CZ BG MATMÄSSIG RO CZ BG RO
ČESKY Na poslední straně tohoto návodu je uveden úplný seznam určených servisních zástupců pro značku IKEA a příslušná vnitrostátní telefonní čísla. БЪЛГАРСКИ Проверете на последната страница на това ръководство за пълния списък на сервизи за следпродажбено обслужване, определени от IKEA, и телефонните номера в съответната страна. ROMÂNA Consultaţi ultima pagină din acest manual pentru lista completă de Furnizori de servicii post-vânzare numiţi de IKEA şi numerele de telefon corespunzătoare.
CZ ČESKY BG БЪЛГАРСКИ RO ROMÂNA JAZYK, ЕЗИК, LIMBA ZEMĚ, СТРАНА, ŢARA 4 23 44
ČESKY Obsah Bezpečnostní informace Bezpečnostní pokyny Popis spotřebiče Denní používání Tipy a rady Čištění a údržba Odstraňování závad Technické údaje 4 6 9 9 11 11 12 13 Instalace Připojení k elektrické síti Připojení plynu Energetická účinnost POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ ZÁRUKA IKEA - CESKÁ REPUBLIKA 15 15 17 19 20 20 Zmĕny vyhrazeny. Bezpečnostní informace Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a jeho prvním použitím.
ČESKY • • 5 Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče by neměly provádět děti bez dozoru. Děti mladší tří let držte z dosahu spotřebiče vždy, když je v provozu. Všeobecné bezpečnostní informace • • • • • • • • • • VAROVÁNÍ: Spotřebič a jeho dostupné části se mohou během používání zahřát na vysokou teplotu. Nedotýkejte se topných článků. Děti mladší osmi let bez stálého dozoru držte z dosahu spotřebiče. Spotřebič nepoužívejte spolu s externím časovačem nebo samostatným dálkovým ovládáním.
ČESKY • • Když vedete napájecí kabel, ujistěte se, že nepřijde do přímého kontaktu (např. prostřednictvím izolačního obalu) s částmi, které se zahřívají o 50 °C více než teplota místnosti. VAROVÁNÍ: Používejte pouze kryt varné desky přímo od výrobce varného spotřebiče nebo takový kryt, který výrobce spotřebiče v pokynech k použití označil jako vhodný, případně kryt, který je součástí spotřebiče. Při použití nesprávného krytu varné desky může dojít k nehodě.
ČESKY • Dbejte na to, abyste nepoškodili napájecí kabel nebo síťovou zástrčku (je-li součástí výbavy). Pro výměnu napájecího kabelu se obraťte na autorizované servisní středisko nebo elektrikáře. • Ochrana před úrazem elektrickým proudem u živých či izolovaných částí musí být připevněna tak, aby nešla odstranit bez použití nástrojů. • Síťovou zástrčku zapojte do síťové zásuvky až na konci instalace spotřebiče. Po instalaci musí zůstat síťová zástrčka nadále dostupná.
ČESKY • Nepokládejte horké nádoby na ovládací panel. • Nenechte vyvařit vodu v nádobách. • Dbejte na to, aby na spotřebič nespadly varné nádoby či jiné předměty. Mohl by se poškodit jeho povrch. • Nezapínejte varné zóny s prázdnými nádobami nebo zcela bez nádob. • Na spotřebič nepokládejte hliníkovou fólii. • Používejte pouze nádobí se správným tvarem a průměrem dna větším než jsou rozměry hořáků. • Ujistěte se, že nádoby jsou umístěny na středu hořáků.
ČESKY 9 Popis spotřebiče Uspořádání varné desky 2 3 4 1 5 6 7 8 9 Ovladač hořáku Ovladač(e) hořáku varné desky se nachází na pravé straně varné desky.
ČESKY 10 3. Když zapalujete plamen, můžete jej upravit. Jestliže se hořák ani po několika pokusech nezapálí, zkontrolujte, zda je korunka a víčko hořáku ve správné poloze. 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 Víčko hořáku Korunka hořáku Tryska Termočlánek Zapalovací svíčka VAROVÁNÍ! Ovladač stiskněte na maximálně 15 sekund. Jestliže se hořák nezapálí po 15 sekundách, uvolněte ovladač, otočte ho do polohy vypnuto a počkejte nejméně jednu minutu, než se pokusíte opět o jeho zapálení.
ČESKY 11 Tipy a rady VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o bezpečnosti. Průměry nádobí Používejte nádoby a pánve, jejichž velikost dna odpovídá velikosti použitého hořáku. Hořák Minimální průměr varných nádob Maximální průměr varných nádob Vícečetná korunka 180 260 Pomocný 80 180 Hořák Minimální průměr varných nádob Maximální průměr varných nádob Levý zadní (středně rychlý) 120 240 Pravý zadní (středně rychlý) 120 240 Dno nádoby musí být co nejsilnější a nejplošší.
ČESKY 12 Pro kontrolu stavu trubky přívodu plynu a regulátoru tlaku plynu se obraťte na poprodejní servis. Tento servis není poskytován zdarma. 2 1 Sejmutí mřížek pod nádoby Mřížky pod nádoby lze pro snazší čištění z varné desky odstranit. Mřížky pod nádoby zdvihněte tak, že je podržíte ve vodorovné poloze a ve správném pořadí dle obrázku. 1 2 Odstraňování závad VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o bezpečnosti. Co dělat, když... Problém Možná příčina Řešení Je přerušena dodávka elektrického proudu.
ČESKY 13 Problém Možná příčina Řešení Plamen zhasíná ihned po zapálení. Termočlánek není zahřátý na dostatečnou teplotu. Po zapálení plamene podržte kohout ještě asi pět sekund stisknutý. Plynový kroužek hoří nerovnoměrně. Korunka hořáku je ucpaná zbytky jídla. Zkontrolujte, zda není hlavní tryska a korunka hořáku zanesená zbytky jídel. Pokud dojde k poruše spotřebiče, pokuste se nejprve závadu odstranit sami.
ČESKY 14 Typ hořáku Značka pro trysku Jmenovitý výkon kW Jmenovitý průtok g/h Snížený výkon kW obtok G20 20 mbar Vícečetná korunka 146 4.0 - 1.4 57 Středně rychlý (střední) 92 1.85 - 0.6 35 Pomocný (malý) 70 1.0 - 0.33 28 G30/G31 30/30 mbar Vícečetná korunka 095 3.65 265 1.4 57 Středně rychlý (střední) 71 2.0 145 0.6 35 Pomocný (malý) 50 1.0 73 0.33 28 Typový štítek Made In Italy © Inter IKEA Systems B.V. 1999 ZO 0476 MOD: PQM 000.000.
ČESKY 15 Instalace VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o bezpečnosti. POZOR! Informace pouze pro kvalifikované techniky. VAROVÁNÍ! Používejte pouze díly dodané spolu s výrobkem. Používejte výhradně originální náhradní díly. Výrobce nezodpovídá za žádný úraz osob nebo zvířat ani za škody na majetku, způsobené nedodržením následujících požadavků. POZOR! Při instalaci se řiďte se pokyny k montáži.
ČESKY Připojovací kabel POZOR! Informace pouze pro kvalifikované techniky. VAROVÁNÍ! Spotřebič musí být uzemněn. VAROVÁNÍ! Nebezpečí úrazu elektrickým proudem. • Elektrická svorkovnice je pod napětím. • Ujistěte se, že je elektrická svorkovnice bez napětí. • Volné a nevhodné spojení zástrčky se zásuvkou může mít za následek přehřátí svorkovnice. • Ujistěte se, že jsou svorkové spoje správně nainstalované. • Zajistěte kabel svorkou k odlehčení kabelu od tahu.
ČESKY Průřez kabelu musí odpovídat napětí a provozní teplotě. Zemnící vodič zbarvený žlutozeleně 2 musí být přibližně o 2 cm delší než hnědý nebo černý fázový vodič 1. 1 2 Připojení plynu VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o bezpečnosti. POZOR! Informace pouze pro kvalifikované techniky. Připojení k hlavnímu potrubí VAROVÁNÍ! Tento spotřebič není připojen k zařízení na odvod spalin.
ČESKY 2. Sejměte víčko hořáku a korunku. 3. Pomocí nástrčného klíče 7 odšroubujte a vyjměte trysky a nahraďte je tryskami potřebnými pro použitý druh plynu. 4. Stejným postupem v opačném pořadí zase jednotlivé části složte. Před utěsněním spotřebiče umístěte odpovídající štítek s údaji o novém druhu přiváděného plynu do blízkosti přívodního plynového potrubí. Je-li spotřebiče již utěsněn, nalepte tento štítek přímo na návod k použití za kapitolu Technické údaje, poblíž obrázku typového štítku. 18 2.
ČESKY 7. Smontujte zpět ovladače a těsnění. VAROVÁNÍ! Je-li spotřebič připojen na kapalný plyn (propan G31 nebo butan G30), musí být seřizovací šroub dotažen co nejvíce. Pokud je těsnění poškozené, je nutné jej objednat u poprodejního servisu. Energetická účinnost Produktové informace dle směrnice komise EU 66/2014 Označení modelu MATMÄSSIG 703.768.
ČESKY • Je-li to možné, vždy zakrývejte nádoby pokličkami. • Když začnou tekutiny vřít, ztlumte plamen, aby jen mírně perlily. • Je-li to možné, použijte tlakový hrnec. Viz příslušná uživatelská příručka. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Recyklujte materiály označené symbolem . Obaly vyhoďte do příslušných odpadních kontejnerů k recyklaci. Pomáhejte chránit životní prostředí a lidské zdraví a recyklovat elektrické a elektronické spotřebiče určené k likvidaci.
ČESKY • • • • • • • • • použití, nesprávnou instalací nebo připojením k nesprávnému napětí, poškození způsobené chemickou nebo elektrochemickou reakcí, rzí, korozí nebo vodou včetně, ale nikoli výhradně omezené na nadměrné množství vápence v přiváděné vodě, poškození způsobené abnormálními podmínkami okolního prostředí. Na spotřební materiál včetně baterií a žárovek.
ČESKY • celkové instalace kuchyně IKEA; • připojení k elektrické síti (pokud se spotřebič dodává bez zástrčky a kabelu), vodě a plynu, protože tato připojení má provést autorizovaný servisní technik. 3. dotazu na vysvětlení obsahu návodu k použití a technických parametrů spotřebičů IKEA. Před zavoláním do servisu si prosím pozorně přečtěte návod k montáži a/nebo návod k použití v této příručce, abychom Vám mohli co nejlépe pomoci.
БЪЛГАРСКИ Съдържание Информация за сигурност Инструкции за безопасност Описание на уреда Всекидневна употреба Препоръки и съвети Грижи и почистване Отстраняване на неизправности 23 25 28 29 30 31 32 Технически данни Инсталиране Електрическа връзка Свързване към газ Енергийна ефективност ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА ГАРАНЦИЯ НА IKEA 33 35 35 37 39 40 40 Запазваме си правото на изменения. Информация за сигурност Преди монтирането и употребата на уреда, внимателно прочетете предоставените инструкции.
БЪЛГАРСКИ • • 24 Деца няма да извършват почистване или поддръжка на уреда без надзор. Деца под 3 години трябва да се държат далеч от уреда, винаги когато работи. Общи мерки за безопасност • • • • • • • • • • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Уредът и неговите достъпни части се нагорещяват по време на употреба. Трябва да се внимава и да се избягва докосване на нагревателите. Деца под 8годишна възраст трябва да се държат далеч от уреда, освен ако не са под постоянно наблюдение.
БЪЛГАРСКИ • • свръхнапрежение III. В това число не влиза заземяващият кабел. Когато полагате захранващия кабел, уверете се, че кабелът не идва в директен контакт (примерно използване на изолиращи втулки) с части, които могат да достигнат температури от повече от 50°C над температурата на помещението. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Използвайте само предпазители за котлони разработени от производителя или упоменати от него в инструкциите за употреба, или предпазители за котлони вградени в уреда.
БЪЛГАРСКИ • • • • • • • • • • • • • са налични) могат да доведат до пренагряване на клемите. Използвайте правилен кабел за захранването. Не позволявайте електрическите кабели да се преплитат. Уверете се, че е монтирана защита от токов удар. Закрепете кабела с притягаща скоба против опъване. Уверете се, че кабелът за електрозахранването и щепсела (ако е наличен) не се докосват до нагорещения уред или горещи съдове за готвене, когато включите уреда в близките контакти.
БЪЛГАРСКИ • Не поставяйте прибори или капаци от тигани и тенджери върху зоните за готвене. Могат да се нагорещят. • Не използвайте уреда с мокри ръце или ако е в контакт с вода. • Не използвайте уреда като работна повърхност или за съхранение. • Когато поставяте храна в горещо олио, може да пръска. ВНИМАНИЕ! Опасност от пожар или експлозия • Нагорещените мазнини или масло могат да предизвикат възпламеними пари. Дръжте пламъците или нагорещените предмети далеч от мазнини или масло, когато готвите с тях.
БЪЛГАРСКИ 28 • Изключете уреда от захранващата ел. мрежа преди начало на поддръжката. • Не почиствайте уреда чрез водна струя или пара. • Почиствайте уреда с навлажнена мека кърпа. Използвайте само неутрални препарати. Не използвайте никакви абразивни продукти, абразивни стъргалки, разтворители или метални предмети. • Не почиствайте горелките в съдомиялна машина. • Свържете се с общинските власти за информация за това как да изхвърлите уреда правилно. • Изключете уреда от електрозахранването.
БЪЛГАРСКИ 29 Символ Описание има максимално подаване на газ / настройка на запалването има минимално подаване на газ за да покаже позицията на горелката Символ Описание изключено положение Всекидневна употреба ВНИМАНИЕ! Вж. глава "Безопасност". Ако след няколко опита горелката не се запали, проверете дали короната на горелката и нейното капаче са в правилни позиции. Запалване на горелката Винаги запалвайте горелката, преди да поставите тенджери или тигани. 1 За да запалите горелката: 1.
БЪЛГАРСКИ ВНИМАНИЕ! Не дръжте ключа за управление натиснат повече от 15 секунди. Ако горелката не се запали и след 15 секунди, отпуснете ключа за управление, завъртете го на положение "изключено" и изчакайте най-малко 1 минута, след което опитайте отново да запалите горелката. При липса на електрозахранване можете да запалите горелката без електрическото устройство.
БЪЛГАРСКИ Горелка Задна лява (среднонагряваща) Минимален Максимален диаметър на диаметър на съдовете за тиганите и готвене тенджерите 120 240 Горелка Задна дясна (среднонагряваща) Минимален Максимален диаметър на диаметър на съдовете за тиганите и готвене тенджерите 120 240 Дъното трябва да е колкото може подебело и плоско. Грижи и почистване ВНИМАНИЕ! Вж. глава "Безопасност". Обща информация ВНИМАНИЕ! Изключете уреда и го оставете да се охлади, преди да го почистите.
БЪЛГАРСКИ 32 като ги държите в хоризонтално положение и в правилния ред, както е показано на последната фигура. 2 1 1 2 Отстраняване на неизправности ВНИМАНИЕ! Вж. глава "Безопасност". Как да постъпите, ако... Проблем При запалването на газта не се появява искра. Възможна причина Отстраняване Няма електрозахранване. Проверете дали уредът е включен и дали електрозахранването е включено. Няма електрозахранване. Проверете предпазителят на домашната инсталация.
БЪЛГАРСКИ 33 Ако има грешка, първо опитайте да намерите решение на проблема сами. Ако не можете да намерите решение на проблема сами, се обърнете към кол центъра към магазина на IKEA . Можете да намерите пълен списък на контактите, определени от IKEA, в края на това ръководство. Ако уредът се използва погрешно или не е инсталиран от оторизиран техник, услугата не е безплатна, дори и през гаранционния период.
БЪЛГАРСКИ 34 Среднонагряваща (средна) 92 1.85 - 0.6 35 Спомагателна (малка) 70 1.0 - 0.33 28 G30/G31 30/30 мбар Мулти корона 095 3.65 265 1.4 57 Среднонагряваща (средна) 71 2.0 145 0.6 35 Спомагателна (малка) 50 1.0 73 0.33 28 Табелка с основни данни Made In Italy © Inter IKEA Systems B.V. 1999 ZO 0476 MOD: PQM 000.000.00 21552 IKEA of Sweden AB SE - 343 81 Älmhult TYPE H0000-0/0 PNC. 000000000 00 Max Power = 6W S.N.
БЪЛГАРСКИ 35 Инсталиране ВНИМАНИЕ! Вж. глава "Безопасност". ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Информация само от оторизирано лице. ВНИМАНИЕ! Използвайте само частите, предоставени с продукта. Използвайте само оригинални резервни части. Производителят не носи отговорност за каквото и да е нараняване на хора и домашни любимци или повреждане на имущество, при неспазване на следните изисквания. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! По време на инсталацията трябва да се обърнете към инструкциите за монтаж.
БЪЛГАРСКИ 36 Свързващ кабел направо в електрическата мрежа, е необходимо да инсталирате двуполюсен превключвател между уреда и мрежата, с минимално разстояние 3 мм между контактите на превключвателя. Двойният полюс, трябва да бъде от подходящ вид за изисканото натоварване, в съответствие с действащите правила. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Информация само от оторизирано лице. ВНИМАНИЕ! Уредът трябва да е заземен. ВНИМАНИЕ! Опасност от нараняване вследствие на електрически ток.
БЪЛГАРСКИ След приключване не трябва да има разрези или нишки от кабела и скобата на кабела трябва да бъде поставена сигурно над външната обвивка. 37 зеленият заземителен проводник 2 трябва да бъде приблизително с 2 см подълъг от кафявия или черен проводник на фазата 1 . Смяна на захранващия кабел ВНИМАНИЕ! За да смени свързващия кабел, техникът трябва да има специално оборудване. В този случай трябва да бъде използван само кабел тип H03V2V2-F T90.
БЪЛГАРСКИ Настройка за смяна на вида газ Можете да проверите параметрите на настройките за настройка на този уред на табелката с данни. Вижте глава Технически спецификации. Може да изплозвате този модел с природен газ. Можете обаче да го конвертирате за употреба с други газове, като осигурите правилните инжектори. За повече информация относно смяната на инжекторите, вижте глава "Технически данни". ВНИМАНИЕ! Конвертирането или замяната, може да се извърши само от сертифициран техник.
БЪЛГАРСКИ 4. Извадете контролния бутон и уплътнението. 39 6. Повторете тази процедура за всички горелки. 7. Сглобете отново уплътнението и копчетата. 5. За регулиране използвайте права отверка и завъртете винта за регулиране, докато пламакът е стабилен и не се изгася. Когато копчето е завъртяно от минимум до максимум и обратно (вж. следната картинка). ВНИМАНИЕ! Ако уредът е свързан към течен газ (пропан G31 или бутан G30), винтът за регулиране трябва да се затегне възможно по-здраво.
БЪЛГАРСКИ 40 Задна лява - Среднонагряваща Енергийна ефективност на газова горелка (EE gas burner) 59.3% Задна дясна - Среднонагрява- 60.3% ща Предна лява - Multi Crown 53.2% Предна дясна - спомагателна не е приложимо Енергийна ефективност на газов котлон (EE gas hob) 57.6% EN 30-2-1: Битови готварски уреди работещи на газ - Част 2-1: Рационална експлоатация на енергия - Основно Икономия на енергия • Преди употреба, уверете се, че горелките и подставките на тигана са сглобени правилно.
БЪЛГАРСКИ освен ако уредът е с наименование LAGAN, в който случай гаранцията е само две (2) години. Като доказателство за покупката се изисква първоначалната касова бележка. Ако в рамките на гаранционния срок бъде извършена сервизна работа, това не удължава гаранционния срок за уреда или за новите части. Кой уред не се покрива от гаранцията от пет (5) години на IKEA? Гамата уреди с наименование LAGAN и всички уреди, закупени от IKEA преди 1ви август 2007.
БЪЛГАРСКИ крушки, ключове, корпуси и части на корпуси. С изключение на случаите, когато такива повреди могат да се докажат като предизвикани от дефекти в производството. • Случаи, в които не е установен дефект при посещението на техник. • Ремонти, които не са извършени от посочените от нас сервизни доставчици и/или упълномощени сервизни партньори или при които са използвани неоригинални части. • Ремонти, предизвикани от инсталация, която е дефектна или не отговаря на спецификациите.
БЪЛГАРСКИ 3. въпроси за разясняване по съдържанието на ръководство за потребителя и спецификации на уреда на IKEA. За да се осигури предоставянето на найдобрата помощ за вас, прочетете внимателно Инструкциите за инсталиране и/или раздела "Ръководство за потребителя" в тази книжка, преди да се обърнете към нас.
ROMÂNA Cuprins Informaţii privind siguranţa Instrucţiuni de siguranţă Descrierea produsului Utilizarea zilnică Informaţii şi sfaturi Îngrijirea şi curăţarea Depanare 44 46 49 50 51 51 52 Date tehnice Instalarea Conexiunea electrică Racordul la gaz Eficienţă energetică INFORMAŢII PRIVIND MEDIUL GARANŢIA IKEA 53 55 55 57 59 60 60 Ne rezervãm dreptul asupra efectuãrii de modificãri.
ROMÂNA • • 45 Copiii nu vor realiza curăţarea sau întreţinerea realizată de utilizator asupra aparatului fără a fi supravegheaţi. Copiii cu vârsta de maxim 3 ani nu trebuie lăsaţi niciodată în apropierea acestui aparat atunci când acesta este în funcţiune. Aspecte generale privind siguranţa • • • • • • • • • • AVERTISMENT: Aparatul şi părţile accesibile ale acestuia devin fierbinţi pe durata utilizării. Aveţi grijă să nu atingeţi elementele de încălzire.
ROMÂNA • • 46 cu contacte distanţate. Trebuie garantată deconectarea completă în conformitate cu condiţiile specificate de categoria III pentru supratensiune. Cablul de legare la masă este exclus de la aceste prevederi. Când alegeţi traseul cablului de alimentare, asiguraţi-vă că acesta nu intră în contact direct (de exemplu prin utilizarea unui înveliş izolator) cu piese care pot atinge temperaturi cu peste 50°C mai mari decât temperatura camerei.
ROMÂNA • Verificaţi dacă aparatul a fost instalat corect. Cablurile de alimentare electrică şi ştecherele (dacă există) slăbite sau incorecte pot să provoace încălzirea excesivă a terminalului. • Folosiţi un cablu adecvat pentru alimentarea electrică. • Nu permiteţi încâlcirea cablurilor electrice. • Verificaţi dacă este instalată protecţia la electrocutare. • Folosiţi o clemă pentru reducerea tensionării cablului.
ROMÂNA • Nu acţionaţi aparatul având mâinile umede sau când acesta este în contact cu apa. • Nu utilizaţi aparatul ca suprafaţă de lucru sau ca loc de depozitare. • Când puneţi alimente în ulei fierbinte, pot să sară stropi. AVERTISMENT! Pericol de incendiu şi explozie • Grăsimile şi uleiul, atunci când sunt încălzite, pot elibera vapori inflamabili. Ţineţi flăcările sau obiectele încălzite departe de grăsimi şi uleiuri atunci când gătiţi.
ROMÂNA 49 • Nu curăţaţi arzătoarele în maşina de spălat vase. Gestionarea deşeurilor după încheierea ciclului de viaţă al aparatului AVERTISMENT! Pericol de vătămare sau sufocare. • Contactaţi autoritatea locală pentru informaţii privind aruncarea adecvată a acestui aparat. • Deconectaţi aparatul de la sursa de alimentare electrică. • Tăiaţi cablul de alimentare electrică chiar de lângă aparat şi aruncaţi-l. • Turtiţi ţevile externe de gaz.
ROMÂNA 50 Utilizarea zilnică AVERTISMENT! Consultaţi capitolele privind siguranţa. Aprinderea arzătorului Întotdeauna aprindeţi arzătorul înainte de a pune vasele de gătit. Pentru a aprinde arzătorul: 1. Apăsaţi butonul de comandă şi rotiţi-l spre stânga la poziţia de maxim marcată cu . 2. Ţineţi apăsat butonul de comandă timp de circa 5 s. Astfel, termocuplul se încălzeşte şi dispozitivul de siguranţă se dezactivează. Dacă nu apăsaţi butonul de comandă, alimentarea cu gaz este întreruptă. 3.
ROMÂNA 51 Stingerea arzătorului Pentru a stinge flacăra, rotiţi butonul de control relevant pe simbolul . AVERTISMENT! Micşoraţi întotdeauna flacăra sau opriţi-o înainte de a lua vasele de pe arzător. Informaţii şi sfaturi AVERTISMENT! Consultaţi capitolele privind siguranţa. Diametre pentru vase Utilizaţi numai oale şi cratiţe cu fundul potrivit mărimii arzătorului folosit.
ROMÂNA 52 1 2 Pentru a verifica starea ţevii de alimentare cu gaz şi a regulatorului de presiune, contactaţi Furnizorul de servicii post-vânzare. Serviciul nu este gratuit. 2 1 Scoaterea suporturilor tăvii Pentru o curăţare mai uşoară, suporturile tăvii pot fi scoase de pe plită. Ridicaţi suporturile pentru vase, păstrându-le în poziţie orizontală şi în ordinea corectă indicată în imagine. Depanare AVERTISMENT! Consultaţi capitolele privind siguranţa. Ce trebuie făcut dacă...
ROMÂNA 53 Problemă Cauză posibilă Soluţie Flacăra se stinge imediat după aprindere. Termocuplul nu încălzeşte suficient. Flacăra arde inegal pe circumferinţa arzătorului. Coroana arzătorului este Verificaţi dacă injectorul blocată cu resturi de alimen- principal şi coroana arzătote. rului sunt blocate cu resturi de alimente. Dacă apare o eroare, încercaţi mai întâi să găsiţi chiar dvs. o soluţie.
ROMÂNA Tip de arzător 54 Marcă injec- Putere nomitor nală kW Debit nominal g/h Putere redusă kW by-pass G20 20 mbar Coroană multiplă 146 4.0 - 1.4 57 Semi-rapid (mediu) 92 1.85 - 0.6 35 Auxiliar (mic) 70 1.0 - 0.33 28 G30/G31 30/30 mbar Coroană multiplă 095 3.65 265 1.4 57 Semi-rapid (mediu) 71 2.0 145 0.6 35 Auxiliar (mic) 50 1.0 73 0.33 28 Plăcuţă cu date tehnice Made In Italy © Inter IKEA Systems B.V. 1999 ZO 0476 MOD: PQM 000.000.
ROMÂNA 55 Instalarea AVERTISMENT! Consultaţi capitolele privind siguranţa. ATENŢIE! Informaţii exclusiv pentru instalatorul autorizat. AVERTISMENT! Utilizaţi doar piesele care au însoţit aparatul. Utilizaţi numai piese de schimb originale. Producătorul nu este responsabil pentru vătămarea persoanelor sau animalelor sau pentru distrugerea bunurilor ca urmare a nerespectării următoarelor cerinţe. ATENŢIE! Consultaţi Instrucţiunile de montaj pe durata instalării.
ROMÂNA Cablul de conectare ATENŢIE! Informaţii exclusiv pentru instalatorul autorizat. AVERTISMENT! Aparatul trebuie legat la o priză cu împământare. AVERTISMENT! Pericol de vătămare prin electrocutare. • Borna de racordare la reţea este sub tensiune. • Scoateţi de sub tensiune borna de racordare la reţea. • Conexiunile slăbite şi inadecvate la fişă şi priză. pot supraîncălzi borna. • Conexiunile cu clemă trebuie instalate corect. • Fixaţi cablul cu o clemă de detensionare.
ROMÂNA 57 Înlocuirea cablului de conexiune AVERTISMENT! Pentru a înlocui cablul de conexiune tehnicianul are nevoie de echipament dedicat. 1 În acest caz, trebuie folosit numai cablu de tipul H03V2V2-F T90. Secţiunea cablului trebuie să fie adecvată pentru tensiunea şi temperatura de funcţionare. Firul galben şi 2 verde de împământare 2 trebuie să fie cu aproximativ 2 cm mai lung decât firul de fază maro sau negru 1 . Racordul la gaz AVERTISMENT! Consultaţi capitolele privind siguranţa.
ROMÂNA Puteţi folosi acest model cu gaz natural (de la reţea). Însă, puteţi face conversia pentru a-l utiliza cu alte gaze dacă folosiţi injectoarele corecte. Pentru mai multe informaţii cu privire la înlocuirea injectoarelor, consultaţi capitolul Date tehnice. AVERTISMENT! Conversia sau înlocuirea pot fi efectuate numai de un tehnician autorizat. Pentru a înlocui injectoarele: 1. Îndepărtaţi suportul tăvii. 2. Îndepărtaţi capacul şi coroana arzătorului. 3.
ROMÂNA 4. Scoateţi butonul de comandă şi garnitura. 5. Pentru reglaj, folosiţi o şurubelniţă cu lamă subţire şi rotiţi şurubul de reglaj până când flacăra este stabilă şi nu se stinge. Atunci când butonul este rotit de la minim la maxim şi invers (consultaţi imaginea următoare). 59 6. Repetaţi procedura pentru toate arzătoarele. 7. Montaţi la loc garnitura şi butoanele de comandă.
ROMÂNA Eficienţa energetică pentru fiecare arzător cu gaz (EE gas burner) 60 Stânga spate - Semi-rapid 59.3% Dreapta spate - Semi-rapid 60.3% Stânga faţă - Coroană multiplă 53.2% Dreapta faţă - Auxiliar nu este aplicabil Eficienţa energetică pentru plita cu gaz (EE gas hob) 57.
ROMÂNA Gama de aparate numite LAGAN şi toate aparatele cumpărate de la IKEA înainte de 1 august 2007. Cine va executa reparaţiile? Furnizorul de asistenţă IKEA va furniza asistenţă prin centrele sale de asistenţă sau prin reţeaua de parteneri autorizaţi pentru asistenţă. Ce anume acoperă această garanţie? Această garanţie acoperă defecţiunile aparatului, care au fost cauzate de defecte din fabricaţie sau de defecţiuni ale materialului, apărute de la data cumpărării de la IKEA.
ROMÂNA • Utilizarea aparatului în mediu noncasnic, de ex. utilizarea profesională. • Deteriorările din cauza transportului. Dacă un client transportă produsul la domiciliul propriu sau la o altă adresă, IKEA nu răspunde pentru nici un fel de deteriorare care poate apărea pe durata transportului. Totuşi, dacă IKEA livrează produsul la adresa clientului, atunci deteriorarea produsului care apare pe durata acestei livrări va fi acoperită de această garanţie.
ROMÂNA entru a vă putea oferi un serviciu mai rapid, vă recomandăm să utilizaţi numerele de telefon speciale, din lista de la sfârşitul acestui manual. Consultaţi întotdeauna numerele indicate în broşura aparatului specific pentru care aveţi nevoie de asistenţă. Înainte de a ne contacta telefonic, asiguraţi-vă că aveţi la îndemână numărul articolului IKEA (un cod din 8 cifre) pentru aparatul pentru care doriţi asistenţă. PĂSTRAŢI BONUL DE CUMPĂRARE! Este dovada dv.
ROMÂNA Country 64 Phone number België Belgique 070 246016 Call Fee Opening time Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine България 00359888164080 0035924274080 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor 8 až 20 v pracovních dnech Danmark 70 15 09 09 Landstakst man. - fre. 09.00 - 20.00 lør. - søn. 09.00 - 18.
ROMÂNA 65
ROMÂNA 66
ROMÂNA 67
867334847-A-382017 © Inter IKEA Systems B.V.