LAGAN PL TR RU SK LT
POLSKI 4 TÜRKÇE 19 РУССКИЙ 33 SLOVENSKY 50 LIETUVIŲ 64
POLSKI 4 Spis treści Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Opis urządzenia Eksploatacja Pierwsze użycie Codzienna eksploatacja Przydatne rady i wskazówki 4 6 7 8 8 10 Konserwacja i czyszczenie Co zrobić, gdy… Dane techniczne Instalacja Ochrona środowiska GWARANCJA IKEA 11 12 14 15 15 16 Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego powiadomienia.
POLSKI • Nie należy stosować innych urządzeń elektrycznych (np. maszynek do lodów) wewnątrz urządzeń chłodniczych, o ile nie zostały one dopuszczone do tego celu przez producenta. • Nie wolno uszkodzić obwodu czynnika chłodniczego. • W układzie chłodniczym urządzenia znajduje się czynnik chłodniczy izobutan (R600a), który jest ekologicznym gazem naturalnym (jednak jest łatwopalny). • Należy upewnić się, że podczas transportu i instalacji urządzenia nie zostały uszkodzone żadne elementy układu chłodniczego.
POLSKI • Lody na patyku mogą być przyczyną odmrożeń w przypadku ich spożycia od razu po wyjęciu z zamrażarki. Konserwacja i czyszczenie • Przed przeprowadzeniem konserwacji należy wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka. • Nie wolno czyścić urządzenia metalowymi przedmiotami. • Nie wolno używać ostrych przedmiotów do usuwania szronu z urządzenia. Użyć plastikowego skrobaka. • Należy regularnie sprawdzać odpływ skroplin w chłodziarce. W razie konieczności wyczyścić odpływ.
POLSKI 7 1 8 7 2 6 3 4 1 Komora zamrażarki 2 Regulator temperatury i oświetlenie wnętrza 3 Pojemnik na produkty nabiałowe z pokrywą 4 Regulowany pojemnik 5 Uchwyt na butelki 6 Półka do przechowywania 7 Szuflada na owoce i warzywa 8 Tabliczka znamionowa Strefa najwyższej temperatury Strefa pośredniej temperatury Strefa najniższej temperatury 5 Eksploatacja Włączanie Włożyć wtyczkę przewodu zasilającego do gniazdka.
POLSKI 8 Ważne! Jeśli temperatura otoczenia jest wysoka lub urządzenie jest w pełni załadowane, a wybrano ustawienie najniższej temperatury, urządzenie może pracować bez przerwy, co powoduje formowanie się szronu na tylnej ściance. W takim przypadku należy ustawić pokrętło na wyższą temperaturę, aby umożliwić automatyczne odszranianie, a w rezultacie zmniejszyć zużycie energii.
POLSKI 9 Ważne! Nie wolno usuwać szklanej półki znad szuflady na warzywa, gdyż jej obecność zapewnia odpowiednią cyrkulację powietrza. Rozmieszczanie półek na drzwiach Aby umożliwić przechowywanie artykułów spożywczych w opakowaniach o różnej wielkości, półki w drzwiach można umieszczać na różnych wysokościach. Aby dokonać odpowiedniego ustawienia, należy: stopniowo wyciągać półkę w kierunku strzałek, aż zostanie uwolniona, a następnie umieścić ją w żądanym miejscu.
POLSKI 10 Przydatne rady i wskazówki Wskazówki dotyczące oszczędzania energii • Nie otwierać zbyt często drzwi urządzenia i nie zostawiać ich otwartych dłużej niż jest to absolutnie konieczne. • Jeśli temperatura otoczenia jest wysoka, pokrętło regulacji temperatury jest ustawione w najwyższej pozycji lub urządzenie jest w pełni załadowane, sprężarka może pracować bez przerwy, co powoduje formowanie się szronu lub lodu na parowniku.
POLSKI • Starać się, aby zamrożona żywność była transportowana ze sklepu do zamrażarki w jak najkrótszym czasie. • Nie otwierać zbyt często drzwi urządzenia i nie zostawiać ich otwartych dłużej niż jest to absolutnie konieczne. 11 • Po rozmrożeniu żywność szybko traci świeżość i nie może być ponownie zamrażana. • Nie przekraczać okresu przechowywania podanego przez producenta żywności.
POLSKI 12 Aby usunąć szron, należy: 1. Wyłączyć urządzenie. 2. Wyjąć wszystkie przechowywane artykuły spożywcze, zawinąć w kilka warstw gazet i umieścić w chłodnym miejscu. 3. Zostawić otwarte drzwi. 4. Po zakończeniu rozmrażania, dokładnie wysuszyć wnętrze i włożyć zatyczkę na miejsce. 5. Włączyć urządzenie. 6. Przekręcić regulator temperatury w celu uzyskania maksymalnego chłodzenia i pozostawić takie ustawienie przez dwie – trzy godziny. 7. Umieścić w zamrażarce wcześniej wyjętą żywność.
POLSKI Problem 13 Możliwa przyczyna Rozwiązanie Brak zasilania urządzenia. Brak napięcia w gniazdku. Podłączyć inne urządzenie elektryczne do tego gniazdka. Skontaktować się z wykwalifikowanym elektrykiem. Nie działa oświetlenie. Żarówka jest uszkodzona. Patrz "Wymiana żarówki". Sprężarka pracuje bezustannie. Temperatura nie jest prawid- Ustawić wyższą temperaturę. łowo ustawiona. Drzwi nie są prawidłowo zamknięte. Patrz "Zamykanie drzwi". Drzwi są otwierane zbyt często.
POLSKI 1. 2. 3. 4. 5. 14 Wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazda. Odkręcić śrubkę klosza oświetlenia. Zdjąć klosz oświetlenia. Wymienić żarówkę na nową o podobnej charakterystyce i mocy. Zaleca się użycie żarówki E14 LED o maksymalnej mocy 1,5 W. Zamontować klosz oświetlenia. 6. 7. 8. Dokręcić śrubkę klosza. Włożyć wtyczkę przewodu zasilającego do gniazda. Otworzyć drzwi. Sprawdzić, czy oświetlenie się włącza. Zamykanie drzwi 1. Wyczyścić uszczelki drzwi. 2.
POLSKI 15 Instalacja Uwaga! Przed instalacją urządzenia należy dokładnie przeczytać rozdział "Informacje dotyczące bezpieczeństwa" w celu zapewnienia własnego bezpieczeństwa oraz prawidłowego działania urządzenia. Ważne! Przed instalacją urządzenia należy przeczytać instrukcję instalacji. Miejsce instalacji W celu zapewnienia optymalnego działania, urządzenie należy zainstalować z dala od źródeł ciepła, takich jak kaloryfery, bojlery, bezpośrednie promienie słoneczne itd.
POLSKI Opakowanie nadMateriały oznaczone symbolem ają się do ponownego przetworzenia. Aby 16 opakowanie zostało poddane utylizacji, należy wyrzucić je do odpowiedniego pojemnika na odpady. GWARANCJA IKEA Ile trwa gwarancja IKEA? Niniejsza gwarancja obowiązuje przez okres pięciu (5) lat od daty pierwszego zakupu urządzenia w sklepie IKEA, przy czym w przypadku urządzeń oznaczonych marką LAGAN okres ten wynosi dwa (2) lata. W celu potwierdzenia zakupu należy przedłożyć oryginał rachunku.
POLSKI • Uszkodzenia umyślnego lub wynikającego z niedbalstwa, uszkodzenia spowodowanego nieprzestrzeganiem instrukcji obsługi, nieprawidłową instalacją lub podłączeniem do niewłaściwego źródła napięcia, uszkodzenia spowodowanego reakcją chemiczną lub elektrochemiczną, rdzą, korozją lub uszkodzeniem w wyniku działania wody, w tym uszkodzenia spowodowanego nadmiarem wapnia w wodzie z instalacji wodociągowych oraz uszkodzenia spowodowanego anomaliami pogodowymi.
POLSKI • samo urządzenie oraz jego instalacja odpowiadają wymogom technicznym państwa, w którym zgłaszana jest reklamacja w ramach gwarancji; • amo urządzenie oraz jego instalacja odpowiadają wymogom zawartym w Instrukcji Montażu oraz informacji dotyczących bezpieczeństwa w Instrukcji Obsługi. SERWIS urządzeń IKEA Prosimy o kontakt z Serwisem IKEA w celu: 1. zgłoszenia reklamacji w ramach niniejszej gwarancji; 2. uzyskania wyjaśnień dotyczących instalacji urządzenia w zestawach kuchennych IKEA.
TÜRKÇE 19 İçindekiler Güvenlik talimatları Ürün tanımı Çalıştırma İlk kullanım Günlük kullanım Yararlı ipuçları ve bilgiler 19 21 22 22 23 24 Bakım ve temizlik Servisi aramadan önce Teknik veriler Montaj Çevreyle ilgili bilgiler IKEA GARANTİSİ 25 27 28 29 29 30 Önceden haber verilmeksizin değişiklik yapma hakkı saklıdır.
TÜRKÇE • Cihazın soğutucu devresinde, çevreyle oldukça dost doğal bir gaz olan ve bununla birlikte yanıcı özelliği olan soğutucu izobütan (R600a) bulunmaktadır. • Cihazın nakliyesi ve montajı süresince, soğutucu devre bileşenlerinin hiçbirinin hasar görmediğinden emin olunuz. Eğer soğutucu devresi hasar görmüşse: – çıplak ateş ve ateşleme kaynaklarını uzak tutunuz, – cihazın yerleştirildiği odayı iyice havalandırınız.
TÜRKÇE • Bu yağın geri kompresöre akmasını sağlamak için, cihazın fişini takmadan önce en az dört saat beklemeniz önerilir. • Cihazın etrafında yeterli hava dolaşımı olmalıdır, aksi halde cihaz aşırı ısınabilir. Yeterli havalandırma sağlamak için, montajla ilgili talimatlara uyunuz. • Olası yanmaları önlemek için cihazın sıcak parçalarına (kompresör, yoğuşturucu) dokunulmasını engellemek amacıyla cihazın arka kısmı mümkünse bir duvara yaslanmalıdır.
TÜRKÇE 1 2 3 4 5 Dondurucu bölmesi Sıcaklık regülatörü ve iç aydınlatma Kapaklı tereyağı ve peynir bölmesi Çok amaçlı muhafaza kutusu Şişe tutucu 22 6 Muhafaza rafı 7 Meyve ve sebze çekmecesi 8 Bilgi etiketi En az soğuk bölge Orta sıcaklık bölgesi En soğuk bölge Çalıştırma Açma Bir orta seviye ayarı genelde en uygun olanıdır.
TÜRKÇE 23 Günlük kullanım Aksesuarlar Portatif raflar Yumurta kabı x1 Soğutucunun yan panellerinde, emniyet cam raflarını istediğiniz gibi yerleştirmenize olanak tanıyan bir dizi raylar bulunmaktadır. Buzluk Önemli Doğru hava devridaimi sağlamak için, sebze çekmecesinin üzerinde bulunan cam rafı çıkarmayın. x1 Önemli Bu cihaz Fransa'da satılmaktadır.
TÜRKÇE 24 Önemli Bu durumda, soğutucu bölmesi sıcaklığı 0°C'nin altına düşebilir. Eğer böyle bir durumla karşılaşırsanız, sıcaklık ayar düğmesini daha sıcak bir ayara getiriniz. Dondurma takvimi 1-2 3-6 3-4 10-12 3-6 10-12 3-6 10-12 3-6 10-12 Semboller, farklı tipte donmuş yiyecekleri göstermektedir. Sayılar, uygun tipte donmuş yiyecekler için ay cinsinden muhafaza sürelerini belirtmektedir.
TÜRKÇE • Meyve ve sebzeler: Bunlar iyice temizlenmeli ve çekmeceye yerleştirilmelidir. • Tereyağı ve peynir: Bunlar, içine havanın mümkün olduğunca girmemesi için özel hava geçirmez kaplara konulmalı veya alüminyum folyoya sarılmalı ya da polietilen torbalara konulmalıdır. • Süt şişeleri: Bunlar, ağızları kapaklı şekilde kapıdaki şişe raflarına yerleştirilmelidir. • Muzlar, patatesler, soğanlar ve sarımsaklar (paketli değilse), buzdolabına konulmamalıdır.
TÜRKÇE Önemli Kabinin içerisindeki boruları ve/ veya kabloları çekmeyiniz, oynatmayınız veya zarar vermeyiniz. Cihazın iç kısmını temizlemek için asla deterjanlar, aşındırıcı toz temizlik ürünleri, yüksek derecede parfümlü temizlik ürünleri veya cilalama ürünleri kullanmayınız, aksi halde yüzey zarar görebilir ve güçlü kötü bir koku oluşabilir. Cihazın arka tarafındaki yoğuşturucuyu (siyah ızgara) ve kompresörü bir fırça ile temizleyiniz.
TÜRKÇE 27 Servisi aramadan önce Dikkat Sorunun kaynağını bulmaya çalışmadan önce, cihazın fişini prizden çekiniz. Bu kılavuzda yazılı olmayan bir arıza teşhis işlemi sadece kalifiye bir elektrikçi veya uzman bir kişi tarafından yapılmalıdır. Önemli Normal kullanım esnasında bazı sesler (kompresörden, soğutucu devresinden) gelebilir. Sorun Olası sebep Cihaz gürültülü çalışıyor. Cihaz düzgün şekilde destek- Cihazın sağlam durup durmalenmemiştir.
TÜRKÇE 28 Sorun Olası sebep Çözüm Tabana su akıyor. Eriyen su, kompresörün üstündeki buharlaşma tablasına akmıyordur. Buharlaşma tablasına eriyen su çıkışını takınız. Cihazın içindeki sıcaklık çok düşük / yüksek. Sıcaklık düğmesi doğru ayarlanmamıştır. Daha yüksek / düşük bir sıcaklık ayarlayınız. Eğer yukarıdaki kontrolleri yaptıktan sonra cihazınız hala düzgün çalışmıyorsa, yetkili servisinize başvurunuz. Yetkili servislerin listesi, bu kılavuzun sonunda verilmiştir.
TÜRKÇE 29 Teknik bilgiler, cihazın iç sol tarafındaki bilgi etiketinde ve enerji etiketinde belirtilmektedir. Montaj Dikkat Güvenliğiniz ve cihazın doğru çalışması için, cihazı monte etmeden önce "Güvenlik bilgileri" bölümünü okuyunuz. Önemli Montaj için, montaj talimatlarına bakınız. Yer En iyi performansı elde etmek için, cihaz, kalorifer, ısıtıcı kazan, direk güneş ışığı gibi ısı kaynaklarından yeterince uzağa monte edilmelidir.
TÜRKÇE yerel geri dönüşüm tesislerinize gönderin ya da belediye ile irtibata geçin. AEEE Yönetmeliğine Uygundur. 30 Ambalaj malzemeleri sembolüyle işaretli malzemeler geri dönüşümlüdür. Ambalaj malzemelerini, geri dönüştürülmek üzere uygun bir toplama konteynırına atın.
TÜRKÇE • Şu parçalardaki hasarlar: Seramik cam, aksesuarlar, çanak çömlek ve çatal-bıçak sepetleri, besleme ve tahliye boruları, contalar, lambalar ve lamba kapakları, ekranlar, düğmeler, çerçeveler ve çerçeve parçaları. Bu hasarların üretim hatalarından kaynaklandığının ispatlanamaması halinde. • Teknisyen vizitesi esnasında herhangi bir hatanın bulunamadığı durumlar.
TÜRKÇE Önemli Size daha hızlı bir servis sağlayabilmemiz için, bu kılavuzun sonunda listelenen özel telefon numaralarını kullanmanızı önermekteyiz. Daima, teknik desteğe ihtiyaç duyduğunuz özel cihazın kitapçığında listelenen numaralara bakınız. Bizi aramadan önce, teknik desteğe ihtiyaç duyduğunuz cihazın IKEA ürün numarasının (8 rakamlı kod) yanınızda olduğundan emin olunuz. Önemli SATIŞ MAKBUZUNU SAKLAYINIZ! Bu sizin satın alma işleminizin kanıtıdır ve garantinin uygulanması için gereklidir.
РУССКИЙ 33 Содержание Указания по безопасности Описание изделия Описание работы Первое использование Ежедневное использование Полезные советы 33 36 36 37 37 39 Уход и очистка Что делать, если ... Технические данные Установка Забота об окружающей среде ГАРАНТИЯ IKEA 40 42 44 45 45 46 Право на изменения сохраняется.
РУССКИЙ Общие правила техники безопасности ВНИМАНИЕ! Не перекрывайте вентиляционные отверстия в корпусе прибора или в мебели, в которую он встроен. • Настоящий прибор предназначен исключительно для бытового применения. • Настоящий прибор предназначен для хранения продуктов питания и напитков в обычном домашнем хозяйстве, как описано в настоящем руководстве. • Не используйте механические приспособления или любые другие средства для ускорения процесса размораживания.
РУССКИЙ • Не храните внутри прибора воспламеняющиеся газы и жидкости, так как они могут взорваться. • Не помещайте продукты, перекрывая вентиляционное отверстие у задней стенки (если прибор относится к виду приборов «Без образования инея»). • Замороженные продукты после их размораживания нельзя замораживать повторно. • При хранении расфасованных замороженных продуктов следуйте рекомендациям производителя. • Следует тщательно придерживаться рекомендаций по хранению, данных изготовителем прибора.
РУССКИЙ 36 Защита окружающей среды Ни холодильный контур, ни изоляционные материалы настоящего прибора не содержат газов, которые могли бы повредить озоновый слой. Данный прибор нельзя утилизировать вместе с бытовыми отходами и мусором. Изоляционный пенопласт содержит горючие газы: прибор подлежит утилизации в соответ- ствии с действующими нормативными положениями, с которыми следует ознакомиться в местных органах власти. Не допускайте повреждения холодильного контура, особенно, вблизи теплообменника.
РУССКИЙ 37 Чтобы привести холодильник в действие, выполните следующие операции: • поверните регулятор температуры на самое низкое значение, чтобы установить минимальный холод. • поверните регулятор температуры на самое высокое значение, чтобы установить максимальный холод. В общем случае наиболее предпочтительным является среднее значение температуры.
РУССКИЙ ВАЖНО! Данный прибор продается во Франции. В соответствии с действующим в этой стране законодательством он должен быть оснащен специальным устройством (см. рисунок), размещенным в нижнем отделении холодильника и указывающем на его самую холодную зону. Съемные полки 38 Чтобы переставить полку, действуйте следующим образом: медленно потяните полку в направлении, указанном стрелками, пока она не высвободится; затем установите ее на нужное место.
РУССКИЙ Хранение замороженных продуктов При первом включении холодильника или после продолжительного периода, в течение которого он не использовался, перед тем, как помещать в морозильное отделение продукты, дайте холодильнику поработать два часа при ручке термостата, установленной на максимально низкую температуру.
РУССКИЙ • Сливочное масло и сыр: должны помещаться в специальные воздухонепроницаемые контейнеры или быть обернуты алюминиевой фольгой или полиэтиленовой пленкой, чтобы максимально ограничить контакт с воздухом. • Бутылки с молоком: должны быть закрыты крышкой и размещены в полке для бутылок на дверце. • Бананы, картофель, лук и чеснок не следует хранить в холодильнике в неупакованном виде.
РУССКИЙ ВНИМАНИЕ! Принадлежности и детали холодильника не подлежат мойке в посудомоечной машине. Периодическая чистка Холодильник нуждается в регулярной чистке: • внутренние поверхности холодильника и принадлежности мойте теплой водой с нейтральным мылом. • тщательно проверьте уплотнение дверцы и протрите его, чтобы обеспечить его чистоту и отсутствие загрязнений. • затем сполосните и тщательно вытрите..
РУССКИЙ 42 6. Установите регулятор температуры на максимальный холод и дайте прибору поработать с такой настройкой в течение двух-трех часов. 7. Уложите ранее извлеченные продукты обратно в морозильное отделение. ВНИМАНИЕ! Никогда не используйте острые металлические инструменты для удаления наледи с испарителя во избежание его повреждения. Не используйте механические устройства или любые другие средства, кроме рекомендованных производителем, для ускорения процесса размораживания.
РУССКИЙ 43 Неполадка Возможная причина Способ устранения Лампочка не горит. Лампочка перегорела. См. раздел "Замена лампочки". Компрессор работает Температура задана ненепрерывно. правильно. Задайте более высокую температуру. Неплотно закрыта дверца. См. раздел "Закрытие дверцы". Дверца открывалась слишком часто. Не оставляйте дверцу открытой дольше, чем это необходимо. Температура продуктов слишком высокая.
РУССКИЙ 44 4. При необходимости замените лампу, выбрав замену аналогичных характеристик и мощности. Рекомендуемая замена – светодиодная лампа с цоколем Е14 и мощностью не более 1,5 Вт. 5. Установите плафон. 6. Затяните винт на плафоне. 7. Вставьте вилку сетевого кабеля в розетку. 8. Откройте дверцу. Убедитесь, что лампа горит. Закрытие дверцы 1. Почистите уплотнения дверцы. 2. При необходимости отрегулируйте дверцу. См. указания по сборке. 3. При необходимости замените непригодные уплотнения дверцы.
РУССКИЙ 45 Установка ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Перед установкой прибора внимательно прочитайте "Информацию по технике безопасности" для обеспечения собственной безопасности и правильной эксплуатации прибора. ВАЖНО! При установке см. указания по сборке. Расположение Для обеспечения оптимальной работы, устанавливайте прибор вдали от источников тепла, таких как радиаторы отопления, котлы, прямые солнечные лучи и т.д. Убедитесь в свободной циркуляции воздуха вокруг задней стенки прибора.
РУССКИЙ помеченную символом . Доставьте изделие на местное предприятие по переработке вторичного сырья или обратитесь в свое муниципальное управление. 46 Упаковочные материалы Материалы, помеченные символом , пригодны для переработки. Выбрасывайте упаковку в соответствующие контейнеры для сбора вторичного сырья. ГАРАНТИЯ IKEA Срок действия гарантии ИКЕА Гарантийный срок на бытовую технику IKEA составляет пять (5) лет. Гарантия начинает действовать в день покупки.
РУССКИЙ • Умышленные повреждения или повреждения вследствие небрежного обращения, обусловленные невнимательностью, несоблюдением инструкций по эксплуатации, неправильной установкой или подключением к электрической сети с напряжением, не соответствующим техническим требованиям прибора; повреждения, вызванные химическими или электрохимическими реакциями; повреждения, обусловленные ржавчиной, коррозией или воздействием воды, в том числе, но не ограничиваясь этим, повреждения, вызванные повышенной жесткостью в
РУССКИЙ Данные ограничения не распространяются, если установка была произведена квалифицированным специалистом, с использованием оригинальных запасных частей для адаптации бытовой техники к требованиям технической безопасности другой страны ЕС. Применимость законодательства конкретной страны Гарантия, предоставляемая ИКЕА, полностью покрывает или даже превышает все требования местного законодательства, которые могут отличаться в разных странах.
РУССКИЙ 49
SLOVENSKY 50 Obsah Bezpečnostné pokyny Popis výrobku Prevádzka Prvé použitie Každodenné používanie Užitočné rady a tipy 50 52 53 54 54 55 Ošetrovanie a čistenie Čo robiť, keď... Technické údaje Inštalácia Otázky ochrany životného prostredia ZÁRUKA IKEA 56 58 60 60 61 61 Vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia.
SLOVENSKY • Počas prepravy a inštalácie spotrebiča dávajte pozor, aby ste nepoškodili žiadnu časť chladiaceho okruhu. Ak sa chladiaci okruh poškodil: – nepribližujte sa s otvoreným ohňom ani so zápalnými zdrojmi – dokonale vyvetrajte miestnosť so spotrebičom • Je nebezpečné upravovať technické vlastnosti alebo akokoľvek meniť tento spotrebič. Akékoľvek poškodenie prípojného kábla môže spôsobiť krátke spojenie, oheň a úraz elektrickým prúdom.
SLOVENSKY Inštalácia Dôležité upozornenie Pri elektrickom zapájaní dôsledne dodržiavajte pokyny uvedené v príslušných odsekoch. • Spotrebič rozbaľte a skontrolujte, či nie sú viditeľné poškodenia. Spotrebič nepripájajte, ak je poškodený. Prípadné poškodenia okamžite nahláste v servisnom stredisku (pozrite "Servis"). V takomto prípade si odložte obal. • Pred zapojením spotrebiča do elektrickej siete sa odporúča počkať aspoň štyri hodiny, aby olej stiekol späť do kompresora.
SLOVENSKY 53 1 8 7 2 3 6 4 1 2 3 4 5 6 7 8 Mraziaci priestor Regulátor teploty a vnútorné osvetlenie Priehradka na maslo a syry s vekom Variabilný odkladací box Držiak na fľaše Skladovacia polica Zásuvka na ovocie a zeleninu Typový štítok Najmenej chladná zóna Zóna so strednou teplotou Najchladnejšia zóna 5 Prevádzka Zapínanie Zasuňte zástrčku do zásuvky elektrickej siete. Otočte regulátor teploty v smere pohybu hodinových ručičiek do strednej polohy.
SLOVENSKY 54 Prvé použitie Čistenie interiéru Pred prvým použitím spotrebiča umyte jeho vnútro a všetky jeho diely vlažnou vodou s prídavkom neutrálneho umývacieho prostriedku, aby ste odstránili typický zápach nového spotrebiča a potom všetky povrchy dôkladne osušte. Dôležité upozornenie Nepoužívajte abrazívne čistiace prostriedky ani prášky, pretože by poškodili povrch.
SLOVENSKY 55 Zmrazovanie čerstvých potravín Mraziaci priestor je vhodný na zmrazovanie čerstvých potravín a na uchovávanie mrazených a hlboko zmrazených potravín po dlhší čas. Pri zmrazovaní čerstvých potravín nie je nutné meniť nastavenie spotrebiča. Napriek tomu, na dosiahnutie rýchlejšieho zmrazovania otočte gombík regulátora teploty smerom k nastaveniu silnejšieho chladenia. Dôležité upozornenie Za uvedených podmienok môže teplota v chladiacom priestore klesnúť pod 0°C.
SLOVENSKY • Ovocie a zelenina: treba ich dôkladne očistiť a vložiť do zásuvky. • Maslo a syry: treba ich vložiť do špeciálnych vzduchotesných nádob, zabaliť do alobalu alebo vložiť do polyetylénových vreciek, aby sa k nim dostalo čo najmenej vzduchu. • Fľaše s mliekom: mali by byť uzavreté viečkom a treba ich skladovať v stojane na fľaše na vnútornej strane dverí. • V chladničke sa nesmú skladovať banány, zemiaky, cibuľa ani cesnak.
SLOVENSKY Kefou vyčistite kondenzátor (čiernu mriežku) a kompresor na zadnej stene spotrebiča. Touto operáciou zvýšite výkonnosť spotrebiča a usporíte elektrickú energiu. Dôležité upozornenie Dbajte, aby ste nepoškodili chladiaci systém. Mnohé značkové čističe kuchynských povrchov obsahujú chemikálie, ktoré môžu pôsobiť agresívne/poškodiť plasty použité v tomto spotrebiči. Z tohto dôvodu sa odporúča čistiť vonkajší kryt tohto spotrebiča iba teplou vodou s malým množstvom umývacieho prostriedku.
SLOVENSKY 58 Čo robiť, keď... Pozor Pred odstraňovaním problémov odpojte spotrebič od elektrickej siete. Opravy, ktoré nie sú popísané v tomto návode, smie vykonávať výhradne vyškolený elektrikár alebo technik. Dôležité upozornenie Počas bežnej prevádzky chladnička vydáva zvuky (kompresor, chladiaci okruh). Problém Možná príčina Riešenie Nadmerná hlučnosť spotrebiča. Spotrebič nestojí pevne na podklade.
SLOVENSKY Problém 59 Možná príčina Riešenie Voda steká na podlahu. Voda z rozmrazenej námrazy nevteká do odparovacej misky nad kompresorom. Pripevnite odtokový kanálik k odparovacej miske. Teplota vnútri spotrebiča je príliš nízka/vysoká. Nastavte vyššiu/nižšiu teplotu. Teplotný regulátor nie je nastavený správne. Ak spotrebič napriek hore popísaným kontrolám nefunguje bezchybne, zavolajte servisné stredisko. Ich zoznam nájdete na konci tohto návodu.
SLOVENSKY 60 Technické údaje Rozmery výrobku Výška 850 mm Šírka 550 mm Hĺbka 612 mm Vnútorný objem Chladnička 118 litre Mraznička 18 litre Technické informácie sa uvádzajú na typovom štítku na vnútornej ľavej strane spotrebiča a na štítku energetických parametrov.
SLOVENSKY Zapojenie do elektrickej siete Pred pripojením sa presvedčite, či napätie a frekvencia uvedené na typovom štítku zodpovedajú napätiu vašej domácej siete. Spotrebič musí byť uzemnený. Napájací elektrický kábel je na tento účel vybavený príslušným kontaktom. Ak domáca sieťová zásuvka nie je uzemnená, spotrebič pripojte k samostatnému uzemneniu v súlade s platnými predpismi. Poraďte sa s kvalifikovaným elektrikárom.
SLOVENSKY Čo spol. IKEA urobí pre nápravu problému? Servisné stredisko určené spol. IKEA výrobok zhodnotí a rozhodne, na vlastnú zodpovednosť, či sa na poruchu spotrebiča vzťahuje záruka. V prípade, že sa na poruchu vzťahuje záruka, servisné stredisko IKEA alebo autorizovaný servisný partner prostredníctvom svojich vlastných servisných prevádzok, na vlastnú zodpovednosť, opraví pokazený výrobok alebo ho vymení za rovnaký alebo porovnateľný výrobok.
SLOVENSKY • spotrebiče, ktoré vyhovujú technickým požiadavkám krajiny, v ktorej sa žiada o záručnú opravu. • spotrebič vyhovuje údajom a je nainštalovaný podľa pokynov v inštalačnej príručke za dodržania bezpečnostných predpisov. Určené servisy pre spotrebiče IKEA: Prosím, neváhajte a kontaktujte servis IKEA na: 1. požiadaní o zásah v rámci tejto záruky; 2. požiadaní o vysvetlenia pri inštalácii spotrebiča IKEA v kuchynskej linke IKEA.
LIETUVIŲ 64 Turinys Saugos instrukcija Gaminio aprašymas Veikimas Naudojantis pirmąkart Kasdienis naudojimas Naudinga informacija ir patarimai. 64 66 67 68 68 69 Valymas ir priežiūra Ką daryti, jeigu... Techniniai duomenys Įrengimas Aplinkos apsauga „IKEA“ GARANTIJA 70 71 73 74 74 75 Galimi pakeitimai.
LIETUVIŲ Jeigu pažeista šaltnešio grandinė: – venkite atviros liepsnos ir ugnies šaltinių; – gerai išvėdinkite patalpą, kurioje stovi prietaisas. • Keisti techninius duomenis arba bet kokiu būdu bandyti modifikuoti šį prietaisą yra pavojinga. Dėl pažeisto elektros laido gali susidaryti trumpasis jungimas, kilti gaisras ir (arba) galite patirti elektros smūgį.
LIETUVIŲ • Prietaisą išpakuokite ir patikrinkite, ar jis nepažeistas. Jei jis pažeistas, nejunkite į elektros tinklą. Apie galimus pažeidimus nedelsdami praneškite techninės priežiūros įmonei (žr. „Techninė priežiūra“). Jei prietaisas pažeistas, neišmeskite pakuotės. • Prieš prietaisą prijungiant rekomenduojama palaukti mažiausiai keturias valandas, kad alyva galėtų sutekėti į kompresorių. • Aplink prietaisą turi būti pakankamai gera oro cirkuliacija, kitaip prietaisas gali perkaisti.
LIETUVIŲ 67 1 8 7 2 6 3 4 1 Šaldiklio skyrius 2 Temperatūros reguliatorius ir vidinis apšvietimas Sviesto ir sūrio skyrius su dangčiu 3 4 Slankiojama dėžutė 5 Butelių laikiklis 6 Saugojimo lentyna 7 Vaisių ir daržovių stalčius 8 Techninių duomenų plokštelė Mažiausiai šalčiausia sritis Vidutinės temperatūros sritis Šalčiausia sritis 5 Veikimas Įjungimas Įkiškite kištuką į sieninį elektros tinklo lizdą. Temperatūros reguliatorių pasukite pagal laikrodžio rodyklę iki vidutinės nuostatos.
LIETUVIŲ 68 Naudojantis pirmąkart Vidaus valymas Prieš naudodami prietaisą pirmą kartą, drungnu vandeniu ir nedideliu kiekiu neutralaus muilo nuplaukite prietaiso vidų ir visas vidines dalis – taip pašalinsite naujam prietaisui būdingą kvapą; paskui gerai nusausinkite. Svarbu Nenaudokite valomųjų priemonių ar šveičiamųjų miltelių, nes jie pažeis dangą.
LIETUVIŲ 69 Tačiau, norėdami paspartinti užšaldymą, temperatūros nustatymo rankenėle nustatykite žemesnės temperatūros nuostatas. Svarbu Esant tokioms sąlygoms, šaldytuvo skyriuje temperatūra gali nukristi žemiau 0 °C. Jeigu taip atsitiktų, temperatūros nustatymo rankenėle nustatykite aukštesnės temperatūros nuostatą. Užšaldymo kalendorius 1-2 3-6 3-4 10-12 3-6 10-12 3-6 10-12 3-6 10-12 Šie simboliai vaizduoja įvairius užšaldytų produktų tipus.
LIETUVIŲ • Sviestą ir sūrį reikia sudėti į specialius, sandarius indus arba įvynioti į aliuminio foliją ar polietileno maišelius, kad patektų kuo mažiau oro. • Pieno buteliai turi būti su dangteliais ir laikomi šaldytuvo durelėse esančioje specialioje lentynoje. • Bananus, bulves, svogūnus ir česnakus, jeigu nesupakuoti, negalima laikyti šaldytuve.
LIETUVIŲ Daugelyje patentuotų virtuvės paviršių valiklių yra chemikalų, kurie gali paveikti arba pažeisti šiame prietaise naudojamas plastmases. Dėl šios priežasties prietaiso korpuso išorę rekomenduojama valyti šiltu vandeniu su trupučiu plaunamojo skysčio. Prietaisą nuvalę, jį prijunkite prie elektros tinklo. Šaldytuvo atitirpdymas Normalaus prietaiso naudojimo metu, kai nustoja veikti variklio kompresorius, nuo šaldytuvo skyriaus garintuvo automatiškai pašalinamas šerkšnas.
LIETUVIŲ 72 Problema Galima priežastis Sprendimas Prietaisas veikia triukšmingai. Prietaisas netinkamai pastatytas. Patikrinkite, ar prietaisas stabiliai stovi (visos kojelės turi remtis į grindis). Prietaisas neveikia. Lemputė nešviečia. Prietaisas yra išjungtas. Įjunkite prietaisą. Kištukas blogai įkištas į elektros lizdą. Maitinimo laido kištuką į maitinimo tinklo lizdą įkiškite tinkamai. Prietaisui netiekiamas maitinimas. Maitinimo tinklo lizde nėra įtampos.
LIETUVIŲ 73 Jeigu po minėtų patikrinimų prietaisas veikia netinkamai, susisiekite su artimiausiu techninės priežiūros centru. Jų sąrašą rasite šio vadovo gale. Lemputės keitimas Atsargiai Šiame prietaise įrengta ilgai veikianti diodinė vidaus lemputė. 1. 2. 3. 4. Ištraukite kištuką iš elektros tinklo. Iš lemputės gaubto išsukite varžtą. Nuimkite lemputės gaubtą. Jeigu reikia, pakeiskite lemputę panašių savybių ir galios lempute. Rekomenduojama naudoti ne daugiau nei 1,5 W E14 diodinę lemputę. 5. 6. 7.
LIETUVIŲ 74 Įrengimas Atsargiai Savo asmens saugumui ir tinkamam prietaiso veikimui užtikrinti, prieš įrengdami prietaisą, perskaitykite skyrių „Saugos informacija“. Svarbu Kaip įrengti, žr. surinkimo instrukciją. Pastatymas Kad užtikrintumėte geriausą veikimą, įrenkite prietaisą atokiai nuo šilumos šaltinių, pvz., radiatorių, katilų ir tiesioginių saulės spindulių. Palikite pakankamai vietos orui laisvai cirkuliuoti aplink prietaiso galinę pusę.
LIETUVIŲ 75 „IKEA“ GARANTIJA Kiek laiko galioja „IKEA“ garantija? Ši garantija galioja penkis (5) metus nuo tos dienos, kai įsigyjate prietaisą iš „IKEA“, nebent prietaisas būtų pavadintas „LAGAN“ – tokiu atveju jam taikoma dviejų (2) metų garantija. Originalų gaminio pirkimo čekį būtina išsaugoti kaip pirkimo įrodymą. Jeigu prireiktų atlikti remonto darbus pagal garantiją, prietaiso garantinis laikotarpis nepratęsiamas.
LIETUVIŲ • Tais atvejais, kai remontą atliko ne įgaliotieji techninio aptarnavimo paslaugų teikėjai ir (arba) ne partneris, sudaręs sutartį su įgaliotaja techninio aptarnavimo tarnyba, arba tuo atveju, jeigu buvo naudotos ne originalios dalys. • Remonto darbams atlikus netinkamą montavimą arba sumontavus ne pagal specifikaciją. • Naudojus prietaisą ne namų ūkio aplinkoje, t. y. naudojus profesionaliems darbams. • Žalai, padarytai pervežant.
LIETUVIŲ Visą „IKEA“ paskirtųjų kontaktų ir atitinkamų tarptautinių telefonų numerių sąrašą rasite paskutiniame šio vartotojo vadovo puslapyje. Svarbu Norint, kad paslaugos būtų teikiamos greičiau, rekomenduojame skambinti specialiais, šio vartotojo vadovo pabaigoje nurodytais telefonų numeriais. Prireikus pagalbos, visada skambinkite numeriais, kurių sąrašas pateiktas konkretaus prietaiso informacinės knygelės pabaigoje.
Country België Belgique Phone number 070 246016 Call Fee Opening time Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine България 00359 888 16 0 8 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor Danmark 70 15 09 09 Landstakst 8 až 20 v pracovních dnech man.-fre. 09.00-20.00 lør. 09.00-16.00 1 søndag pr.
212000446-B-472013 © Inter IKEA Systems B.V.