LAGAN DK NO FI SE IS
DANSK 4 NORSK 17 SUOMI 30 SVENSKA 43 ÍSLENSKA 57
DANSK 4 Indhold Sikkerhedsanvisninger Produktbeskrivelse Betjening Ibrugtagning Daglig brug Nyttige oplysninger og råd 4 6 7 7 7 8 Vedligeholdelse og rengøring Hvis noget går galt Tekniske data Installation Skån miljøet IKEA-GARANTI 9 11 12 13 13 14 Ret til ændringer uden varsel forbeholdes. Sikkerhedsanvisninger Læs denne brugsanvisning igennem (inkl. tips og advarsler), før apparatet installeres og tages i brug. Det forebygger ulykker og sikrer, at apparatet bruges korrekt.
DANSK Hvis kølekredsen skulle blive beskadiget: – Undgå åben ild og antændelseskilder – Luft grundigt ud i det lokale, hvor apparatet står • Det er farligt at ændre apparatets specifikationer eller forsøge at ombygge det på nogen måde. Enhver skade på ledningen kan give kortslutning, brand og/eller elektrisk stød. Advarsel Enhver elektrisk komponent (netledning, stik, kompressor) skal udskiftes af et autoriseret serviceværksted eller en autoriseret installatør. 1. 2.
DANSK 6 • Så vidt det overhovedet er muligt skal apparatets bagside stå op mod en væg, så man ikke kan komme til at røre eller hænge fast i varme dele (kompressor, kondensator), med risiko for at brænde sig. • Apparatet må ikke stilles tæt på radiatorer eller komfurer. • Sørg for, at det er muligt at komme til netstikket, når apparatet er installeret. Service • Alt el-arbejde, der kræves til vedligeholdelse af apparatet, skal udføres af en autoriseret el-installatør.
DANSK 7 Betjening Tænde I reglen er en mellemindstilling mest passende. Når den præcise indstilling vælges, skal man dog huske på, at temperaturen i apparatet afhænger af: • Rumtemperaturen • Hvor tit døren åbnes • Mængden af mad • Skabets placering. Sæt stikket i stikkontakten. Drej termostatknappen med uret til en mellemindstilling. Slukning Sluk for apparatet ved at dreje termostatknappen til stilling "O". Temperaturindstilling Temperaturen reguleres automatisk.
DANSK Flytbare hylder 8 sker, sættes termostatknappen på en varmere indstilling. Freezing Calender (frysekalender) Køleskabets vægge har en række skinner, så de hærdede glashylder kan placeres efter ønske. Vigtigt Flyt ikke glashylden over grøntsagsskuffen. Den sikrer korrekt luftcirkulation. Isætning af hylder i dør Hylderne i døren kan sættes i forskellig højde, så der er plads til madvarer af forskellig størrelse. De indstilles på følgende måde: Træk gradvis hylden i pilenes retning, til den slipper.
DANSK sættes knappen på en lavere indstilling, så den automatiske afrimning starter, og strømforbruget dermed falder. Råd om køling af friske madvarer Sådan holder maden sig bedst: • Sæt ikke dampende varm mad eller drikke i køleskabet. • Læg låg på maden eller pak den ind, især hvis den lugter stærkt. • Placer maden, så luften kan cirkulere frit rundt om den. Råd om køling • Kød (alle slags): Pakkes ind i polyætylenposer og lægges på glashylden over grøntsagsskuffen.
DANSK Regelmæssig rengøring Apparatet skal jævnlig rengøres: • Vask det indvendig (inkl. tilbehør) med lunkent vand tilsat neutral sæbe. • Efterse jævnlig dørpakningerne, og tør dem af, så de er rene og fri for belægninger. • Skyl og tør grundigt af. Vigtigt Undgå at trække i, flytte eller beskadige evt. rør og/eller ledninger i skabet. Brug aldrig sulfosæbe, skurepulver, stærkt parfumeret rengøringsmiddel eller voksprodukter til indvendig rengøring af skabet.
DANSK 11 Hvis noget går galt Bemærk Inden fejlfinding skal stikket tages ud af kontakten. Fejl der ikke er nævnt i denne brugsanvisning må kun afhjælpes af en autoriseret installatør eller anden fagmand. Vigtigt Der kommer lyde under normal drift (kompressor, kølekredsløb). Problem Mulig årsag Løsning Apparatet støjer. Apparatet står ikke fast. Se efter, om apparatet står stabilt (alle benene skal hvile på gulvet). Apparatet virker ikke. Pæren lyser ikke. Der er slukket for apparatet.
DANSK Problem 12 Mulig årsag Løsning Temperaturen i appara- Termostatknappen står ikke tet er for lav/høj. rigtigt. Vælg en højere/lavere temperatur. Hvis apparatet stadig ikke virker som det skal, når du har undersøgt ovenstående: Kontakt Serviceafdelingen. Den finder du på listen bagest i brugsanvisningen. 4. 5. 6. 7. Udskiftning af pære Lukke døren 1. Rengør dørpakningerne. 2. Juster døren, hvis den ikke slutter tæt. Se under monteringsanvisningerne. 3. Udskift evt. defekte dørpakninger.
DANSK 13 Installation Bemærk Læs afsnittet "Sikkerhedsoplysninger" omhyggeligt, før apparatet installeres for at forebygge ulykker, og sikre at det bruges korrekt. Vigtigt Se monteringsvejledningen vedr. installation. Placering For at sikre bedst mulig ydelse bør apparatet placeres i god afstand fra varmekilder som radiatorer, kedler, direkte sollys osv. Sørg for, at luften kan cirkulere frit omkring kabinettets bagside.
DANSK 14 IKEA-GARANTI Hvor længe gælder IKEA-garantien? Garantien gælder i fem (5) år regnet fra levering fra IKEA, med mindre produktet hedder LAGAN, idet det i så fald kun er omfattet af den almindelige reklamationsret. Den originale kvittering kræves som købsbevis. Hvilke produkter er ikke omfattet af IKEAs fem (5) års garanti? Den serie produkter, der hedder LAGAN, og alle produkter, der er købt hos IKEA før 1. august 2007.
DANSK • Transportskader. Hvis kunden transporterer varen til sit hjem eller en anden adresse, fralægger IKEA sig ansvaret for de skader, der evt. kan ske under transporten. Hvis IKEA leverer varen på kundens leveringsadresse, vil eventuelle skader på varen under denne levering være dækket af denne garanti. • Udgifter til at udføre første installation af IKEA-apparatet.
DANSK Har du brug for ekstra hjælp? Hvis du har yderligere spørgsmål, der ikke vedrører eftersalgsservice på apparater, bedes du kontakte vores nærmeste IKEA- 16 forretnings CallCenter. Vi anbefaler, at du læser apparatets dokumentation grundigt igennem, før du kontakter os.
NORSK 17 Innhold Sikkerhetsanvisninger Produktbeskrivelse Bruk Første gangs bruk Daglig bruk Nyttige tips og råd 17 19 20 21 21 22 Stell og rengjøring Hva må gjøres, hvis... Tekniske data Montering Miljøhensyn IKEA EUROPA GARANTI 23 24 26 26 27 27 Med forbehold om endringer. Sikkerhetsanvisninger For din egen sikkerhets skyld og for å sikre korrekt bruk, bør du lese denne bruksanvisningen og dens henvisninger og advarsler før du installerer og bruker apparatet for første gang.
NORSK • Kjølekretsen i apparatet er fylt med kjølemiddelet isobutan (R600a) som er en naturlig og meget miljøkompatibel gass, men som likevel er brennbar. • Pass på at ingen deler av kjølekretsen til apparatet blir skadet under transport og installasjon. Dersom kjølekretsen skulle bli skadet: – unngå åpen flamme eller kilder som avgir gnist – luft godt ut i rommet der apparatet står • Det er farlig å endre spesifikasjonene eller foreta noen form for endringer på apparatet.
NORSK • Pakk ut apparatet og kontroller at det ikke er skadet. Ikke kople til et skadet apparat. Meld øyeblikkelig fra hos kundeservice om eventuelle skader (se etter i "Service"). I så fall må du ta vare på emballasjen. • Vi anbefaler at du venter i minst fire timer før du tilkopler apparatet, slik at oljen kan samle seg i kompressoren. • Det må være tilstrekkelig luftsirkulasjon rundt hele apparatet, ellers kan apparatet overopphetes.
NORSK 20 1 8 7 2 6 3 4 1 2 3 4 5 6 7 8 Fryseseksjon Termostat og innvendig belysning Rom med lokk til smør og ost Regulerbar oppbevaringsboks Flaskeholder Oppbevaringshylle Frukt- og grønnsakskuff Typeskilt Minst kalde sone Sone med middels temperatur Kaldeste sone 5 Bruk Slå på Vanligvis er en middels innstilling best egnet.
NORSK 21 Første gangs bruk Rengjøre inne i apparatet Før du tar apparatet i bruk, må du vaske det innvendig samt alt utstyret i lunkent vann tilsatt et nøytralt rengjøringsmiddel for å fjerne den typiske lukten i flunkende nye apparater. Husk å tørke nøye. Viktig Ikke bruk kraftige vaskemidler eller skurepulver, da dette vil skade finishen. Daglig bruk Viktig Dette produktet selges i Frankrike.
NORSK 22 Frysekalender 1-2 3-4 3-6 3-6 3-6 3-6 10-12 10-12 10-12 10-12 Symbolene viser forskjellige typer frysevarer. Tallene angir oppbevaringstider i måneder for de ulike matvaretypene. Om det er den øvre eller nedre angitte verdien som gjelder, avhenger av matvarenes kvalitet og behandling før innfrysing. Viktig Dersom det oppstår tining, f.eks.
NORSK • Maksimal mengde mat som kan fryses på 24 timer, er spesifisert på typeplaten. • Innfrysingen tar ca. 24 timer. Det bør ikke legges flere matvarer som skal fryses inn i fryseren i denne perioden. • Velg kun ferske matvarer av høy kvalitet, og rens dem godt. • Pakk matvarene i små porsjoner, slik at de innfryses raskt og helt til kjernen og slik at det senere blir enklere å tine kun den mengden som du vil bruke. • Pakk maten inn i aluminiumsfolie eller plast og sørg for at pakkene er lufttette.
NORSK 24 Avriming av kjøleskapet Under normal bruk blir rim automatisk fjernet fra kjøleseksjonens fordamper hver gang motorkompressoren stopper. Smeltevannet ledes ut gjennom et dreneringsrør og ned i en beholder på baksiden av apparatet, over motorkompressoren, hvor det fordamper. Det er viktig å rengjøre dreneringshullet for smeltevann midt i kjøleseksjonens kanal med jevne mellomrom for å hindre at vannet svømmer over og drypper ned på maten inne i seksjonen. Bruk vedlagte spesialrenser.
NORSK Problem 25 Mulig årsak Løsning Støpselet er ikke satt ordentlig i stikkontakten. Sett støpselet skikkelig inn i stikkontakten. Apparatet får ikke strøm. Stikkontakten er ikke spenningsførende. Kople et annet elektrisk apparat til stikkontakten. Kontakt en kvalifisert elektriker. Lampen lyser ikke. Pæren er defekt. Se etter i "Skifte lyspære". Kompressoren arbeider uavbrutt. Temperaturen er ikke korrekt innstilt. Still inn en høyere temperatur. Døren er ikke lukket skikkelig.
NORSK 3. 4. 5. 6. 7. 26 Skift ut lyspæren med en pære med samme effekt og som er spesielt beregnet på husholdningsapparater. (maks. styrke er angitt på lampedekselet). Sett lampedekselet på igjen. Stram skruen på lampedekselet. Sett støpselet inn i stikkontakten. Åpne døren. Påse at lampen tennes. Lukke døren 1. Rengjør dørpakningene. 2. Om nødvendig, juster døren. Se etter i monteringsanvisningen. 3. Skift ut defekte pakninger ved behov. Kontakt kundeservice.
NORSK 27 Plassering Dette produktet kan plasseres i et tørt, godt ventilert rom innendørs (også garasje eller kjeller), men for optimal ytelse bør det plasseres på et sted der omgivelsestemperaturen samsvarer med den klimaklassen som er angitt på typeskiltet: Klimaklasse Omgivelsestemperatur SN +10°C til + 32°C N +16 °C til 32°C ST +16°C til 38°C T +16°C til + 43°C Apparatet skal jordes. Støpselet på nettledningen er utstyrt med jordingskontakt.
NORSK Hva dekker garantien? Garantien dekker feil ved apparatet som skyldes fabrikasjons- eller materialfeil fra datoen det ble kjøpt hos IKEA. Garantien gjelder bare for husholdningsbruk. Garantiunntakene står oppført under overskriften ”Det som ikke dekkes av denne garantien” I garantiperioden dekker garantien kostnadene forbundet med å reparere eventuelle feil, dvs.
NORSK Landenes lover gjelder på følgende vis IKEA-garantien gir deg spesifikke rettigheter som dekker, eller overgår, de lokale juridiske krav som kan variere fra land til land. Garantien vil på ingen måte gi dårligere betingelser enn hva de lokale forbrukerlovgivningen krever. Gyldighetsområde Service på apparater som er kjøpt i ett EUland og brakt til et annet EU-land, vil utføres innenfor rammen til garantibetingelsene som gjelder i det nye landet.
SUOMI 30 Sisällys Turvallisuusohjeet Laitteen kuvaus Käyttö Ensimmäinen käyttökerta Päivittäinen käyttö Hyödyllisiä neuvoja ja vinkkejä 30 32 33 33 33 35 Hoito ja puhdistus Käyttöhäiriöt Tekniset tiedot Asennus Ympäristönsuojelu IKEA-TAKUU 36 37 39 39 40 40 Oikeus muutoksiin pidätetään. Turvallisuusohjeet Lue tämä käyttöohje ja sen sisältämät neuvot sekä varoitukset huolellisesti ennen laitteen asentamista ja ensimmäistä käyttöä, jotta osaisit käyttää laitetta turvallisesti ja oikealla tavalla.
SUOMI • Varmista, etteivät jäähdytyspiirin komponentit pääse vaurioitumaan laitteen kuljetuksen ja asennuksen aikana. Jos jäähdytysputkisto vaurioituu: – vältä avotulta ja muita syttymislähteitä – tuuleta huolellisesti huone, johon laite on sijoitettu • Laitteen teknisten ominaisuuksien muuttaminen tai muiden muutosten tekeminen laitteeseen on vaarallista. Vahingoittunut virtajohto voi aiheuttaa oikosulun, tulipalon ja/tai sähköiskun.
SUOMI 32 • Odota vähintään neljä tuntia ennen kuin kytket laitteen verkkovirtaan, jotta öljy ehtii virrata kompressoriin. • Laitteen ympärillä on oltava hyvä ilmankierto, jotta ylikuumenemisen vaaraa ei ole. Noudata asennusohjeissa esitettyjä ilmanvaihtomääräyksiä. • Laite on mahdollisuuksien mukaan sijoitettava selkä seinää vasten, jotta palovammoja aiheuttaviin kuumiin osiin (kompressori, lauhdutin) ei voida koskea. • Laitetta ei saa sijoittaa lämpöpatterin tai lieden viereen.
SUOMI 33 Käyttö Kytkeminen toimintaan Keskiasento on yleensä sopivin asetus. Huomioi lämpötilan säätämisessä seuraavat siihen vaikuttavat asiat: • huoneen lämpötila • oven avaamistiheys • säilytettävien elintarvikkeiden määrä • laitteen sijaintipaikka. Kiinnitä pistoke pistorasiaan. Käännä lämpötilan säädintä myötäpäivään keskiasentoon. Laitteen kytkeminen pois toiminnasta Laite kytketään pois toiminnasta kääntämällä lämpötilan säädin asentoon O.
SUOMI 34 Ruokien pakastaminen Pakastinosasto soveltuu tuoreiden elintarvikkeiden pakastamiseen sekä valmispakasteiden pitkäaikaiseen säilyttämiseen. Kun pakastat tuoreita elintarvikkeita, keskimääräistä asetusta ei tarvitse muuttaa. Voit kuitenkin nopeuttaa pakastumista kääntämällä lämpötilan säätimen kylmimpään asentoon. Tämä laite on myynnissä Ranskassa.
SUOMI Sulatus Pakasteet voidaan sulattaa ennen käyttöä jääkaapissa tai huoneen lämpötilassa riippuen siitä, kuinka nopeasti niitä tarvitaan. 35 Pienempiä paloja voidaan kypsentää myös jäisinä suoraan pakastimesta otettuna. Kypsennys kestää tässä tapauksessa pitempään. Hyödyllisiä neuvoja ja vinkkejä Energiansäästövinkkejä • Älä avaa ovea usein äläkä pidä ovea auki pitempään kuin on tarpeen.
SUOMI • Laita pakasteet pakastimeen mahdollisimman nopeasti ostoksilla käynnin jälkeen. • Älä avaa ovea usein äläkä pidä ovea auki pitempään kuin on tarpeen. 36 • Sulatettu pakaste pilaantuu nopeasti eikä sitä saa pakastaa uudelleen. • Älä käytä tuotetta pakkaukseen merkityn viimeisen käyttöpäivän jälkeen. Hoito ja puhdistus Huomio Kytke laite irti verkkovirrasta ennen minkäänlaisten puhdistustoimenpiteiden suorittamista. Laitteen jäähdytysyksikkö sisältää hiilivetyä.
SUOMI 37 Varoitus! Älä koskaan käytä teräviä metalliesineitä huurteen poistamisessa haihduttimesta, sillä tämä voi vahingoittaa sitä. Älä yritä nopeuttaa sulatusta mekaanisilla tai muilla keinotekoisilla välineillä, joita valmistaja ei ole neuvonut käyttämään. Pakasteiden lämpötilan nouseminen sulatuksen aikana voi lyhentää niiden turvallista säilytysaikaa. Jos laitetta ei käytetä pitkään aikaan Jos laitetta ei ole tarkoitus käyttää pitkään aikaan, suorita seuraavat toimenpiteet: 1. 2. 3. 4. 5.
SUOMI Ongelma 38 Mahdollinen syy Korjaustoimenpide Huoneen lämpötila on liian korkea. Alenna huoneen lämpötilaa. Vettä valuu jääkaapin takaseinää pitkin. Automaattisen sulatuksen aikana takaseinässä oleva huurre sulaa. Tämä on normaalia. Vettä valuu jääkaapin sisälle. Veden tyhjennysaukko on tukossa. Puhdista veden tyhjennysaukko. Elintarvikkeet estävät veden valumisen vedenkeruukaukaloon. Tarkista, että elintarvikkeet eivät kosketa takaseinään. Vettä valuu lattialle.
SUOMI 39 Tekniset tiedot Tuotteen mitat Korkeus 850 mm Leveys 550 mm Syvyys 612 mm Tekniset tiedot on merkitty laitteen sisälle, vasemmalle puolelle kiinnitettyyn arvokilpeen ja energiatarraan.
SUOMI Sähköliitäntä Ennen kuin kytket laitteen verkkovirtaan, tarkista, että arvokilvessä mainittu jännite ja taajuus vastaavat verkkovirran arvoja. Laite on kytkettävä maadoitettuun pistorasiaan. Virtajohdon pistoke on varustettu maadoituskoskettimella. Jos pistorasia, johon laite kytketään, ei ole maadoitettu, ota yhteys sähköasentajaan ja pyydä asentajaa kytkemään laite erilliseen maadoitusliittimeen voimassa olevien määräysten mukaisesti.
SUOMI Ongelman korjaaminen IKEA:n taholta IKEA:n nimeämä palveluntarjoaja tarkastaa tuotteen ja määrittää omaan harkintaansa perustuen, onko tuote tämän takuun alainen. Jos se katsotaan takuun alaiseksi, IKEA:n palveluntarjoaja tai valtuutettu huoltoliike oman harkintaansa perustuen joko korjaa viallisen tuotteen tai vaihtaa sen samanlaiseen tai vastaavaan tuotteeseen. Takuun piiriin kuulumattomat asiat • Normaali kuluminen.
SUOMI IKEA-laitteiden myynninjälkeinen palvelu: Pyydämme ottamaan yhteyttä IKEA:n myynninjälkeiseen palveluun osoitteeseen: 1. tämän takuun alaisen korvausvaatimuksen tekeminen, 2. IKEA-keittiökalusteisiin tarkoitetun IKEA-laitteen asennukseen liittyvien selventävien tietojen pyytäminen.
SVENSKA 43 Innehåll Säkerhetsföreskrifter Produktbeskrivning Användning När maskinen används första gången Daglig användning Råd och tips 43 45 46 47 47 48 Underhåll och rengöring Om maskinen inte fungerar Tekniska data Installation Miljöskydd IKEA-GARANTI 49 50 52 53 53 54 Med reservation för ändringar.
SVENSKA • I kylkretsen används isobutan (R600a) som köldmedel. Det är en miljövänlig naturgas, men den är dock brandfarlig. • Se noga till att inga komponenter i kylkretsen skadas under transport och installation av kylen/frysen. Om kylkretsen skadas: – undvik att komma nära öppen eld och antändande källor – ventilera noga rummet där kylen/frysen står • Det är farligt att ändra specifikationerna eller att försöka modifiera denna produkt på något sätt.
SVENSKA • Vi rekommenderar att du väntar minst fyra timmar innan du nätansluter kylen/ frysen så att oljan kan rinna tillbaka i kompressorn. • Tillräcklig luftcirkulation måste säkerställas runt kylen/frysen, annars överhettas den. För att erhålla tillräcklig ventilation, följ instruktionerna som är relevanta för installationen. • När så är möjligt bör kylens/frysens baksida vara vänd mot en vägg för att undvika risken för brännskador genom kontakt med kylens/frysens varma delar (kompressor, kondensor).
SVENSKA 46 1 8 7 2 6 3 4 1 2 3 4 5 6 7 8 Frysfack Temperaturreglering och inre belysning Smör- och ostfack med lock Reglerbar förvaringslåda Flaskhållare Förvaringshylla Frukt- och grönsakslåda Typskylt Den minst kalla zonen Mellantemperaturzon Kallaste zonen 5 Användning Sätta på kylen/frysen En medelhög inställning är i regel bäst.
SVENSKA 47 När maskinen används första gången Invändig rengöring Innan du använder kylen/frysen första gången, rengör dess insida och alla invändiga tillbehör med ljummet vatten och en liten mängd neutral såpa för att ta bort den typiska lukten hos nya produkter. Eftertorka sedan noga. Viktigt Använd inga skarpa rengöringsmedel eller skurpulver eftersom sådana produkter skadar kylens/frysens ytfinish. Daglig användning Viktigt Denna produkt säljs i Frankrike.
SVENSKA 48 Fryskalender 1-2 3-4 3-6 3-6 3-6 3-6 10-12 10-12 10-12 10-12 Symbolerna visar olika typer av infrysta matvaror. Siffrorna anger förvaringstiden i månader för de olika typerna av infrysta matvaror. Huruvida den längsta eller kortaste förvaringstiden för en viss matvara är giltig beror på matvarans kvalitet och behandling före infrysningen. Viktigt I händelse av en oavsiktlig avfrostning, t.ex.
SVENSKA Tips om infrysning Här följer några tips som hjälper dig att använda infrysningsfunktionen på bästa sätt: • Den största mängd mat som kan frysas inom 24 timmar anges på typskylten. • Infrysningsprocessen tar 24 timmar. Ytterligare mat som skall frysas in bör inte läggas in under denna period. • Frys endast in färska och rengjorda matvaror av hög kvalitet. • Dela upp maten i små portioner för en snabbare och fullständig infrysning.
SVENSKA Många produkter för rengöring av köksytor innehåller kemikalier som kan skada plastkomponenterna i kylen/frysen. Vi rekommenderar därför att kylens/frysens ytterhölje endast rengörs med varmt vatten och ett milt diskmedel. Anslut kylen/frysen till eluttaget igen efter rengöringen. Avfrostning av kylskåpet Frost avlägsnas automatiskt från evaporatorn i kylutrymmet varje gång kompressorn stannar under normal användning.
SVENSKA 51 Problem Möjlig orsak Åtgärd Kylen/frysen bullrar. Kylen/frysen står ostadigt. Kontrollera att kylen/frysen står stadigt (alla fötterna skall ha kontakt med golvet). Kylen/frysen fungerar Kylen/frysen är avstängd. inte. Belysningen fungerar inte. Sätt på kylen/frysen. Stickkontakten sitter inte ordentligt i eluttaget. Sätt i stickkontakten ordentligt i eluttaget. Kylen/frysen får ingen ström. Eluttaget är strömlöst. Anslut en annan elektrisk apparat till eluttaget för att kontrollera.
SVENSKA 52 Kontakta vår serviceavdelning om kylen/ frysen fortfarande inte fungerar korrekt efter ovanstående kontroller. Du finner en lista i slutet på denna bruksanvisning. Byte av glödlampan Försiktighet Koppla loss kylen/frysen från eluttaget. 1. 2. 3. Lossa skruven från lampglaset. Avlägsna lampglaset. Byt ut den gamla glödlampan mot en ny lampa med samma effekt (max. effekt anges på lampglaset). 4. 5. 6. 7. Sätt tillbaka lampglaset. Dra fast lampglaset med skruven.
SVENSKA 53 Installation Försiktighet För din egen säkerhet och för att du skall kunna använda kylen/ frysen på korrekt sätt, läs noga igenom avsnittet "Säkerhetsinformation" innan du installerar kylen/frysen. Viktigt Se monteringsanvisningarna för installationen. Placering För att säkerställa bästa prestanda, installera kylen/frysen på säkert avstånd från värmekällor såsom element, varmvattensberedare, direkt solsken, etc. Se till att luften kan cirkulera fritt runt kylens/frysens baksida.
SVENSKA 54 IKEA-GARANTI Hur länge gäller IKEA garantin? Garantin gäller i fem (5) år från det datum då du köpte produkten hos IKEA, såvida inte produkten är benämnd LAGAN: för dessa produkter gäller garantin i två (2) år. Försäljningskvittot i original krävs som bevis på köpet. Om servicearbete utförs under garantitiden förlängs därmed inte garantiperioden för produkten eller för de nya delarna.
SVENSKA • Reparationer som ej utförts av vår auktoriserade serviceleverantör eller annan auktoriserad servicepartner, eller reparationer som utförts med annat än originaldelar. • Reparationer orsakade av felaktig installation eller installation som inte följer specifikationen. • Användning av produkten i annat än hushållsmiljö, dvs. professionell användning. • Transportskador.
SVENSKA Viktigt För att kunna ge dig en snabbare service rekommenderar vi att du använder det specifika telefonnummer som listas i slutet av denna handbok. Använd alltid telefonnumret i den handbok som avser produkten du behöver ha hjälp med. Innan du kontaktar oss, se till att du har artikelnumret (den 8-siffriga koden) till hands för aktuell produkt. Viktigt SPARA FÖRSÄLJNINGSKVITTOT! Försäljningskvitto är ditt bevis på köpet och krävs för att garantin skall gälla.
ÍSLENSKA 57 Efnisyfirlit Öryggisleiðbeiningar Vörulýsing Notkun Fyrsta notkun Dagleg notkun Góð ráð 57 59 60 60 60 62 Meðferð og þrif Hvað skal gera ef... Tæknilegar upplýsingar Innsetning Umhverfisábendingar IKEA-ÁBYRGÐ 63 64 66 66 67 67 Með fyrirvara á breytingum. Öryggisleiðbeiningar Lesið þessa notendahandbók vandlega áður en heimilistækið er sett upp og notað í fyrsta skipti, þar á meðal öll góð ráð og aðvaranir, til að tryggja öryggi og rétta notkun.
ÍSLENSKA Ef kælirásin skyldi skaddast þarf að: – forðast opinn loga og kveikjuuppsprettur – loftræsta vel herbergið sem heimilistækið er í • Hættulegt er að breyta tækniforskriftum eða breyta þessari vöru á neinn hátt. Skemmdir á snúrunni geta valdið skammhlaupi, eldsvoða og/eða raflosti. Ađvörun Aðeins þjálfaðir viðgerðaraðilar eða viðgerðarmenn með viðeigandi réttindi mega skipta um rafmagnsíhluti (rafmagnssnúru, kló, þjöppu). 1. 2. • • • • Ekki má lengja rafmagnssnúruna.
ÍSLENSKA 59 • Ef yfirleitt er möguleiki á því, á bakhlið vörunnar að vera upp við vegg til að fólk snerti ekki eða reki sig í heita hluta hennar (þjöppu, þétti) og brenni sig. • Heimilistækið má ekki vera staðsett nálægt ofnum eða eldavélum. • Gætið þess að hægt sé að ná til klóarinnar eftir að tækinu er komið fyrir. Þjónusta • Öll rafmagnsvinna vegna viðgerða á þessu heimilistæki skal framkvæmd af rafvirkja með viðeigandi réttindi eða öðrum hæfum aðila.
ÍSLENSKA 60 Notkun Kveikt á Miðlungsstilling er venjulega heppilegust. Við nánari ákvörðun hitastillingar skal þó hafa í huga að hitastigið inni í heimilistækinu ræðst af: • hitastigi herbergis • hversu oft hurðin er opnuð • magni af mat í ísskápum • staðsetningu heimilistækisins. Setjið klóna í vegginnstunguna. Snúið hitastillinum (Temperature) réttsælis á miðlungsstillingu. Slökkt á Slökkt er á tækinu með því að snúa hitastillinum (Temperature) yfir í ,,O"-stöðu.
ÍSLENSKA 61 Frysting ferskra matvæla Frystihólfið hentar til frystingar á ferskum matvælum og geymslu á frosnum og djúpfrystum mat í langan tíma. Ekki er þörf á að breyta miðlungsstillingunni þegar frysta á fersk matvæli. Frystingin gengur þó hraðar fyrir sig ef hitastillinum er snúið yfir á hærri stillingu til að fá sem mesta kælingu. Þetta heimilistæki er selt í Frakklandi.
ÍSLENSKA Afþíðing Djúpfryst eða fryst matvara, fyrir notkun, er hægt að afþíða í ísskápnum eða við stofuhita, eftir því hversu fljótt matvaran þarf að afþiðna. 62 Litla bita af mat má jafnvel sjóða þegar þeir eru enn frosnir, beint úr frystinum. í þessu tilviki, tekur suðan lengri tíma. Góð ráð Ábendingar um orkusparnað • Ekki opna dyrnar oft eða hafa þær opnar lengur en brýn nauðsyn krefur.
ÍSLENSKA • Ekki opna dyrnar oft eða hafa þær opnar lengur en brýn nauðsyn krefur. • Eftir afþiðnun skemmist matur fljótt og ekki er hægt að frysta hann aftur. 63 • Ekki geyma matvöru lengur en framleiðandi vörunnar mælir með. Meðferð og þrif Varúđ Ef stunda á viðhald á heimilistækinu þarf að taka það úr sambandi við rafmagn áður. Í kælieiningu þessa heimilistækis eru vetniskolefni; því mega aðeins löggildir tæknimenn framkvæma viðhald og endurhleðslu á því.
ÍSLENSKA 64 Ađvörun Aldrei nota málmáhöld með hvössum brúnum til að skrapa frost af eiminum því þú gætir skemmt hann. Ekki nota vélbúnað eða neitt slíkt inngrip til þess að flýta fyrir afþiðnun, nema það sem framleiðandinn hefur mælt með. Ef hitastig frosins matar hækkar meðan á afþiðnun stendur getur það minnkað geymsluþol hans. Þegar hlé er gert á notkun heimilistækisins Gerið eftirfarandi ráðstafanir þegar heimilistækið er ekki í notkun í langan tíma í einu: 1.
ÍSLENSKA Vandamál 65 Möguleg orsök Lausn Hitastig matvörunnar er of hátt. Látið hitastig matvörunnar fara niður í stofuhita áður en hún er sett í kælingu. Herbergishitinn er of hár. Lækkið herbergishitann. Vatn rennur yfir á afturplötu ísskápsins. Í sjálfvirka afþíðingarferlinu afþiðnar frostið á afturplötunni. Þetta er í lagi. Vatn rennur inn í ísskápinn. Vatnsaffallið er stíflað. Hreinsið vatnsaffallið. Matvara hindrar að vatn renni í vatnsgleypinn.
ÍSLENSKA 66 Tæknilegar upplýsingar Mál og stærð vörunnar Hæð 850 mm Breidd 550 mm Dýpt 612 mm Tæknilegar upplýsingar eru á tegundarspjaldinu innan á vinstri hlið heimilistækisins og á miða með upplýsingum um orkunotkun.
ÍSLENSKA Tenging við rafmagn Áður en stungið er í samband þarf að fullvissa sig um að rafspennan og raftíðnin sem sýnd er á tegundarspjaldinu samræmist aflgjafa heimilisins. Heimilistækið þarf að vera jarðtengt. Þess vegna er kló aflgjafasnúrunnar útbúin með sérstöku tengi. Ef rafmagnsinnstungan á heimilinu er ekki jarðtengd skal setja heimilistækið í annað jarðsamband eftir gildandi reglugerðum, í samráði við löggiltan rafvirkja.
ÍSLENSKA Hvað gerir IKEA til að leysa vandamálið? Þjónustuaðili, skipaður af IKEA, mun skoða vöruna og taka einn ákvörðun um það hvort þessi ábyrgð nái yfir hana. Ef ábyrgðin telst ná yfir heimilistækið mun þjónustuaðili IKEA eða samþykkt samstarfsfyrirtæki annað hvort gera við gölluðu vöruna eða skipta henni fyrir sömu eða sambærilega vöru, og er ákvörðun um það alfarið í þeirra höndum. Hvað nær þessi ábyrgð ekki yfir? • Venjulegt slit.
ÍSLENSKA • samsetningarleiðbeiningarnar og öryggisupplýsingarnar í notendahandbókinni; Sérstök eftirsöluþjónusta (After Sales Service) fyrir IKEA-heimilistæki: Ekki hika við að hafa samband við eftirsöluþjónustu IKEA til að: 1. óska eftir viðgerð sem þessi ábyrgð nær yfir; 2. fá leiðbeiningar um hvernig á að setja IKEA-heimilistækið inn í til þess ætlaða IKEA-eldhúsinnréttingu.
Country België Belgique Phone number 070 246016 Call Fee Opening time Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine България 00359 888 16 40 8 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor 8 až 20 v pracovních dnech Danmark 70 15 09 09 Landstakst man.-fre. 09.00-20.00 lør. 09.00-16.00 1 søndag pr. måned, normalt første søndag i måneden Deutschland 01803-334532 (0,09 € / Min.
200384507-C-062013 © Inter IKEA Systems B.V.