User Manual
AA-2097942-1© Inter IKEA Systems B.V. 2012
LEN
ENGLISH
Important - Read carefully - Save for
future use
IKEA of Sweden, Box 702, S-343 81 Älmhult
LEN mattress protector
─ Place the mattress protector sideways
in the cot or bed, between the mattress
and a tted sheet.
─ This keeps it in place, even if your child
moves around in their sleep.
─ The mattress protector is made of a non-
breathable material, so you should never
place it under your child's head.
DEUTSCH
Wichtig - sorgfältig lesen - bitte
aufbewahren
IKEA of Sweden, Box 702, S 34381 Älmhult
LEN Matratzenschutz
─ Den Matratzenschutz immer quer im
Baby- oder Kinderbett auslegen.
─ Den Matratzenschutz direkt auf die
Matratze und unter das Spannbettlaken
legen, damit er nicht verrutscht, wenn
das Baby sich im Schlaf bewegt.
─ Den Matratzenschutz nicht unter den
Kopf des Babys legen, da das Material
nicht atmungsaktiv ist.
FRANÇAIS
Important ! A lire attentivement et à
conserver.
IKEA of Sweden, Box 702, S-343 81 Älmhult
LEN protège-matelas
─ Placer le protège-matelas de côté sur le
lit bébé ou le lit, entre le matelas et un
drap housse.
─ Ainsi il est maintenu bien en place,
même si votre enfant bouge pendant son
sommeil.
─ Le protège-matelas étant réalisé dans un
matériau non respirant, il ne doit jamais
être placé sous la tête de votre enfant.
NEDERLANDS
Belangrijk - Goed lezen - Bewaren
IKEA of Sweden, Postbus 702, SE-343 81
Älmhult, Zweden
LEN matrasbeschermer
─ Leg de beschermer in de breedte in het
babybed of het bed.
─ De beschermer moet direct op de matras
worden gelegd en onder het hoeslaken,
dan blijft de bescherming ook goed
liggen als het kind beweegt in zijn slaap.
─ Leg de beschermer nooit onder het
hoofdje van de baby omdat het
materiaal niet ademt.
DANSK
Vigtigt - Læs omhyggeligt - Gem til
senere brug
IKEA of Sweden, Box 702, S-343 81 Älmhult
LEN madrasbeskytter
─ Læg madrasbeskytteren på tværs i
tremmesengen eller sengen, mellem
madras og lagen.
─ Så bliver den holdt på plads, også
selvom dit barn bevæger sig i søvne.
─ Madrasbeskytteren er fremstillet af ikke-
åndbart materiale, så du må ikke placere
den under barnets hoved.
ÍSLENSKA
Mikilvægt - lesið vel - geymið til að lesa
síðar
IKEA of Sweden, Pósthólf 702, S-343 81
Svíþjóð
LEN dýnuhlíf
─ Leggðu dýnuhlína þvera yr
ungbarnarúmið eða rúmið, á milli
dýnunnar og teygjulaks.
─ Þetta heldur henni á sínum stað, jafnvel
þótt barnið hrey sig í svefni.
─ Settu dýnuhlína ekki undir höfuð
barnsins því hún er úr efni sem andar
ekki.
NORSK
Viktig - Les nøye - Spar for senere bruk
IKEA of Sweden, Box 702, S-343 81 Älmhult
LEN madrassbeskyttelse
─ Legg madrassbeskytteren på tvers i
sprinkelsengen eller sengen, mellom
madrassen og et formsydd laken.
─ Dette holder beskytteren på plass, selv
om barnet skulle bevege på seg mens
det sover.
─ Madrassbeskytteren er laget av et ikke-
pustende materiale. Derfor må den aldri
plasseres under barnets hode.
SUOMI
Tärkeää - lue huolellisesti - säästä
IKEA of Sweden, Box 702, S-343 81 Älmhult
LEN-patjansuojus
─ Laita patjansuojus poikittain sänkyyn
tai pinnasänkyyn muotoonommellun
lakanan alle.
─ Näin suojus pysyy paikoillaan, vaikka
lapsesi liikkuisi nukkuessaan.
─ Patjansuojus on valmistettu
hengittämättömästä materiaalista, joten
patjansuojusta ei tule laittaa sänkyyn
niin, että se on lapsen pään alla.
SVENSKA
Viktigt - Läs noga - Spara för framtida
bruk
IKEA of Sweden, Box 702, S-343 81 Älmhult
LEN madrasskydd
─ Placera alltid skyddet på tvären i
spjälsängen eller sängen.
─ Skyddet skall placeras direkt på
madrassen och under dra-på-lakanet, då
ligger det även stilla när barnet rör sig i
sömnen.
─ Placera aldrig skyddet under babyns
huvud då materialet inte andas.
ČESKY
Důležíté - pozorně přečtěte -
Uschovejte
IKEA of Sweden, Box 702, S-343 81
Älmhult, Švédsko
Ochrana matrace LEN
─ Ochrannou podložku umístěte po
stranách postýlky nebo postele, mezi
matraci a uchycenou plachtu.
─ Díky ní drží na místě, i když se dítě
během spánku převaluje.
─ Podložka je vyrobena z neprodyšného
materiálu, proto ji nikdy nedávejte dítěti
pod hlavu.
ESPAÑOL
Importante. Leer detenidamente.
Guardar
IKEA of Sweden, Box 702, S-343 81 Älmhult
LEN protector de colchón
─ Coloca el protector de colchón por el
lateral de la cuna o cama, entre el
colchón y una sábana ajustable.
─ Así se mantendrá rme, aunque tu hijo
de vueltas mientras duerme.
─ Como el protector está realizado con
material no transpirable, nunca debes
colocarlo debajo de la cabeza del niño.
ITALIANO
Importante! Leggi e conserva queste
istruzioni.
IKEA of Sweden, Box 702, S-343 81 Älmhult
LEN proteggi-materasso
─ Colloca il proteggi-materasso
trasversalmente nel lettino o nel letto,
tra il materasso e un lenzuolo con angoli.
─ In questo modo rimarrà fermo e a posto
anche se il tuo bambino si muove nel
sonno.
─ Il proteggi-materasso è realizzato con
un materiale non traspirante, quindi non
collocarlo mai sotto la testa del bambino.
MAGYAR
Fontos - Figyelmesen olvasd el - Őrízd
meg
IKEA of Sweden, Box 702, S-343 81 Älmhult
LEN matracvédő
─ Helyezd a matracvédőt oldalt a
rácsoságyba vagy kiságyba, a matrac és
a gumis lepedő közé.
─ Így biztosan nem mozdul el, még akkor
sem, ha a gyermek sokat mocorog
álmában.
─ A matracvédő nem légáteresztő
anyagből készül, így soha ne tedd a
gyermek feje alá.
POLSKI
Ważne-Przeczytaj uważnie-Zachowaj
na przyszłość
IKEA of Sweden, Box 702, S-343 81 Älmhult
LEN ochraniacz na materac
─ Ochraniacz na materac umieść w
poprzek łóżka, między materacem a
prześcieradłem.
─ Nasz produkt pomaga utrzymać
prześcieradło na miejscu, nawet jeżeli
dziecko wierci się we śnie.
─ Ochraniacz wykonano z materiału, który
nie oddycha, więc nigdy nie należy kłaść
go pod główką dziecka.
EESTI
Oluline- Lugege hoolikalt- Hoidke alles
IKEA Rootsi, Box 702, S-343 81 Älmhult
LEN madratsikate
─ Asetage madratsikate võrevoodisse või
voodisse, külgepidi madratsi ja kummiga
lina vahele.
─ See hoiab madratsi kohal isegi siis, kui
laps liigutab ennast magamise ajal.
─ Madratsikate on õhku mitteläbilaskvast
materjalist, seda ei tohi mitte kunagi
asetada lapse pea alla.