User Manual

ENGLISH
Care instructions
Frame:
- Wipe clean with a cloth dampened in a
mild cleaner.
- Wipe dry with a clean cloth.
Lining:
- Clean with a duster or vacuum lightly using
the soft brush attachment.
DEUTSCH
Pegehinweis
Gestell:
- mit einem feuchten Tuch mit milder
Seifenlösung abwischen.
- trocken nachwischen.
Bezug:
- mit einem Staubwedel reinigen oder
vorsichtig mit einer weichen Bürste
staubsaugen.
FRANÇAIS
Instruction d'entretien
Structure :
- Nettoyer à l'aide d'un chiffon imbibé d'un
détergent doux.
- Essuyer avec un chiffon propre.
Doublure :
- Nettoyer avec un plumeau ou un
aspirateur à faible puissance en utilisant la
brosse douce.
NEDERLANDS
Onderhoud
Onderstel:
- Afnemen met een vochtig doekje met een
mild schoonmaakmiddel.
- Daarna afdrogen met een droge doek.
Binnenzak:
- Reinigen met een plumeau of voorzichtig
stofzuigen met een zachte borstel.
DANSK
Plejeanvisninger
Stel:
- Tørres af med en fugtig klud tilsat et mildt
rengøringsmiddel.
- Tør efter med en ren klud.
For:
- Rengøres med en støvekost, eller
støvsuges let med en blød børste.
ÍSLENSKA
Umhirðuleiðbeiningar
Grind:
- Þurrkaðu af með klút og mildu hreinsiefni.
- Þerraðu með hreinum klút.
Klæðning:
- Hreinsaðu með rykbursta eða ryksugaðu
varlega með mjúka stútnum sem fylgir
ryksugum.
NORSK
Vedlikehold
Stamme:
- Tørk av med en klut fuktet i et mildt
rengjøringsmiddel.
- Tørk over med en ren klut.
Fôr:
- Rengjør med en støvkost eller støvsug lett
med munnstykket med den myke børsten
som følger med støvsugeren.
SUOMI
Hoito-ohjeet
Runko:
- Pyyhi puhtaaksi mietoon
puhdistusaineeseen kostutetulla liinalla.
- Kuivaa puhtaalla liinalla.
Verhoilu:
- Puhdista pölyhuiskulla tai imuroi kevyesti
pehmeällä harjasuulakkeella.
SVENSKA
Skötselråd
Stomme:
- Torka rent med en trasa fuktad med milt
rengöringsmedel.
- Eftertorka med torr trasa.
Foder:
- Rengör med en dammvippa eller dammsug
försiktigt med en mjuk dammborste.
ČESKY
Údržba
Rám:
Čistěte s pomocí hadříku navlhčeného v
jemném čisticím prostředku.
– Otírejte do sucha čistým hadříkem.
Osvětlení:
Čistěte prachovkou nebo vysávejte
na menší výkon vysavačem s jemným
kartáčem.
ESPAÑOL
Instrucciones de mantenimiento
Estructura:
Limpia con un paño humedecido en uan
solución jabonosa suave.
Seca con un paño seco.
Revestimiento:
Pasa un plumero para el polvo o la
aspiradora con el cepillo suave.
ITALIANO
Istruzioni per la manutenzione
Struttura:
- Pulisci con un panno inumidito in un
detersivo poco concentrato.
- Asciuga con un panno pulito.
Rivestimento:
- Per la pulizia, usa un piumino per
la polvere o passa con cautela
l'aspirapolvere, utilizzando la spazzola
morbida.
MAGYAR
ÁPOLÁSI ÚTMUTATÓ
Váz:
- Töröld tisztára egy enyhén tisztítószeres
vízbe áztatott ronggyal.
- Töröld szárazra egy tiszta ronggyal.
Bevonat:
- Porolóval vagy a porszívó puhábbik fejével
tisztítsd meg.
POLSKI
Pielęgnacja
Rama:
- Przetrzyj ściereczką zwilżoną łagodnym
środkiem do czyszczenia.
- Wytrzyj do sucha czystą ściereczką.
Podszewka:
- Wyczyść ściereczką do kurzu lub
odkurzaczem używając nasadki z miękką
szczotką.
EESTI
Hooldusjuhised
Raam:
- Pühi puhtaks õrnatoimelise
puhastusvahendiga niisutatud lapiga.
- Pühi puhtaks puhta lapiga.
Vooderdis:
- Puhasta tolmuharja või tolmuimejaga,
kasutades harjaga otsa.
© Inter IKEA Systems B.V. 2018 A A-2133796-1

Summary of content (2 pages)