appliances: Please do not hesitate to contact IKEA After Sales Service to: 1. make a service request under this guarantee; 2. ask for clarification on installation of the IKEA appliance in the dedicated IKEA kitchen furniture.
DEUTSCH Inhaltsverzeichnis Sicherheitsinformationen Sicherheitsanweisungen Montage Gerätebeschreibung Betrieb Täglicher Gebrauch 23 24 26 28 29 30 Tipps und Hinweise Reinigung und Pflege Fehlersuche Technische Daten UMWELTTIPPS IKEA Garantie 33 34 37 40 41 41 Änderungen vorbehalten. Sicherheitsinformationen Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung.
DEUTSCH 24 Bauernhöfe, Personalküchenbereiche in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumfeldern – Für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und anderen wohnungsähnlichen Räumlichkeiten Achten Sie darauf, dass die Belüftungsöffnungen im Gehäuse, um das Gerät und in der Einbaunische nicht blockiert sind. Versuchen Sie nicht, den Abtauvorgang durch andere als vom Hersteller empfohlene mechanische oder sonstige Hilfsmittel zu beschleunigen. Beschädigen Sie nicht den Kältekreislauf.
DEUTSCH • • • • • das Öl in den Kompressor zurückfließen kann. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Heizkörpern, Herden, Backöfen oder Kochfeldern auf. Die Geräterückseite muss gegen die Wand gestellt werden. Stellen Sie das Gerät nicht dort auf, wo es direktem Sonnenlicht ausgesetzt sein könnte. Stellen Sie das Gerät nicht an zu feuchten oder kalten Orten auf, wie z. B. in Nebengebäuden, Garagen oder Weinkellern.
DEUTSCH 26 Innenbeleuchtung • Der in diesem Gerät verwendete Lampentyp eignet sich nicht zur Raumbeleuchtung. Reinigung und Pflege WARNUNG! Verletzungsgefahr sowie Risiko von Schäden am Gerät. • Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Reinigungsarbeiten durchgeführt werden. • Der Kältekreis des Gerätes enthält Kohlenwasserstoffe. Das Gerät muss von einer qualifizierten Fachkraft gewartet und nachgefüllt werden.
DEUTSCH Standort Damit das Gerät die optimale Leistung bringen kann, sollte es weit entfernt von Wärmequellen wie Heizungskörpern, Boilern, direktem Sonnenlicht usw. aufgestellt werden. Die Luft muss frei an der Rückseite des Gerätes zirkulieren können. ACHTUNG! Um einen einwandfreien Betrieb bei Umgebungstemperaturen über 38 °C zu gewährleisten, muss zwischen den Geräteseiten und den angrenzenden Küchenmöbeln ein Abstand von 30 mm eingehalten werden.
DEUTSCH 28 Gerätebeschreibung Geräteübersicht 1 3 2 9 1 2 3 4 5 6 7 Obst- und Gemüseschubladen Glasablagen Bedienfeld Fach für Milchprodukte mit Deckel Türablagen Flaschenablage Gefrierschublade 8 4 5 6 7 8 Gefrierschublade 9 Gefrierschublade Wärmster Bereich Bereich mittlerer Temperatur Kältester Bereich
DEUTSCH 29 Betrieb Bedienfeld 1 2 1 Temperaturregler 2 Position OFF des Kühl-Gefrierschranks Ausschalten des Geräts Drehen Sie den Temperaturregler zum Ausschalten des Geräts in die Position „O“. Einschalten des Geräts 1. Stecken Sie den Stecker in die Netzsteckdose. 2. Drehen Sie den Temperaturregler im Uhrzeigersinn auf eine mittlere Einstellung. Temperaturregelung Die Temperatur wird automatisch geregelt.
DEUTSCH 30 Täglicher Gebrauch Gefrierkalender 1-2 3-4 Kunststoffschaber 3-6 3-6 3-6 x1 3-6 10-12 10-12 10-12 10-12 Die Symbole zeigen verschiedene Arten gefrorener Lebensmittel an. Die Zahlen geben die Lagerzeiten in Monaten für das entsprechende Gefriergut an. Es hängt von der Qualität der Lebensmittel und ihrer Behandlung vor dem Einfrieren ab, ob der obere oder der untere Wert für die angezeigte Lagerzeit gilt.
DEUTSCH Legen Sie die frischen, einzufrierenden Lebensmittel in das unterste Fach. Die maximale Menge an Lebensmitteln, die in 24 Stunden eingefroren werden kann, ist auf dem Typenschild angegeben, das sich im Innern des Gerätes befindet. Der Gefriervorgang dauert 24 Stunden: Legen Sie während dieses Zeitraums keine weiteren einzufrierenden Lebensmittel in das Gerät.
DEUTSCH 32 Die Wände des Kühlschranks sind mit einer Reihe von Führungsschienen ausgestattet, die verschiedene Möglichkeiten für das Einsetzen der Ablagen bieten. ACHTUNG! Die Glasablage über der Gemüseschublade sollte jedoch nicht verstellt werden, um eine korrekte Luftzirkulation zu gewährleisten. Obst-/Gemüseschubladen Herausziehen oder ein Herausfallen verhindert.
DEUTSCH Tipps und Hinweise Normale Betriebsgeräusche Folgende Geräusche sind während des normalen Gerätebetriebs normal: • Ein leichtes Gurgeln und Blubbern, wenn das Kältemittel durch die Leitungen gepumpt wird. • Ein Surren und ein pulsierendes Geräusch vom Kompressor, wenn das Kältemittel durch die Leitungen gepumpt wird. • Ein plötzliches Knackgeräusch aus dem Geräteinneren, verursacht durch thermische Ausdehnung (eine natürliche und nicht gefährliche physikalische Erscheinung).
DEUTSCH • • • • • • keine weiteren einzufrierenden Lebensmittel in das Gefrierfach. Frieren Sie ausschließlich frische und gründlich gewaschene Lebensmittel von sehr guter Qualität ein. Teilen Sie die Lebensmittel in kleinere Portionen ein, damit diese schnell und vollständig gefrieren und Sie später nur die Menge auftauen müssen, die Sie benötigen.
DEUTSCH besten durch Auswaschen der Innenteile mit lauwarmem Wasser und einer neutralen Seife. Sorgfältig nachtrocknen. ACHTUNG! Verwenden Sie keine Reinigungsmittel oder Scheuerpulver, da diese die Oberfläche beschädigen. Erstes Einschalten ACHTUNG! Bevor Sie den Stecker in die Wandsteckdose stecken und das Gerät zum ersten Mal einschalten, lassen Sie es mindestens 4 Stunden aufrecht stehen. Diese Zeit ist ausreichend, damit das Öl in den Kompressor zurückfließen kann.
DEUTSCH Abtauen des Kühlschranks Bei normalem Betrieb wird Reif bei jedem Anhalten des Kompressors automatisch vom Verdampfer des Kühlschranks entfernt. Das Tauwasser sammelt sich in einer Auffangrinne und läuft durch eine Abflussöffnung in einen speziellen Behälter an der Rückseite des Geräts über dem Kompressor, wo es verdampft.
DEUTSCH 37 Aufnahme unten in der Mitte ein. Stellen Sie eine Schale zum Auffangen des Tauwassers darunter. 4. 5. 6. Stellen Sie eine Schale mit warmem Wasser in das Gefrierfach, um den Abtauprozess zu beschleunigen. Entfernen Sie bereits während des 7. Abtauprozesses vorsichtig Eisstücke, die sich lösen lassen. Ist das Geräteinnere vollständig abgetaut, trocken Sie die nassen Oberflächen gründlich ab und bewahren Sie den Kunststoffschaber für eine spätere Verwendung auf. Schalten Sie das Gerät ein.
DEUTSCH Problem Der Kompressor arbeitet ständig. 38 Mögliche Ursache Abhilfe Die Lampe ist defekt. Siehe hierzu „Austauschen der Lampe“. Die Temperatur ist nicht richtig eingestellt. Siehe Kapitel „Betrieb“. Es wurden zu viele Lebensmittel gleichzeitig eingelegt. Warten Sie einige Stunden und prüfen Sie dann die Temperatur erneut. Die Raumtemperatur ist zu Siehe Klimaklasse auf dem hoch. Typenschild. In das Gerät eingelegte Lebensmittel waren noch zu warm.
DEUTSCH Problem 39 Mögliche Ursache Abhilfe Wasser läuft auf den Boden. Der Tauwasserablauf ist Verbinden Sie den Tauwassernicht mit der Verdampfer- ablauf mit der Verdampferschale über dem Kompres- schale. sor verbunden. Die Temperatur im Gerät ist zu hoch/niedrig. Der Temperaturregler ist nicht richtig eingestellt. Stellen Sie eine höhere/niedrigere Temperatur ein. Die Tür ist nicht richtig ges- Siehe „Schließen der Tür“. chlossen. Die Temperatur der zu kühlenden Lebensmittel ist zu hoch.
DEUTSCH 1 2 1 2. Ersetzen Sie die defekte Lampe durch eine Lampe mit der gleichen Leistung und Form, die speziell für Haushaltsgeräte vorgesehen ist. 40 (Die maximal zulässige Leistung finden Sie auf der Lampenabdeckung.) Weißglühende Glühlampen dürfen nicht verwendet werden. 3. Bringen Sie die Lampenabdeckung wieder an. 4. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. 5. Öffnen Sie die Tür. Prüfen Sie, ob die Lampe brennt.
DEUTSCH 41 Energieverbrauch 0,814 kWh/24 Std. Geräuschemission 40 dB (A) Energieeffizienzklasse A+ Spannung 230 - 240 V Frequenz 50 Hz Die technischen Daten befinden sich auf dem Typenschild innen links im Gerät sowie auf der Energieplakette. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol . Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte.
DEUTSCH Der IKEA Kundendienst wird diesen Service über seinen eigenen Kundendienst oder über ein autorisiertes Partner-Netzwerk durchführen lassen. Was deckt die Garantie ab? Die Garantie deckt Material- und Produktionfehler ab. Sie gilt ab dem Datum, an dem das Elektrogerät bei IKEA gekauft wurde. Diese Garantie gilt nur für private Haushalte. Die Ausnahmen sind unter der Rubrik “Was ist nicht durch diese Garantie abgedeckt?” beschrieben.
DEUTSCH • Die Nutzung des Gerätes in einer professionellen Art und Weise, d.h. nicht im privaten Haushalt. • Transportschäden. Wenn ein Kunde das Produkt nach Hause oder an eine andere Adresse transportiert, haftet IKEA nicht für Schäden, die während dieses Transports entstehen. Liefert IKEA das Produkt an die Lieferadresse des Kunden aus, dann sind Schäden, die während der Auslieferung des Produktes entstehen, von der Garantie abgedeckt. • Die Kosten zur Durchführung der Erstinstallation des IKEA Gerätes.
DEUTSCH Auf der letzten Seite dieser Broschüre finden Sie eine vollständige Liste mit offiziellen IKEA Kundendienststellen und den jeweiligen nationalen Telefonnummern. Damit Sie bei Fragen rasch die zuständige Stelle erreichen, empfehlen wir Ihnen, die am Ende dieser Broschüre aufgelisteten speziellen Telefonnummern zu benutzen. Beziehen Sie sich bitte stets auf die Telefonnummern, die in der Broschüre zu dem jeweiligen Gerät aufgelistet sind, zu dem Sie Fragen haben.
Country België Belgique Phone number 070 246016 Call Fee Opening time Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine България 00359888164080 0035924274080 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor Danmark 70 15 09 09 Landstakst 8 až 20 v pracovních dnech man. - fre. 09.00 - 20.00 lør. 09.00 - 16.00 1 søndag pr.
280154312-A-412014 © Inter IKEA Systems B.V.