LAGAN GR NL
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ανατρέξτε στην τελευταία σελίδα του παρόντος εγχειριδίου για τον πλήρη κατάλογο των διορισμένων Παρόχων Τεχνικής Υποστήριξης της IKEA και για σχετικούς εθνικούς αριθμούς τηλεφώνου. NEDERLANDS Op de laatste pagina van deze handleiding vindt u de volledige lijst van door IKEA erkende servicebedrijven voor aftersales met de bijbehorende nationale telefoonnummers.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ NEDERLANDS 4 27
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Περιεχόμενα Πληροφορίες για την ασφάλεια Οδηγίες για την ασφάλεια Περιγραφή προϊόντος Πίνακας χειριστηρίων Προγραμματα Ρυθμίσεις Πριν από την πρώτη χρήση 4 6 7 8 8 9 11 Καθημερινή χρήση Υποδείξεις και συμβουλές Φροντίδα και καθάρισμα Αντιμετώπιση προβλημάτων Τεχνικά στοιχεία ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ ΕΓΓΥΗΣΗ IKEA 13 15 17 18 22 23 23 Υπόκειται αε αλλαγές χωρίς προειδποίηση.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 5 Γενικές πληροφορίες για την ασφάλεια • • • • • • • • • • • Αυτή η συσκευή προορίζεται για οικιακή χρήση και παρόμοιες εφαρμογές, όπως: – αγροικίες, χώροι κουζίνας προσωπικού σε καταστήματα, γραφεία και άλλα εργασιακά περιβάλλοντα, – από πελάτες σε ξενοδοχεία, μοτέλ, πανσιόν και άλλα περιβάλλοντα στέγασης. Μην αλλάζετε τις προδιαγραφές αυτής της συσκευής. Η πίεση λειτουργίας του νερού (ελάχιστη και μέγιστη) πρέπει να είναι μεταξύ 0.5 (0.05) / 8 (0.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Οδηγίες για την ασφάλεια Εγκατάσταση • Αφαιρέστε όλα τα υλικά της συσκευασίας. • Εάν η συσκευή έχει υποστεί ζημιά, μην προβείτε σε εγκατάσταση ή χρήση της. • Μην εγκαθιστάτε και μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε χώρο με θερμοκρασία χαμηλότερη από 0 °C. • Ακολουθείτε τις οδηγίες εγκατάστασης που παρέχονται με τη συσκευή. • Βεβαιωθείτε ότι οι κατασκευές κάτω από τις οποίες ή δίπλα στις οποίες εγκαθίσταται η συσκευή είναι ασφαλείς.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 7 Κέντρο Σέρβις για την αντικατάσταση του σωλήνα παροχής νερού. Χρήση • Μην κάθεστε ή στέκεστε πάνω στην ανοιχτή πόρτα της συσκευής. • Τα απορρυπαντικά των πλυντηρίων πιάτων είναι επικίνδυνα. Ακολουθείτε τις οδηγίες ασφαλείας που παρέχονται στη συσκευασία του απορρυπαντικού. • Μην πίνετε και μην παίζετε με το νερό στη συσκευή. • Μην αφαιρείτε τα πιάτα από τη συσκευή πριν από την ολοκλήρωση του προγράμματος. Ενδέχεται να υπάρχει απορρυπαντικό στα πιάτα.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 8 Πίνακας χειριστηρίων 2 1 3 4 1 Κουμπί ενεργοποίησης/ απενεργοποίησης 2 Ενδείξεις προγραμμάτων 3 Ενδείξεις 4 Κουμπί επιλογής προγράμματος Ενδείξεις Ένδειξη Περιγραφή Ένδειξη τέλους. Ένδειξη αλατιού. Είναι πάντα σβηστή κατά τη διάρκεια λειτουργίας του προγράμματος.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Φάσεις 3) 9 Βαθμός λερώ- Φάσεις προγράμΤιμές κατανάλωσης 1) ματος ματος Τύπος φορτίου Διάρκεια Κατανάλω- Ποσότητα (λεπτά) ση ενέρνερού γειας (l) (kWh) Normal soil Πιάτα και μαχαιροπίρουνα • • • • Μούλιασμα Πλύση 50 °C Ξεπλύματα Στέγνωμα 195 1.020 15 1) Οι τιμές μπορεί να μεταβληθούν ανάλογα με την πίεση και τη θερμοκρασία του νερού, τις διακυμάνσεις στην ηλεκτρική τροφοδοσία, τις επιλογές και την ποσότητα των πιάτων.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 10 Ο αποσκληρυντής νερού Ο αποσκληρυντής νερού αφαιρεί τα μεταλλικά στοιχεία από την παροχή νερού, τα οποία θα είχαν αρνητική επίδραση στα αποτελέσματα πλύσης και στη συσκευή. Όσο υψηλότερη είναι η περιεκτικότητα αυτών των μεταλλικών στοιχείων, τόσο σκληρότερο είναι το νερό. Η σκληρότητα του νερού μετράται σε ισοδύναμες κλίμακες. Ο αποσκληρυντής νερού πρέπει να ρυθμιστεί σύμφωνα με τον βαθμό σκληρότητας του νερού στην περιοχή σας.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πώς να ρυθμίσετε το επίπεδο αποσκληρυντή νερού Η συσκευή πρέπει να βρίσκεται σε λειτουργία επιλογής προγράμματος. 1. Για να μεταβείτε στη λειτουργία χρήστη, πιέστε παρατεταμένα το κουμπί επιλογής προγράμματος έως ότου η ένδειξη αρχίσει να αναβοσβήνει και η ένδειξη ανάψει σταθερά. 2. Περιμένετε έως ότου σβήσει η ένδειξη και αρχίσει να αναβοσβήνει η ένδειξη . Η ένδειξη συνεχίζει να αναβοσβήνει. Οι διακεκομμένες αναλαμπές της ένδειξης αντιστοιχούν στο τρέχον επίπεδο ρύθμισης. • Π.χ.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 12 4. Ανοίξτε τη βρύση παροχής νερού. 5. Ξεκινήστε ένα πρόγραμμα για να αφαιρέσετε τυχόν υπολείμματα κατεργασίας που ενδέχεται να βρίσκονται ακόμα μέσα στη συσκευή. Μη χρησιμοποιήσετε απορρυπαντικό και μη φορτώσετε τα καλάθια. Όταν ξεκινάτε ένα πρόγραμμα, η συσκευή μπορεί να χρειαστεί έως και 5 λεπτά μέχρι να αναπληρώσει τη ρητίνη στον αποσκληρυντή νερού. Δίνει την εντύπωση ότι η συσκευή δεν λειτουργεί. Η φάση πλύσης ξεκινά μόνο μετά την ολοκλήρωση αυτής της διαδικασίας.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 13 3 4 M AX - + 5 6 M A2 X 1 A MAX + 3 - + 4 - Γεμίστε τη θήκη λαμπρυντικού όταν ο φακός (A) είναι διάφανος. Για να ρυθμίστε την ποσότητα λαμπρυντικού που αποδεσμεύεται, στρέψτε τον επιλογέα μεταξύ της θέσης 1 (ελάχιστη ποσότητα) και της θέσης 4 (μέγιστη ποσότητα). Καθημερινή χρήση 1. Ανοίξτε τη βρύση παροχής νερού. 2. Πιέστε το κουμπί ενεργοποίησης/ απενεργοποίησης για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή. Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή βρίσκεται σε κατάσταση επιλογής προγράμματος.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Χρήση του απορρυπαντικού 1 Τι να κάνετε αν θέλετε να σταματήσετε τη χρήση των ταμπλετών πολλαπλών δράσεων 2 Πριν ξεκινήσετε να χρησιμοποιείτε απορρυπαντικό, αλάτι και λαμπρυντικό ξεχωριστά ακολουθήστε την παρακάτω διαδικασία. 3 4 B A Βάλτε το απορρυπαντικό ή την ταμπλέτα πολλαπλών δράσεων στη θήκη (A). 5 Εάν το πρόγραμμα περιλαμβάνει φάση πρόπλυσης, βάλτε μια μικρή ποσότητα απορρυπαντικού στη θήκη (B).
ΕΛΛΗΝΙΚΑ κατανάλωση ενέργειας και τη διάρκεια του προγράμματος. Όταν κλείσετε την πόρτα, η συσκευή συνεχίζει από το σημείο στο οποίο διακόπηκε. Ακύρωση του προγράμματος Πιέστε παρατεταμένα το κουμπί επιλογής προγράμματος μέχρι η συσκευή να μεταβεί σε λειτουργία επιλογής προγράμματος. Πριν από την έναρξη ενός νέου προγράμματος, βεβαιωθείτε ότι υπάρχει απορρυπαντικό στη θήκη απορρυπαντικού. 15 1. Πιέστε το κουμπί ενεργοποίησης/ απενεργοποίησης για να απενεργοποιήσετε τη συσκευή. 2.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ περιοχές που ξεπερνούν αυτό το όριο, πρέπει να χρησιμοποιηθεί επιπρόσθετα με τις ταμπλέτες πολλαπλών δράσεων λαμπρυντικό και αλάτι. Παρ' όλα αυτά, σε περιοχές με σκληρό και πολύ σκληρό νερό συνιστάται η χρήση ξεχωριστού απορρυπαντικού (σε σκόνη, τζελ, ταμπλέτες χωρίς πρόσθετες δράσεις), λαμπρυντικού και αλατιού ξεχωριστά για βέλτιστα αποτελέσματα καθαρισμού και στεγνώματος. • Οι ταμπλέτες απορρυπαντικού δεν διαλύονται πλήρως με τα σύντομα προγράμματα.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 17 Φροντίδα και καθάρισμα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Πριν από την πραγματοποίηση συντήρησης, απενεργοποιήστε τη συσκευή και αποσυνδέστε το φις τροφοδοσίας από την πρίζα. Τα βρόμικα φίλτρα και οι φραγμένοι εκτοξευτήρες νερού μειώνουν τα αποτελέσματα της πλύσης. Ελέγχετέ τα τακτικά και, αν χρειάζεται, καθαρίζετέ τα. Καθαρισμός των φίλτρων 1 2 C B A Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν υπολείμματα τροφών ή βρωμιά μέσα ή στα άκρα της λεκάνης αποστράγγισης.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 18 Καθάρισμα του φίλτρου του σωλήνα παροχής 1 2 εκτοξευτήρες νερού, αφαιρέστε τα υπολείμματα της βρομιάς με ένα λεπτό αιχμηρό αντικείμενο. Εξωτερικό καθάρισμα A Κλείστε τη βρύση παροχής νερού. 3 Αποσυνδέσετε τον σωλήνα. Περιστρέψτε τον σταθεροποιητικό δακτύλιο A δεξιόστροφα. 4 Καθαρίστε το φίλτρο του σωλήνα παροχής. • Καθαρίστε τη συσκευή με ένα υγρό μαλακό πανί. • Χρησιμοποιείτε μόνο ουδέτερα απορρυπαντικά. • Μη χρησιμοποιείτε λειαντικά προϊόντα, σφουγγαράκια που χαράσσουν ή διαλύτες.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πρόβλημα και κωδικός βλάβης 19 Πιθανή αντιμετώπιση Δεν μπορείτε να ενεργοποιήσετε τη συσκευή. • Βεβαιωθείτε ότι το φις τροφοδοσίας έχει συνδεθεί στην πρίζα. • Βεβαιωθείτε ότι δεν έχει καεί κάποια ασφάλεια στον πίνακα ασφαλειών. Το πρόγραμμα δεν ξεκινά. • Βεβαιωθείτε ότι η πόρτα της συσκευής είναι κλειστή. • Η συσκευή έχει ξεκινήσει τη διαδικασία αναπλήρωσης της ρητίνης μέσα στον αποσκληρυντή νερού. Η διαδικασία διαρκεί περίπου 5 λεπτά. Η συσκευή δεν γεμίζει με νερό.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 20 Αφού ελέγξετε τη συσκευή, απενεργοποιήστε και ενεργοποιήστε τη συσκευή. Εάν το πρόβλημα εμφανιστεί ξανά, επικοινωνήστε με ένα Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις. Για κωδικούς βλάβης που δεν περιγράφονται στον πίνακα, επικοινωνήστε με ένα Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις. Τα αποτελέσματα πλύσης και στεγνώματος δεν είναι ικανοποιητικά Πρόβλημα Πιθανή αιτία και αντιμετώπιση Μη ικανοποιητικά αποτελέσματα πλύσης.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πρόβλημα Τα πιάτα είναι υγρά. 21 Πιθανή αιτία και αντιμετώπιση • Το πρόγραμμα δεν έχει φάση στεγνώματος ή έχει φάση στεγνώματος με χαμηλή θερμοκρασία. • Η θήκη λαμπρυντικού είναι άδεια. • Το πρόβλημα μπορεί να οφείλεται στην ποιότητα του λαμπρυντικού. • Το πρόβλημα μπορεί να οφείλεται στην ποιότητα των ταμπλετών πολλαπλών δράσεων. Δοκιμάστε μια διαφορετική μάρκα ή ενεργοποιήστε τη θήκη λαμπρυντικού και χρησιμοποιήστε λαμπρυντικό μαζί με τις ταμπλέτες πολλαπλών δράσεων.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 22 Πρόβλημα Πιθανή αιτία και αντιμετώπιση Κατάλοιπα αλάτων στα σερβί- • Το επίπεδο αλατιού είναι χαμηλό, ελέγξτε την ένδειξη πλήρωσης. τσια, στο εσωτερικό και στην εσωτερική πλευρά της πόρτας. • Το καπάκι της θήκης αλατιού είναι χαλαρό. • Το νερό της βρύσης είναι σκληρό. Ανατρέξτε στην ενότητα «Ο αποσκληρυντής νερού». • Ακόμη και αν χρησιμοποιείτε ταμπλέτες πολλαπλών δράσεων, χρησιμοποιήστε αλάτι και επιλέξτε αναγέννηση του αποσκληρυντή νερού. Ανατρέξτε στην ενότητα «Ο αποσκληρυντής νερού».
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 23 Χωρητικότητα Σερβίτσια 12 Κατανάλωση ισχύος Κατάσταση παραμονής εν ενεργεία (W) 5.0 Κατανάλωση ισχύος Κατάσταση απενεργοποίησης (W) 0.50 1) Ανατρέξτε στην πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών για άλλες τιμές. 2) Αν το ζεστό νερό προέρχεται από εναλλακτικές πηγές ενέργειας (π.χ. ηλιακούς συλλέκτες, αιολική ενέργεια), χρησιμοποιήστε την παροχή ζεστού νερού για να μειώσετε την κατανάλωση ενέργειας.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ δεν απαιτεί ειδικές δαπάνες και ότι το ελάττωμα σχετίζεται με προβληματική κατασκευή ή αστοχία υλικών που καλύπτονται από την εγγύηση. Υπό αυτές τις προϋποθέσεις εφαρμόζονται οι οδηγίες της ΕΕ (Αρ. 99/44/ΕΚ) και οι αντίστοιχες εθνικές διατάξεις.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ υπηρεσιών επισκευής θα εγκαταστήσει ξανά την επισκευασμένη συσκευή ή θα εγκαταστήσει τη συσκευή αντικατάστασης, εάν απαιτείται. Αυτός ο περιορισμός δεν ισχύει σε περίπτωση εργασιών, χωρίς τεχνικό πρόβλημα, από εξουσιοδοτημένο ειδικό, ο οποίος χρησιμοποιεί δικά μας γνήσια ανταλλακτικά για να προσαρμόσει τη συσκευή στις τεχνικές προδιαγραφές ασφάλειας άλλης χώρας της ΕΕ.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Προκειμένου να σας προσφέρουμε γρήγορη εξυπηρέτηση, συνιστούμε να χρησιμοποιείτε τους αριθμούς τηλεφώνου που αναγράφονται στο τέλος του παρόντος εγχειριδίου. Πάντα να ανατρέχετε στους αριθμούς που αναγράφονται στο φυλλάδιο της εκάστοτε συσκευής για την οποία χρειάζεστε βοήθεια. Πριν μας καλέσετε, φροντίστε να έχετε πρόχειρο τον αριθμό είδους IKEA (8-ψήφιος κωδικός) της συσκευής για την οποία θέλετε βοήθεια.
NEDERLANDS Inhoudsopgave Veiligheidsinformatie Veiligheidsvoorschriften Beschrijving van het product Bedieningspaneel Programma’s Instellingen Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt 27 28 30 30 31 32 34 Dagelijks gebruik Aanwijzingen en tips Onderhoud en reiniging Probleemoplossing Technische informatie MILIEUBESCHERMING IKEA GARANTIE 35 37 38 40 43 44 44 Wijzigingen voorbehouden.
NEDERLANDS 28 Algemene veiligheid • • • • • • • • • • • Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik of gelijksoortige toepassingen zoals: – boerderijen; personeelskeukens in winkels, kantoren of andere werkomgevingen; – door gasten in hotels, motels, bed & breakfast en andere woonomgevingen. De specificatie van het apparaat mag niet worden veranderd. De waterdruk (minimaal en maximaal) moet liggen tussen 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (Mpa) Houd rekening met het maximale aantal 12 plaatsen.
NEDERLANDS • Volg de installatie-instructies op die zijn meegeleverd met het apparaat. • Zorg ervoor dat het apparaat onder en naast veilige installaties wordt geïnstalleerd. Aansluiting op het elektriciteitsnet WAARSCHUWING! Gevaar voor brand en elektrische schokken. • Dit apparaat moet worden aangesloten op een geaard stopcontact. • Controleer of de elektrische informatie op het typeplaatje overeenkomt met de stroomvoorziening. Zo niet, neem dan contact op met een elektromonteur.
NEDERLANDS 30 Servicedienst Verwijdering • Contact opnemen met de klantenservice voor reparatie van het apparaat. Wij raden uitsluitend het gebruik van originele onderdelen aan. • Zorg er als u contact opneemt met de klantenservice voor dat u de volgende informatie heeft van het typeplaatje. Model: PNC: Serienummer: WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel of verstikking. • Haal de stekker uit het stopcontact. • Snij het netsnoer van het apparaat af en gooi dit weg.
NEDERLANDS 31 3 Indicatielampjes 4 Programmakeuzetoets Indicatielampjes Aanduiding Beschrijving Einde-indicatielampje. Zoutindicatielampje. Dit indicatielampje is altijd uit als het programma in werking is. Programma’s Programma 2) 3) Mate van ver- Programmafasen Verbruikswaarden 1) vuiling Type belading Program- Energie Water maduur (kWh) (l) (min.) Sterk bevuild Serviesgoed, bestek en pannen • • • • Voorspoelen 140 - 160 Wassen 70 °C Spoelgangen Drogen 1.3 - 1.
NEDERLANDS 32 Instellingen Maar als dit niet gebeurt, kunt u de programmakeuzemodus op de volgende manier instellen: Programmakeuzemodus en gebruikersmodus Als het apparaat in de programmakeuzemodus staat, kan een programma worden ingesteld en de gebruikersmodus worden ingevoerd. Houd de programmaknop ingedrukt tot het apparaat in de programmakeuzemodus staat. In de gebruikersmodus kunnen de volgende instellingen worden gewijzigd: • Het niveau van de waterverzachter afgestemd op de waterhardheid.
NEDERLANDS Duitse graden (°dH) Franse graden (°fH) mmol/l Clarke-gra- Wateronthardingsniden veau 4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2 <4 <7 <0.7 <5 1 2) 1) Fabrieksinstelling. 2) Gebruik geen zout op dit niveau. Indien u gebruik maakt van standaard vaatwasmiddel of multitabletten (met of zonder zout), stel dan het waterhardheidniveau juist in om de aanduiding voor het bijvullen van zout actief te laten. Multitabletten die zout bevatten zijn niet effectief genoeg als waterontharder.
NEDERLANDS 34 Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt 1. Controleer of het ingestelde stand van de waterontharder juist is voor de waterhardheid in uw omgeving. Indien niet, stel dan de stand van de waterontharder juist in. 2. Vul het zoutreservoir. 3. Vul het glansmiddeldoseerbakje. 4. Draai de waterkraan open. 5. Start een programma om resten te verwijderen die misschien nog in het apparaat zijn achtergebleven. Gebruik geen afwasmiddel.
NEDERLANDS 35 3 4 M AX - + 5 6 M A2 X 1 A MAX + 3 - + 4 - Vul het glansmiddeldoseerb akje bij wanneer de glansmiddelindicati e (A) doorzichtig is. U kunt het schuifje voor de vrij te geven hoeveelheid instellen tussen stand 1 (laagste hoeveelheid) en stand 4 (hoogste hoeveelheid). Dagelijks gebruik 1. Draai de waterkraan open. 2. Druk op de aan-/uittoets om het apparaat te activeren. Zorg dat het apparaat in de keuzemodus Programma staat.
NEDERLANDS 3 4 B A Als het programma Doe de vaatwastablet in het over een voorspoelfase doseerbakje (A). beschikt, plaats dan een kleine dosis afwasmiddel in doseerbakje (B). 5 2. Zorg ervoor dat het zout- en het glansmiddeldoseerbakje gevuld zijn. 3. Start het kortste programma met een spoelfase. Voeg geen afwasmiddel toe en ruim de mandjes niet in. 4. Als het programma is voltooid, wijzigt u de waterontharder in de waterhardheid van uw omgeving. 5. Stel de hoeveelheid glansmiddel in.
NEDERLANDS 1. Druk op de aan/uit-toets om het apparaat te deactiveren. 2. Draai de waterkraan dicht. Als u het apparaat niet binnen 5 minuten uitschakelt, gaan alle indicatielampjes uit. Dit helpt het energieverbruik te verminderen. Aanwijzingen en tips Algemeen De volgende tips zorgen voor optimale schoonmaak- en droogresultaten en helpen ook het milieu te beschermen. • Verwijder grotere etensresten van de borden en gooi ze in de vuilnisbak. • Spoel de vaat niet eerst af.
NEDERLANDS • Week pannen met aangebrande voedselresten in water. • Plaats holle voorwerpen (bijv. kopjes, glazen en pannen) met de opening naar beneden. • Zorg ervoor dat serviesgoed en bestek niet in elkaar schuiven. Meng lepels met ander bestek. • Zorg er voor dat glazen andere glazen niet aanraken. • Leg kleine voorwerpen in de bestekmand. • Leg lichte voorwerpen in het bovenrek. Zorg ervoor dat de voorwerpen niet verschuiven.
NEDERLANDS 4 3 Het filter van de toevoerslang schoonmaken 1 2 A Draai om de filters (B) en (C) te verwijderen de hendel naar links. Haal filter (B) en (C) uit elkaar. Reinig de filters met water. 5 Verwijder filter (A). Reinig het filter met water. 6 Draai de waterkraan dicht. 3 Maak de slang los. Draai de bevestiging A naar rechts. 4 D Plaats de platte filter terug (A). Zorg ervoor dat het goed onder de 2 geleidingen zit (D). Zet filters (B) en (C) in elkaar.
NEDERLANDS 40 De binnenkant van de machine reinigen • Reinig het apparaat zorgvuldig, inclusief de rubberen afdichting van de deur, met een zachte, vochtige doek. • Als u regelmatig korte programma's gebruikt dan kunnen er vetresten en kalkaanslag achterblijven in het apparaat. Om dit te voorkomen raden we aan minstens 2 keer per maand progamma's met een lange duur te gebruiken.
NEDERLANDS 41 Probleem en alarmcode Mogelijke oplossing • Draai de waterkraan dicht en neem contact op De anti-overstromingsbeveiliging is met de service-afdeling. aan. • Het eindlampje knippert 3 keer onderbroken. • Geluidssignaal klinkt 3 keer. De zoutindicator blijft aan na het vullen van het zoutreservoir. • Indien de zoutindicator na 3 of 4 programma's nog steeds blijft branden, neem contact op met de klantenservice. Dit kan gebeuren wanneer u zout gebruikt dat traag oplost.
NEDERLANDS Probleem 42 Mogelijke oorzaak en oplossing Vlekken en opgedroogde wa- • De vrijgegeven hoeveelheid glansmiddel is te laag. Zet de dosering van het glansmiddel op een hogere tervlekken op glazen en serstand. vies. • De kwaliteit van het glansmiddel kan de oorzaak zijn. Het serviesgoed is nat. • Het programma heeft geen droogfase of heeft een droogfase met lage temperatuur. • Het glansmiddeldoseerbakje is leeg. • De kwaliteit van het glansmiddel kan de oorzaak zijn.
NEDERLANDS 43 Probleem Kalkresten op het serviesgoed, op de kuip en aan de binnenkant van de deur. Mogelijke oorzaak en oplossing • Het zoutniveau is laag, controleer de bijvulaanduiding. • De dop van het zoutreservoir zit los. • U heeft hard kraanwater. Zie 'De waterontharder instellen'. • Gebruik zelfs met multitabletten zout en stel de waterontharder in. Zie 'De waterontharder instellen'.
NEDERLANDS Energieverbruik 44 Uit-modus (W) 0.50 1) Zie het typeplaatje voor andere waarden. 2) Als het hete water door alternatieve, milieuvriendelijkere energiebronnen geproduceerd wordt (bijv. zonnepanelen en windenergie), gebruik dan een heetwatervoorziening om het energieverbruik te verminderen. MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool . Gooi de verpakking in een geschikte verzamelcontainer om het te recyclen.
NEDERLANDS De door IKEA aangestelde servicedienst zal het product onderzoeken en bepalen, dit uitsluitend ter eigen beoordeling, of het gedekt wordt door deze garantie. Als het gedekt blijkt te zijn, zal de IKEA servicedienst of de erkende servicepartner dan via het eigen bedrijf, uitsluitend ter eigen beoordeling, ofwel het defecte product repareren of het vervangen door hetzelfde of een vergelijkbaar product. Wat valt er niet onder deze garantie? • Normale slijtage.
NEDERLANDS Voor apparaten die in een EU-land zijn aangeschaft en meegenomen worden naar een ander EU-land, zal de dienstverlening uitgevoerd worden in het kader van de garantievoorwaarden die in het nieuwe land gebruikelijk zijn.
Country België Belgique Phone number 070 246016 Call Fee Opening time Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine България 00359888164080 0035924274080 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor Danmark 70 15 09 09 Landstakst 8 až 20 v pracovních dnech man. - fre. 09.00 - 20.00 lør. 09.00 - 16.00 1 søndag pr.
156909350-A-382016 © Inter IKEA Systems B.V.