LAGAN RU SK LT
РУССКИЙ 4 SLOVENSKY 21 LIETUVIŲ 36
РУССКИЙ 4 Содержание Указания по безопасности Описание изделия Панель управления Программы Режимы Перед первым использованием Ежедневное использование 4 6 6 7 8 8 11 Указания и рекомендации 13 Уход и очистка 14 Поиск и устранение неисправностей 15 Технические данные 17 Охрана окружающей среды 17 ГАРАНТИЯ IKEA 18 Право на изменения сохраняется. Указания по безопасности Перед установкой и эксплуатацией прибора внимательно ознакомьтесь с приложенным руководством.
РУССКИЙ • Наливной шланг оснащен предохранительным клапаном, предотвращающим ослабление затяжки крепления. Чтобы отсоединить шланг, нажмите на рычажок (B) и поверните накидную гайку (A) против часовой стрелки. 5 • Вставляйте вилку сетевого кабеля в розетку только во конце установки прибора. Убедитесь, что после установки имеется доступ к вилке. • Для отключения прибора от электросети не тяните за кабель электропитания. Всегда беритесь за саму вилку. • Данный прибор соответствует директивам E.E.C.
РУССКИЙ 6 • Не извлекайте посуду из прибора до завершения программы. На посуде может оставаться моющее средство. • Если открыть дверцу прибора во время выполнения программы, из него может вырваться горячий пар. ВНИМАНИЕ! Существует риск поражения электрическим током, пожара или ожогов. Утилизация ВНИМАНИЕ! Существует опасность травмы или удушья. • Не кладите на прибор, рядом с ним или внутрь него легковоспламеняющиеся материалы или изделия, пропитанные легковоспламеняющимися веществами.
РУССКИЙ Индикаторы 7 Описание Индикатор отсутствия соли. Во время работы программы данный индикатор всегда погашен. Индикатор окончания. Программы Программа 1) 2) Степень загрязненности Тип загрузки Этапы программы Продолж. (мин) Энерго- Расход потре- воды бление (л) (кВт·ч) Сильное загрязнение Посуда, столовые приборы, кастрюли и сковороды Предваритель- 130 - 140 ная стирка Мойка, 70°C Ополаскивания Сушка 1.9 - 2.
РУССКИЙ 8 Режимы Звуковая сигнализация В случае неисправности прибора выдаются звуковые сигналы. Их отключение невозможно. Помимо этого, по окончании программы раздается звуковой сигнал. По умолчанию выдача звукового сигнала включена, но ее можно отключить. Выключение звукового сигнала по окончании работы программы 1. Включите прибор нажатием на кнопку «Вкл/Выкл». 2. При необходимости воспользуйтесь функцией Reset. 3.
РУССКИЙ 9 Настройка устройства для смягчения воды Настройка смягчителя для воды Жесткость воды Градусы по немецкому стандарту (°dH) Градусы по французскому стандарту (°fH) ммоль/л Градусы шкалы Кларка Вручную Электронным способом 51 - 70 91 - 125 9.1 - 12.5 64 - 88 2 1) 10 43 - 50 76 - 90 7.6 - 9.0 53 - 63 2 1) 9 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 21) 8 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 21) 7 23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 21) 6 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.
РУССКИЙ 10 5. Нажмите на Program. Индикатор завершения программы начинает мигать. Прерывистое мигание индикатора окончания соответствует заданному уровню. • Напр., 5 миганий + пауза + 5 миганий = уровень 5. 6. Для изменения установки нажмите на кнопку Program нужное количество раз. При каждом нажатии на Program уровень повышается 7. Нажмите на кнопку «Вкл/Выкл», чтобы выключить прибор и подтвердить настройку.
РУССКИЙ 11 5 6 теля стало прозрачным, наполните дозатор ополаскивателем. A Если окошко (A) индикатора дозатора ополаскива- Для настройки количества выдаваемого опола- скивателя выберите положение селектора от 1 (минимальное количество) до 6 (максимальное количество). См. раздел «ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ». Ежедневное использование 1. Откройте водопроводный вентиль. 2. Включите прибор нажатием на кнопку «Вкл/Выкл». • Если горит индикатор отсутствия соли, наполните емкость для соли. 3.
РУССКИЙ 4 12 5 B Если в программе мойки предусмотрен этап предварительной мойки, добавьте немного моющего средства в отделение дозатора для предварительной мойки (B). Использование комбинированных таблетированных моющих средств При использовании таблеток, содержащих соль и ополаскиватель, не наполняйте емкость для соли и дозатор ополаскивателя. Индикатор ополаскивателя всегда загорается, если дозатор ополаскивателя пуст. 1. Установите уровень смягчителя для воды на минимальное значение. 2.
РУССКИЙ • Прежде чем доставать посуду из прибора, дайте ей остыть. Горячую посуду легко повредить. • Вначале вынимайте посуду из нижней корзины, а затем из верхней. 13 • На боковых стенках и на дверце прибора может быть вода. Нержавеющая сталь охлаждается быстрее, чем посуда. Указания и рекомендации Смягчитель для воды Жесткая вода имеет высокое содержание минералов, которые могут привести к повреждению прибора и неудовлетворительным результатам мойки.
РУССКИЙ 14 • Таблетированные моющие средства не успевают полностью раствориться при использовании коротких программ. Для того, чтобы избежать образование на посуде осадка из моющего средства, рекомендуется использовать такие таблетки с длинными программами. • Не превышайте указанную дозировку моющего средства. См. инструкции на упаковке моющего средства. Перед запуском программы Убедитесь, что: • Фильтры очищены и установлены должным образом. • Разбрызгиватели не засорены.
РУССКИЙ 15 5 Неверная установка фильтров может привести к неудовлетворительным результатам мойки и повреждению прибора. 6 D 1 A Установите фильтр (А) в исходное положение. Убедитесь, что он правильно вставлен в две направляющие (D). 2 Соберите фильтры (B) и (C). Установите их в фильтр (A). Поверните ручку по часовой стрелке до щелчка. Чистка разбрызгивателей Не снимайте разбрызгиватели.
РУССКИЙ Неисправность 16 Возможная причина Возможное решение Открыта дверца прибора. Закройте дверцу прибора. Перегорел предохранитель Замените предохранитель. в коробке предохранителей. В прибор не поступает вода. Закрыт водопроводный кран. Откройте водопроводный кран. Давление воды слишком низкое. Обратитесь в местную службу водоснабжения. Водопроводный кран засорен или забит накипью. Прочистите водопроводный кран. Засорен фильтр в наливном Прочистите фильтр. шланге.
РУССКИЙ 17 • Причиной может быть качество моющего средства. Посуда осталась мокрой. • Была выбрана программа без этапа сушки или с этапом сушки при низкой температуре. • Дозатор ополаскивателя пуст. • Причиной может быть качество ополаскивателя. Другие возможные причины приведены в Главе «УКАЗАНИЯ И РЕКОМЕНДАЦИИ». Технические данные Габаритные размеры Ширина / высота / глубина (мм): 596 / 820 - 880 / 555 Подключение к электро- См. табличку с техническими данными.
РУССКИЙ 18 ГАРАНТИЯ IKEA Срок действия гарантии ИКЕА Гарантийный срок на бытовую технику IKEA составляет пять (5) лет. Гарантия начинает действовать в день покупки. Исключение составляют товары серии LAGAN/ЛАГАН, на них гарантия составляет два (2) года. Пожалуйста, сохраняйте чек как подтверждение факта и даты покупки.
РУССКИЙ • Повреждения следующих деталей: стеклокерамики, аксессуаров, корзин для посуды и столовых приборов, подающих и сливных труб, уплотнителей, ламп и плафонов для ламп, экранов, ручек, корпуса и частей корпуса (эти детали попадают под действие гарантии, только если сервисный центр представит заключение, что причиной повреждений был производственный брак). • Случаев, если дефекты не были обнаружены специалистом во время визита.
РУССКИЙ – сам прибор и его установка соответствуют инструкциям по сборке и положениям руководства пользователя Сервисный центр, авторизованный ИКЕА Вы можете обращаться к поставщикам гарантийных услуг ИКЕА по следующим вопросам: 1. Гарантийный ремонт; 2.
SLOVENSKY 21 Obsah Bezpečnostné pokyny Popis výrobku Ovládací panel Programy Voliteľné funkcie Pred prvým použitím Každodenné používanie 21 23 23 24 24 25 27 Tipy a rady Ošetrovanie a čistenie Riešenie problémov Technické informácie Ochrana životného prostredia ZÁRUKA IKEA 29 30 31 32 33 33 Vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia. Bezpečnostné pokyny Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne prečítajte priložený návod na používanie.
SLOVENSKY • Prívodná hadica má bezpečnostný ventil, ktorý zabraňuje uvoľneniu hadice. Ak chcete hadicu odpojiť, stlačte páčku (B) a otočte upínaciu maticu (A) smerom doľava. A B • Vonkajší plášť prívodnej hadice je priehľadný. Ak je hadica poškodená, voda v hadici stmavne. • Ak je prívodná hadica poškodená, okamžite vytiahnite zástrčku zo zásuvky elektrickej siete. Kontaktujte servisné stredisko, aby vymenili prívodnú hadicu.
SLOVENSKY 23 Likvidácia • Odrežte prívodný elektrický kábel a zlikvidujte ho. • Odstráňte západku dvierok, aby ste zabránili uviaznutiu detí a domácich zvierat v spotrebiči. Varovanie Nebezpečenstvo poranenia alebo udusenia. • Spotrebič odpojte zo sieťovej zásuvky.
SLOVENSKY 24 Programy Program1) 2) Stupeň znečistenia Druh náplne Fázy programu Trvanie (min.) Energia (kWh) Voda (l) Silné znečistenie Porcelán, jedálenský príbor, hrnce a panvice Predumytie Umývanie 70 °C Oplachovanie Sušenie 130 - 140 1.9 - 2.1 18 - 20 Bežné znečistenie Porcelán a jedálenský príbor Umývanie 65 °C Oplachovanie Sušenie 110 - 120 1.5 - 1.6 15 - 16 Bežné znečistenie Porcelán a jedálenský príbor Predumytie Umývanie 50 °C Oplachovanie Sušenie 130 - 140 1.0 - 1.
SLOVENSKY 25 Opätovné zapnutie zvukového signálu po skončení programu 1. Pozrite si časť „Vypnutie zvukového signálu po skončení programu” a postupujte podľa krokov (1) až (5). Ukazovateľ skončenia zhasne. 2. Stlačte tlačidlo Program. Ukazovateľ skončenia sa rozsvieti. Zvuková signalizácia skončenia programu je zapnutá. 3. Stlačením tlačidla Zap./Vyp. spotrebič vypnete a potvrdíte nastavenie. Pred prvým použitím 1.
SLOVENSKY 26 Manuálne nastavenie 1 2 Otočte volič tvrdosti vody do polohy 1 alebo 2. Elektronické nastavenie 1. Stlačením tlačidla Zap./Vyp. spotrebič zapnite. 2. V prípade potreby vykonajte funkciu Reset. 3. Stlačte a podržte tlačidlo Program, až kým nezačne blikať ukazovateľ programu a ukazovateľ programu sa nerozsvieti neprerušovane. 4. Počkajte, kým nezhasne ukazovateľ nebezpečenstvo korózie. Ak jej chcete zabrániť, po naplnení zásobníka spustite program.
SLOVENSKY 27 3 4 5 6 A Dávkovač leštidla naplňte, keď je ukazovateľ leštidla (A) svetlý. Dávkovanie leštidla nastavíte otočením voliča dávkovania v škále od 1 (najmenšie množstvo) po 6 (najväčšie množstvo). Pozrite si časť „RIEŠENIE PROBLÉMOV“. Každodenné používanie 1. Otvorte vodovodný ventil. 2. Stlačením tlačidla Zap./Vyp. spotrebič zapnite. • Ak svieti ukazovateľ soli, naplňte zásobník soli. 3. Do košov vložte riad. 4. Pridajte umývací prostriedok. 5.
SLOVENSKY 28 3 A A Umývací prostriedok alebo tabletu pridajte do priehradky (A). 4 5 B Ak má program fázu predumývania, pridajte malé množstvo umývacieho prostriedku do priehradky (B). Použitie kombinovaných umývacích tabliet Keď použijete tablety, ktoré obsahujú soľ a leštidlo, nenapĺňajte zásobník na soľ ani dávkovač leštidla. Ak bude dávkovač leštidla prázdny, ukazovateľ leštidla sa vždy rozsvieti. 1. Zmäkčovač vody nastavte na najnižšiu úroveň. 2. Nastavte najnižšie dávkovanie leštidla.
SLOVENSKY • Pred vybratím zo spotrebiča nechajte riad vychladnúť. Horúci riad sa ľahko poškodí. • Vyprázdnite najprv dolný kôš a potom horný kôš. 29 • Po stranách a na dverách spotrebiča sa môže objaviť voda. Nehrdzavejúca oceľ vychladne rýchlejšie ako riad. Tipy a rady Zmäkčovač vody Tvrdá voda obsahuje vysoké množstvo minerálov, ktoré môžu poškodiť spotrebič a spôsobiť zlé výsledky umývania. Zmäkčovač vody neutralizuje tieto minerály.
SLOVENSKY 30 Pred spustením programu Ubezpečte sa, že: • Filtre sú čisté a správne nainštalované. • Sprchovacie ramená nie sú upchané. • Riad v košoch je umiestnený v správnej polohe. • Program je určený pre daný typ riadu a stupeň jeho znečistenia. • Používa sa správne množstvo umývacieho prostriedku. • V spotrebiči je soľ do umývačky riadu a leštidlo (pokiaľ nepoužívate kombinované umývacie tablety). • Veko zásobníka na soľ je pevne zaistené.
SLOVENSKY 31 Riešenie problémov Spotrebič sa nespúšťa alebo sa počas prevádzky zastaví. Skôr ako sa obrátite na servisné stredisko, prečítajte si informácie ohľadne riešenia problémov. Pri niektorých poruchách svietia alebo blikajú rôzne ukazovatele, čím signalizujú poruchový kód. Poruchový kód Problém • Ukazovateľ nastaveného programu nepretržite bliká. • Ukazovateľ ukončenia jedenkrát prerušovane bliká. Do spotrebiča nepriteká voda. • Ukazovateľ nastaveného programu nepretržite bliká.
SLOVENSKY Problém 32 Možná príčina Možné riešenie Zaplo sa zariadenie proti vyto- Zatvorte vodovodný kohútik a peniu. Zo spotrebiča uniká vo- obráťte sa na autorizované da. servisné stredisko. Spotrebič nevypúšťa vodu. Ukazovateľ soli svieti, aj keď ste doplnili soľ do zásobníka. Upchané hrdlo výlevky. Vyčistite hrdlo výlevky. Vypúšťacia hadica je skrútená alebo ohnutá. Skontrolujte, či má hadica správnu polohu. Môže k tomu dôjsť, ak používate soľ, ktorá sa dlhšie rozpúšťa.
SLOVENSKY Elektrický príkon 33 Pohotovostný režim 0.99 W Režim vypnutia 0.10 W 1) Prívodnú hadicu zapojte k vodovodnému kohútiku s 3/4" závitom. 2) Ak horúca voda pochádza z alternatívnych zdrojov energie (napr. zo solárnych alebo z veterných turbín), používajte prívod horúcej vody, aby ste znížili spotrebu energie. Ochrana životného prostredia Symbol na výrobku alebo na jeho obale, návode na použitie a záručnom liste znamená, že s výrobkom sa nesmie zaobchádzať ako s komunálnym odpadom.
SLOVENSKY Čo spol. IKEA urobí pre nápravu problému? Servisné stredisko určené spol. IKEA výrobok zhodnotí a rozhodne, na vlastnú zodpovednosť, či sa na poruchu spotrebiča vzťahuje záruka. V prípade, že sa na poruchu vzťahuje záruka, servisné stredisko IKEA alebo autorizovaný servisný partner prostredníctvom svojich vlastných servisných prevádzok, na vlastnú zodpovednosť, opraví pokazený výrobok alebo ho vymení za rovnaký alebo porovnateľný výrobok.
SLOVENSKY • spotrebiče, ktoré vyhovujú technickým požiadavkám krajiny, v ktorej sa žiada o záručnú opravu. • spotrebič vyhovuje údajom a je nainštalovaný podľa pokynov v inštalačnej príručke za dodržania bezpečnostných predpisov. Určené servisy pre spotrebiče IKEA: Prosím, neváhajte a kontaktujte servis IKEA na: 1. požiadaní o zásah v rámci tejto záruky; 2. požiadaní o vysvetlenia pri inštalácii spotrebiča IKEA v kuchynskej linke IKEA.
LIETUVIŲ 36 Turinys Saugos instrukcija Gaminio aprašymas Valdymo skydelis Programos Parinktys Prieš naudojantis pirmąkart Kasdienis naudojimas 36 38 38 38 39 40 42 Patarimai Valymas ir priežiūra Trikčių šalinimas Techninė informacija Aplinkosauga „IKEA“ GARANTIJA 44 45 45 47 48 48 Galimi pakeitimai. Saugos instrukcija Prieš įrengdami ir naudodami šį prietaisą, atidžiai perskaitykite pateiktą instrukciją.
LIETUVIŲ • Jeigu pažeista vandens įvado žarna, nedelsdami ištraukite kištuką iš elektros tinklo lizdo. Dėl vandens įvado žarnos pakeitimo kreipkitės į techninio aptarnavimo centrą. Elektros prijungimas Įspėjimas Gaisro ir elektros smūgio pavojus. • Prietaisą būtina įžeminti. • Patikrinkite, ar elektros duomenys, nurodyti techninių duomenų plokštelėje, atitinka jūsų elektros tinklo duomenis. Jeigu nepavyktų, kreipkitės į elektriką. • Visada naudokite taisyklingai įrengtą, įžemintą elektros lizdą.
LIETUVIŲ 38 Gaminio aprašymas 1 2 3 4 5 6 7 8 9 9 8 7 6 12 2 5 3 4 Apatinis purkštuvas Filtrai Techninių duomenų plokštelė Skalavimo priemonės dalytuvas Plovimo priemonių dalytuvas Druskos talpykla Vandens kietumo nustatymo rankenėlė Vidurinis purkštuvas Viršutinis krepšys Valdymo skydelis 3 2 1 4 1 Įjungimo / išjungimo mygtukas 2 Programų indikatoriai Indikatoriai 3 Indikatoriai 4 Mygtukas Program Aprašymas Druskos indikatorius. Šis indikatorius visada yra išjungtas, kol veikia programa.
LIETUVIŲ Programa1) 2) 39 Nešvarumo laipsnis Įkrovos tipas Programos fazės Trukmė (min.) Energija Vanduo (kWh) (l) Vidutiniškai sutepti Indai bei stalo įrankiai Plovimas 65 °C Skalavimai Džiovinimas 110 - 120 1.5 - 1.6 15 - 16 Vidutiniškai sutepti Indai bei stalo įrankiai Pirminis plovimas 130 - 140 Plovimas 50 °C Skalavimai Džiovinimas 1.0 - 1.
LIETUVIŲ 40 2. Paspauskite Program. Užsidegs pabaigos indikatorius. Pasigirsta programos pabaigos garsinis signalas. 3. Norėdami išjungti prietaisą, spauskite įjungimo / išjungimo mygtuką ir patvirtinkite nustatymą. Prieš naudojantis pirmąkart 1. Patikrinkite, ar tinkamai nustatytas vandens minkštiklio lygis pagal jūsų vietovėje tiekiamo vandens kietumą. Jeigu ne, pareguliuokite vandens minkštiklį. Norėdami sužinoti savo vietovėje tiekiamo vandens kietumą, susisiekite su vietos vandentiekio įmone. 2.
LIETUVIŲ 41 Rankinis nustatymas 1 rizika. Kad to išvengtumėte, papildę paleiskite programą. 2 Pasukite vandens kietumo reguliatorių į padėtį 1 arba 2. 1 2 3 4 Į druskos talpyklą įpilkite 1 litrą vandens (tik pirmą kartą). Įdėkite 1 kg druskos į druskos talpyklą. 5 6 Elektroninis reguliavimas 1. Norėdami suaktyvinti prietaisą, spauskite įjungimo / išjungimo mygtuką. 2. Reikalui esant, nustatykite funkciją Reset. 3.
LIETUVIŲ 42 3 4 5 6 A Pripildykite skalavimo priemonės dalytuvą, kai langelis (A) bus skaidrus. Skalavimo priemonės paduodamam kiekiui reguliuoti, pasukite pasirinkimo rankenėlę nuo 1 padėties (mažiausias kiekis) iki 6 padėties (didžiausias kiekis). Žr. „TRIKČIŲ ŠALINIMAS“. Kasdienis naudojimas 1. Atsukite vandens čiaupą. 2. Norėdami suaktyvinti prietaisą, spauskite įjungimo / išjungimo mygtuką. • Jeigu šviečia druskos indikatorius, pripildykite druskos talpyklą. 3. Įdėkite krepšius. 4.
LIETUVIŲ 43 3 A A Pripilkite ploviklio arba įdėkite tabletę į ploviklio skyrių (A). 4 5 B Jei plovimo programoje yra pirminio plovimo fazė, įpilkite mažą kiekį ploviklio į skyrelį (B). Sudėtinių ploviklio tablečių naudojimas Jei naudojate tabletes, kuriose yra specialiosios druskos ir skalavimo priemonės, druskos talpyklos ir skalavimo priemonės dalytuvo pripildyti nereikia. Skalavimo priemonės indikatorius visada šviečia, jeigu skalavimo priemonės dalytuvas yra tuščias. 1.
LIETUVIŲ 2. Užsukite vandens čiaupą. • Prieš išimdami indus iš prietaiso, leiskite jiems atvėsti. Karštus indus lengva sugadinti. 44 • Pirmiausia iškraukite apatinį krepšį, po to – viršutinį. • Prietaiso durelių šonuose gali būti vandens. Nerūdijantis plienas atvėsta greičiau nei indai. Patarimai Vandens minkštiklis Kietame vandenyje yra didelis kiekis mineralų, kurie gali sugadinti prietaisą ir indai gali būti plaunami nepakankamai gerai. Vandens minkštiklis neutralizuoja šiuos mineralus.
LIETUVIŲ 45 Valymas ir priežiūra Įspėjimas Prieš atlikdami priežiūros darbus, išjunkite prietaisą ir ištraukite maitinimo laido kištuką iš elektros tinklo lizdo. Nešvarūs filtrai ir užsikimšę purkštuvai pablogina plovimo rezultatus. Reguliariai tikrinkite ir, jei reikia, juos išvalykite. Filtrų valymas C B 1 A 2 Surinkite filtrus (B) ir (C). Įstatykite juos į filtrą (A). Sukite rankenėlę pagal laikrodžio rodyklę, kol užsifiksuos. Purkštuvų valymas Nenuimkite purkštuvo alkūnių.
LIETUVIŲ 46 Įspėjamasis kodas Problema • Nustatytos programos indikatorius nuolat mirksi. • Protarpiais 1 kartą sumirksi pabaigos indikatorius. Į prietaisą nepatenka vanduo. • Nustatytos programos indikatorius nuolat Iš prietaiso vanduo neišleidžiamas. mirksi. • Protarpiais 2 kartus sumirksi pabaigos indikatorius. • Nustatytos programos indikatorius nuolat Veikia apsaugos nuo vandens nutekėjimo mirksi. įtaisas. • Protarpiais 3 kartus sumirksi pabaigos indikatorius.
LIETUVIŲ 47 Problema Galima priežastis Galimas sprendimas Druskos indikatorius lieka įjungtas ir papildžius druskos talpyklą. Taip gali nutikti, kai naudojate druską, kuriai ištirpti reikia daugiau laiko. Tai nesukelia nepageidaujamo poveikio prietaiso veikimui. Jeigu po 3 arba 4 programų druskos indikatorius neišsijungia, kreipkitės į aptarnavimo tarnybą. Patikrinę, įjunkite prietaisą. Programa tęsiama nuo nutraukimo momento. Jeigu problema kartojasi, kreipkitės į aptarnavimo tarnybą.
LIETUVIŲ 48 Aplinkosauga Šis ant produkto arba jo pakuotės esantis simbolis nurodo, kad su šiuo produktu negalima elgtis kaip su buitinėmis šiukšlėmis. Jį reikia perduoti atitinkam surinkimo punktui, kad elektros ir elektronikos įranga būtų perdirbta. Tinkamai išmesdami šį produktą, jūs prisidėsite prie apsaugos nuo galimo neigiamo poveikio aplinkai ir žmonių sveikatai, kurį gali sukelti netinkamas šio produkto išmetimas.
LIETUVIŲ • Tyčinės žalos arba žalos dėl neatsargumo atveju; žalai, kurios priežastys – nesivadovavimas naudojimo instrukcija, netinkamas montavimas arba prijungimas prie netinkamos įtampos elektros lizdo; žalai, kurios priežastys – cheminė arba elektrocheminė reakcija, rūdys, korozija arba vandens padarytai žalai, įskaitant, bet neapsiribojant žala dėl per didelio kalkių kiekio vandentiekyje; žalai dėl anomalių aplinkos sąlygų.
LIETUVIŲ 1. pateikti techninio aptarnavimo užklausą pagal šią garantiją; 2. prašyti paaiškinti, kaip įmontuoti „IKEA“ prietaisą numatytuose „IKEA“ virtuvės balduose. Tarnyba neteiks paaiškinimų, susijusių su: – bendruoju „IKEA“ virtuvės baldų montavimu; – prijungimu prie elektros tinklo (jeigu gaminys pateikiamas be elektros kištuko ir maitinimo kabelio), vandentiekio ir dujotiekio, nes šiuos darbus privalo atlikti įgaliotasis techninio aptarnavimo specialistas. 3.
Country België Belgique Phone number 070 246016 Call Fee Opening time Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine България 00359 888 16 40 8 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor 8 až 20 v pracovních dnech Danmark 70 15 09 09 Landstakst man.-fre. 09.00-20.00 lør. 09.00-16.00 1 søndag pr. måned, normalt første søndag i måneden Deutschland 01803-334532 (0,09 € / Min.
156963990-A-022013 © Inter IKEA Systems B.V.