GR MEDELSTOR NL
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ανατρέξτε στην τελευταία σελίδα του παρόντος εγχειριδίου για τον πλήρη κατάλογο των διορισμένων Παρόχων Τεχνικής Υποστήριξης της IKEA και για σχετικούς εθνικούς αριθμούς τηλεφώνου. NEDERLANDS Op de laatste pagina van deze handleiding vindt u de volledige lijst van door IKEA erkende servicebedrijven voor aftersales met de bijbehorende nationale telefoonnummers.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ NEDERLANDS 4 32
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Περιεχόμενα Πληροφορίες για την ασφάλεια Οδηγίες για την ασφάλεια Περιγραφή προϊόντος Πίνακας χειριστηρίων Προγράμματα Επιλογεσ Ρυθμίσεις Πριν από την πρώτη χρήση 4 6 8 8 9 10 11 15 Καθημερινή χρήση Υποδείξεις και συμβουλές Φροντίδα και καθάρισμα Αντιμετώπιση προβλημάτων Τεχνικά στοιχεία ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ ΕΓΓΥΗΣΗ IKEA 17 19 21 22 27 28 28 Υπόκειται αε αλλαγές χωρίς προειδποίηση.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 5 Γενικές πληροφορίες για την ασφάλεια • • • • • • • • • • • Αυτή η συσκευή προορίζεται για οικιακή χρήση και παρόμοιες εφαρμογές, όπως: – αγροικίες, χώροι κουζίνας προσωπικού σε καταστήματα, γραφεία και άλλα εργασιακά περιβάλλοντα, – από πελάτες σε ξενοδοχεία, μοτέλ, πανσιόν και άλλα περιβάλλοντα στέγασης. Μην αλλάζετε τις προδιαγραφές αυτής της συσκευής. Η πίεση λειτουργίας του νερού (ελάχιστη και μέγιστη) πρέπει να είναι μεταξύ 0.5 (0.05) / 8 (0.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Οδηγίες για την ασφάλεια Εγκατάσταση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Η εγκατάσταση αυτής της συσκευής πρέπει να εκτελείται μόνο από κατάλληλα καταρτισμένο άτομο. • Αφαιρέστε όλα τα υλικά της συσκευασίας. • Εάν η συσκευή έχει υποστεί ζημιά, μην προβείτε σε εγκατάσταση ή χρήση της. • Μην εγκαθιστάτε και μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε χώρο με θερμοκρασία χαμηλότερη από 0 °C. • Ακολουθείτε τις οδηγίες εγκατάστασης που παρέχονται με τη συσκευή. • Πάντα να προσέχετε όταν μετακινείτε τη συσκευή καθώς είναι βαριά.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ • Εάν ανοίξετε την πόρτα όταν βρίσκεται σε εξέλιξη κάποιο πρόγραμμα, μπορεί να διαφύγει καυτός ατμός από τη συσκευή. • Μην τοποθετείτε μέσα, κοντά ή επάνω στη συσκευή εύφλεκτα αντικείμενα ή αντικείμενα εμποτισμένα με εύφλεκτα προϊόντα. Σέρβις ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Επικίνδυνη τάση. • Αν ο σωλήνας παροχής νερού υποστεί ζημιά, κλείστε τη βρύση παροχής νερού αμέσως και αποσυνδέστε το φις τροφοδοσίας από την πρίζα.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 8 Περιγραφή προϊόντος 8 7 1 6 2 5 Κάτω εκτοξευτήρας νερού Φίλτρα Πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών Θήκη λαμπρυντικού Θήκη απορρυπαντικού Θήκη αλατιού Επάνω εκτοξευτήρας νερού Επάνω καλάθι 1 2 3 4 5 6 7 8 3 4 Beam-on-Floor Το Beam-on-Floor είναι σβηστό όταν η συσκευή είναι απενεργοποιημένη. Το Beam-on-Floor είναι ένα φως το οποίο προβάλλεται στο δάπεδο κάτω από την πόρτα της συσκευής.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 9 8 Κουμπί RESET 9 Ενδείξεις Ενδείξεις Ένδειξη Περιγραφή Ένδειξη λαμπρυντικού. Είναι πάντα σβηστή κατά τη διάρκεια λειτουργίας του προγράμματος. Ένδειξη αλατιού. Είναι πάντα σβηστή κατά τη διάρκεια λειτουργίας του προγράμματος.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πρόγραμμα P6 10 Βαθμός λερώ- Φάσεις προγράμΤιμές κατανάλωσης 1) ματος ματος Τύπος φορτίου Διάρκεια ΚατανάλωΝερό (min) ση (l) (kWh) Όλα • Πρόπλυση 14 0.1 4 6) 1) Οι τιμές μπορεί να μεταβληθούν ανάλογα με την πίεση και τη θερμοκρασία του νερού, τις διακυμάνσεις στην ηλεκτρική τροφοδοσία, τις επιλογές και την ποσότητα των πιάτων.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ DryPlus Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή όταν θέλετε να ενισχύσετε την απόδοση στεγνώματος. Με τη χρήση αυτής της επιλογής, η διάρκεια μερικών προγραμμάτων, η κατανάλωση νερού και η θερμοκρασία του τελευταίου ξεβγάλματος μπορεί να επηρεαστεί. Ο συνδυασμός του προγράμματος DryPlus και του λαμπρυντικού σάς δίνει καλύτερο αποτέλεσμα στεγνώματος. Η επιλογή DryPlus είναι μόνιμη για όλα τα προγράμματα εκτός του P4 (ECO) και δεν χρειάζεται να την επιλέγετε σε κάθε κύκλο.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 12 Όσο υψηλότερη είναι η περιεκτικότητα αυτών των μεταλλικών στοιχείων, τόσο σκληρότερο είναι το νερό. Η σκληρότητα του νερού μετράται σε ισοδύναμες κλίμακες. Ο αποσκληρυντής νερού πρέπει να ρυθμιστεί σύμφωνα με τον βαθμό σκληρότητας του νερού στην περιοχή σας. Ο τοπικός οργανισμός ύδρευσης μπορεί να σας πληροφορήσει σχετικά με τη σκληρότητα του νερού στην περιοχή σας. Είναι σημαντική η ρύθμιση του σωστού επιπέδου του αποσκληρυντή νερού για τη διασφάλιση καλών αποτελεσμάτων πλύσης.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ • Οι ενδείξεις , και είναι σβηστές. • Η ένδειξη συνεχίζει να αναβοσβήνει. • Στην οθόνη εμφανίζεται η τρέχουσα = επίπεδο 5. ρύθμιση: π.χ. 3. Πιέστε επανειλημμένα το για να αλλάξετε τη ρύθμιση. 4. Πιέστε το κουμπί ενεργοποίησης/ απενεργοποίησης για να επιβεβαιώσετε τη ρύθμιση. Η ειδοποίηση άδειας θήκης λαμπρυντικού Το λαμπρυντικό βοηθά στο στέγνωμα των πιάτων χωρίς στίγματα και σημάδια. Το λαμπρυντικό απελευθερώνεται αυτόματα κατά τη ζεστή φάση ξεβγάλματος.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ μπορείτε να τον απενεργοποιήσετε μαζί με το ηχητικό σήμα του τέλους προγράμματος. Πώς να απενεργοποιήσετε τα ηχητικά σήματα Η συσκευή πρέπει να βρίσκεται σε λειτουργία επιλογής προγράμματος. 1. Για να μεταβείτε στη λειτουργία χρήστη, πιέστε ταυτόχρονα και παρατεταμένα τα και μέχρι να αρχίσουν να αναβοσβήνουν οι ενδείξεις , , και 2. Πιέστε το Κατά τη διάρκεια της φάσης στεγνώματος, η πόρτα ανοίγει αυτόματα και παραμένει μισάνοιχτη. και η οθόνη να είναι κενή. .
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 15 1. Για να μεταβείτε στη λειτουργία χρήστη, πιέστε ταυτόχρονα και παρατεταμένα τα και μέχρι να αρχίσουν να αναβοσβήνουν οι ενδείξεις , , και και η οθόνη να είναι κενή. 2. Πιέστε το . • Οι ενδείξεις , είναι σβηστές. και • Στην οθόνη εμφανίζεται η τρέχουσα ρύθμιση: = η επιλογή AutoOpen είναι ενεργοποιημένη. 3. Πιέστε το για να αλλάξετε τη = η επιλογή AutoOpen ρύθμιση: είναι απενεργοποιημένη. 4. Πιέστε το κουμπί ενεργοποίησης/ απενεργοποίησης για να επιβεβαιώσετε τη ρύθμιση.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 16 4 3 Βάλτε 1 λίτρο νερό στη θήκη αλατιού (μόνο την πρώτη φορά). 5 Βάλτε 1 kg αλάτι στη θήκη αλατιού. Πλήρωση της θήκης λαμπρυντικού 1 2 3 4 max 5 ΠΡΟΣΟΧΗ! Κατά την πλήρωση της θήκης αλατιού μπορεί να τρέξει νερό και αλάτι. Αφού γεμίσετε τη θήκη αλατιού, ξεκινήστε αμέσως ένα πρόγραμμα για την αποφυγή τυχόν διάβρωσης. M A2X + 4 3 1 - Στρέψτε το καπάκι της θήκης αλατιού προς τα δεξιά για να κλείσετε τη θήκη αλατιού.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Καθημερινή χρήση 1. Ανοίξτε τη βρύση παροχής νερού. 2. Πιέστε το κουμπί ενεργοποίησης/ απενεργοποίησης για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή. Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή βρίσκεται σε κατάσταση επιλογής προγράμματος. • Αν η ένδειξη αλατιού είναι αναμμένη, γεμίστε τη θήκη αλατιού. • Αν η ένδειξη λαμπρυντικού είναι αναμμένη, γεμίστε τη θήκη λαμπρυντικού. 3. Φορτώστε τα καλάθια. 4. Προσθέστε το απορρυπαντικό. 5. Επιλέξτε και ενεργοποιήστε το σωστό πρόγραμμα για τον τύπο φορτίου και το βαθμό λερώματος.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Έναρξη ενός προγράμματος 1. Αφήστε την πόρτα της συσκευής ελαφρώς ανοιχτή. 2. Πιέστε το κουμπί ενεργοποίησης/ απενεργοποίησης για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή. Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή βρίσκεται σε λειτουργία επιλογής προγράμματος. 3. Πιέστε επανειλημμένα το κουμπί ή έως ότου εμφανιστεί στην οθόνη ο αριθμός του επιλεγμένου προγράμματος. Στην οθόνη εμφανίζεται ο αριθμός του προγράμματος για περίπου 3 δευτερόλεπτα και, στη συνέχεια, εμφανίζεται η διάρκεια του προγράμματος. 4.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 1. Πιέστε το κουμπί ενεργοποίησης/ απενεργοποίησης ή περιμένετε να απενεργοποιήσει τη συσκευή αυτόματα η λειτουργία Auto Off. 2. Κλείστε τη βρύση παροχής νερού. Υποδείξεις και συμβουλές Γενικά Οι ακόλουθες υποδείξεις διασφαλίζουν τα βέλτιστα αποτελέσματα καθαρισμού και στεγνώματος σε καθημερινή χρήση και επίσης βοηθούν στην προστασία του περιβάλλοντος. • Αφαιρέστε τα μεγαλύτερα υπολείμματα τροφών από τα πιάτα στον κάδο απορριμμάτων. • Μην ξεβγάζετε τα πιάτα στο χέρι.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Τι να κάνετε αν θέλετε να σταματήσετε τη χρήση των ταμπλετών πολλαπλών δράσεων Πριν ξεκινήσετε να χρησιμοποιείτε ξεχωριστό απορρυπαντικό, αλάτι και λαμπρυντικό ακολουθήστε την παρακάτω διαδικασία. 1. Ρυθμίστε το υψηλότερο επίπεδο του αποσκληρυντή νερού. 2. Βεβαιωθείτε ότι οι θήκες αλατιού και λαμπρυντικού είναι γεμάτες. 3. Ξεκινήστε το πιο σύντομο πρόγραμμα με μια φάση ξεβγάλματος. Μην προσθέσετε απορρυπαντικό και μη φορτώσετε τα καλάθια. 4.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 21 Φροντίδα και καθάρισμα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Πριν από την πραγματοποίηση συντήρησης, απενεργοποιήστε τη συσκευή και αποσυνδέστε το φις τροφοδοσίας από την πρίζα. Τα βρόμικα φίλτρα και οι φραγμένοι εκτοξευτήρες νερού μειώνουν τα αποτελέσματα της πλύσης. Ελέγχετέ τα τακτικά και, αν χρειάζεται, καθαρίζετέ τα. Καθαρισμός των φίλτρων 1 2 C B A Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν υπολείμματα τροφών ή βρωμιά μέσα ή στα άκρα της λεκάνης αποστράγγισης.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 22 Καθάρισμα του φίλτρου του σωλήνα παροχής 1 2 εκτοξευτήρες νερού, αφαιρέστε τα υπολείμματα της βρομιάς με ένα λεπτό αιχμηρό αντικείμενο. Εξωτερικό καθάρισμα A Κλείστε τη βρύση παροχής νερού. 3 Αποσυνδέσετε τον σωλήνα. Περιστρέψτε τον σταθεροποιητικό δακτύλιο A δεξιόστροφα. 4 Καθαρίστε το φίλτρο του σωλήνα παροχής. Καθάρισμα των εκτοξευτήρων νερού Μην αφαιρείτε τους εκτοξευτήρες νερού.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 23 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Επισκευές που δεν πραγματοποιήθηκαν σωστά ενδέχεται να έχουν ως αποτέλεσμα σοβαρό κίνδυνο για την ασφάλεια του χρήστη. Οι οποιεσδήποτε επισκευές πρέπει να πραγματοποιούνται από εξειδικευμένο προσωπικό. Πρόβλημα και κωδικός βλάβης Με κάποια προβλήματα, η οθόνη εμφανίζει έναν κωδικό βλάβης. Η πλειοψηφία των προβλημάτων που μπορούν να συμβούν μπορούν να λυθούν χωρίς την ανάγκη για επικοινωνία με το Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πρόβλημα και κωδικός βλάβης 24 Πιθανή αιτία και αντιμετώπιση Έχει ενεργοποιηθεί η διάτα- • Κλείστε τη βρύση παροχής νερού και επικοινωνήστε με ένα Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις. ξη προστασίας από υπερχείλιση. Στην οθόνη εμφανίζεται η ένδειξη . Η συσκευή σταματά και ξεκι- • Αυτό είναι φυσιολογικό. Σας παρέχει βέλτιστα αποτελέσματα καθαρισμού και εξοικονόμηση ενέργειας. νά περισσότερες φορές κατά τη λειτουργία.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 25 Πρόβλημα και κωδικός βλάβης Πιθανή αιτία και αντιμετώπιση Η ένδειξη αλατιού συνεχίζει • Εάν μετά από 3 ή 4 προγράμματα, η ένδειξη αλατιού συνεχίζει να παραμένει αναμμένη, επικοινωνήστε με ένα να παραμένει αναμμένη μετά Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις. τον ανεφοδιασμό της θήκης Αυτό μπορεί να συμβεί όταν χρησιμοποιείτε αλάτι που αλατιού χρειάζεται περισσότερο χρόνο για να διαλυθεί. Δεν υπάρχουν ανεπιθύμητες συνέπειες για την απόδοση της συσκευής.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πρόβλημα 26 Πιθανή αιτία και αντιμετώπιση Υπάρχουν υπόλευκες γραμμές • Αποδεσμεύεται υπερβολική ποσότητα λαμπρυντικού. Ρυθμίστε το επίπεδο λαμπρυντικού σε χαμηλότερο επίή ελαφρώς γαλάζιες επιστρώπεδο. σεις στα ποτήρια και τα πιάτα. • Η ποσότητα του απορρυπαντικού είναι υπερβολική. Υπάρχουν λεκέδες και σταγό- • Η ποσότητα λαμπρυντικού που αποδεσμεύεται είναι πολύ μικρή. Ρυθμίστε το επίπεδο λαμπρυντικού σε υψηνες νερού που στέγνωσαν λότερο επίπεδο.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 27 Πρόβλημα Πιθανή αιτία και αντιμετώπιση Υπάρχουν κατάλοιπα απορρυ- • Η ταμπλέτα απορρυπαντικού κόλλησε στη θήκη με αποτέλεσμα να μην ξεπλυθεί εντελώς από το νερό. παντικού στη θήκη στο τέλος • Το νερό δεν μπορεί να ξεπλύνει το απορρυπαντικό από του προγράμματος. τη θήκη. Βεβαιωθείτε ότι ο εκτοξευτήρας νερού δεν είναι φραγμένος ή μπλοκαρισμένος. • Βεβαιωθείτε ότι τα αντικείμενα στα καλάθια δεν παρεμποδίζουν το άνοιγμα του καλύμματος της θήκης απορρυπαντικού. Οσμές εντός της συσκευής.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 28 Διαστάσεις Πλάτος / ύψος / βάθος (mm) 446 / 818 - 898 / 550 Ηλεκτρική σύνδεση 1) Τάση (V) 220 - 240 Συχνότητα (Hz) 50 Πίεση παροχής νερού Ελάχ. / μέγ. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8) Παροχή νερού Κρύο ή ζεστό νερό 2) μέγ. 60 °C Χωρητικότητα Σερβίτσια 9 Κατανάλωση ισχύος Κατάσταση παραμονής εν ενεργεία (W) 5.0 Κατανάλωση ισχύος Κατάσταση απενεργοποίησης (W) 0.50 1) Ανατρέξτε στην πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών για άλλες τιμές.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ο πάροχος τεχνικής εξυπηρέτησης της IKEA θα μεριμνήσει για την επισκευή μέσω του εξουσιοδοτημένου δικτύου συνεργατών τεχνικής εξυπηρέτησης. Τι καλύπτεται από αυτή την εγγύηση; Η εγγύηση καλύπτει προβλήματα της συσκευής, τα οποία έχουν προκληθεί από προβληματική κατασκευή ή αστοχίες υλικών από την ημερομηνία αγοράς από την IKEA. Αυτή η εγγύηση ισχύει μόνο για οικιακή χρήση της συσκευής.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ • Η χρήση της συσκευής σε μη οικιακό περιβάλλον δηλ. η επαγγελματική χρήση • Ζημιές λόγω μεταφοράς. Εάν ένας πελάτης μεταφέρει το προϊόν στο σπίτι του ή σε άλλη διεύθυνση, η IKEA δεν είναι υπεύθυνη για τυχόν ζημιές που θα προκληθούν κατά τη μεταφορά. Ωστόσο, εάν η IKEA μεταφέρει το προϊόν στη διεύθυνση παράδοσης του πελάτη, τότε τυχόν ζημιές που θα προκληθούν στο προϊόν κατά τη μεταφορά καλύπτονται από την παρούσα εγγύηση. • Κόστος αρχικής εγκατάστασης της συσκευής IKEA.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ανατρέξτε στην τελευταία σελίδα του παρόντος εγχειριδίου για μια πλήρη λίστα των επιλεγμένων παροχέων υπηρεσιών της IKEA και των σχετικών τηλεφωνικών αριθμών σε κάθε χώρα. Προκειμένου να σας προσφέρουμε γρήγορη εξυπηρέτηση, συνιστούμε να χρησιμοποιείτε τους αριθμούς τηλεφώνου που αναγράφονται στο τέλος του παρόντος εγχειριδίου. Πάντα να ανατρέχετε στους αριθμούς που αναγράφονται στο φυλλάδιο της εκάστοτε συσκευής για την οποία χρειάζεστε βοήθεια.
NEDERLANDS Inhoudsopgave Veiligheidsinformatie Veiligheidsvoorschriften Beschrijving van het product Bedieningspaneel Programma’s Opties Instellingen Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt 32 34 35 36 37 38 39 42 Dagelijks gebruik Aanwijzingen en tips Onderhoud en reiniging Probleemoplossing Technische informatie MILIEUBESCHERMING IKEA GARANTIE 44 46 48 49 53 54 54 Wijzigingen voorbehouden.
NEDERLANDS 33 Algemene veiligheid • • • • • • • • • • • Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik of gelijksoortige toepassingen zoals: – boerderijen; personeelskeukens in winkels, kantoren of andere werkomgevingen; – door gasten in hotels, motels, bed & breakfast en andere woonomgevingen. De specificatie van het apparaat mag niet worden veranderd. De waterdruk (minimaal en maximaal) moet liggen tussen 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (Mpa) Houd rekening met het maximale aantal 9 plaatsen.
NEDERLANDS Veiligheidsvoorschriften Montage WAARSCHUWING! Alleen een erkende installatietechnicus mag het apparaat installeren. • Verwijder alle verpakkingsmaterialen. • Installeer en gebruik geen beschadigd apparaat. • Installeer of gebruik het apparaat niet op een plek waar de temperatuur onder de 0°C komt. • Volg de installatie-instructies op die zijn meegeleverd met het apparaat. • Wees altijd voorzichtig bij het verplaatsen van het apparaat omdat het zwaar is.
NEDERLANDS 35 afdeling om de watertoevoerslang te vervangen. Gebruik • Ga niet op de open deur zitten of staan. • Vaatwasmiddel is gevaarlijk. Volg de veiligheidsinstructies op de verpakking van het wasmiddel op. • Speel niet met het water van het apparaat en drink het niet op. • Verwijder de borden pas uit het apparaat als het programma is voltooid. Er kan wat wasmiddel op de vaat achterblijven. • Het apparaat kan hete stoom laten ontsnappen als u de deur opent terwijl er een programma wordt uitgevoerd.
NEDERLANDS 36 Beam-on-Floor Als AutoOpen tijdens de droogfase wordt geactiveerd, is de projectie op de vloer mogelijk niet volledig zichtbaar. Controleer het bedieningspaneel om te zien of de cyclus beëindigd is. Beam-on-Floor is licht dat onder de deur van het apparaat op de vloer wordt weergegeven. • Wanneer het programma start, gaat er een wit licht aan en blijft gedurende het volledige programma zichtbaar. • Als het programma klaar is, gaat het witte licht uit.
NEDERLANDS 37 Programma’s Programma P1 2) 45 °C - 70 °C P2 3) 70 °C P3 4) 60 °C of 65 °C P4 5) 50 °C Mate van ver- Programmafasen Verbruiksgegevens 1) vuiling Type wasgoed Bereidings- Energie Water tijd (kWh) (l) (min.
NEDERLANDS Aanwijzingen voor testinstituten Stuur voor alle benodigde informatie over testprestaties een e-mail naar: Schrijf het productnummer (PNC) op dat u op het typeplaatje vindt. info.test@dishwasher-production.com Opties ExtraHygiene Deze optie geeft hygiënischere resultaten door de temperatuur tijdens de laatste spoelfase gedurende minstens 10 minuten op 70°C te houden. Het activeren van ExtraHygiene Druk op . Het bijbehorende indicatielampje gaat nu branden.
NEDERLANDS 39 Instellingen Na de activering bevindt het apparaat zich standaard in de programmakeuzemodus. Als dit niet zo is, stelt u de programmakeuzemodus als volgt in: 1. Houd tegelijkertijd RESET ingedrukt tot het apparaat in de programmakeuzemodus staat. Programmakeuzemodus en gebruikersmodus Als het apparaat in de programmakeuzemodus staat, kan een programma worden ingesteld en de gebruikersmodus worden ingevoerd.
NEDERLANDS Duitse graden (°dH) Franse graden (°fH) mmol/l Clarke-gra- Wateronthardingsniden veau 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 5 1) 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3 4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2 <4 <7 <0.7 <5 1 2) 1) Fabrieksinstelling. 2) Gebruik geen zout op dit niveau.
NEDERLANDS 1. Als u naar de gebruikersmodus wilt gaan, houdt u en gelijktijdig ingedrukt totdat de indicatielampjes , , en beginnen te knipperen en de display leeg is. 2. Druk op . • De indicatielampjes , en zijn uit. • Het indicatielampje blijft knipperen. • Het display toont de huidige instelling. = aanduiding – glansmiddelreservoir leeg geactiveerd. – = aanduiding glansmiddelreservoir leeg gedeactiveerd. om de instelling te 3. Druk op wijzigen. 4. Druk op aan/uit om de instelling te bevestigen.
NEDERLANDS Let op! Probeer de deur van het apparaat niet binnen 2 minuten na automatisch openen te sluiten. Dit kan het apparaat beschadigen. AutoOpen wordt bij alle programmas behalve automatisch geactiveerd. Gebruik om de droogresultaten te verbeteren de optie DryPlus of activeer AutoOpen. Deactiveer de functie om mogelijke gevaren in het apparaat (zoals messen, scherpe voorwerpen of chemicaliën) voor kinderen, huisdieren of mensen met een handicap te voorkomen. 42 1.
NEDERLANDS 43 Het zoutreservoir vullen 1 Let op! Water en zout kunnen uit het zoutreservoir stromen als u het bijvult. Start na het bijvullen van het zoutreservoir onmiddellijk een programma om corrosie te voorkomen. 2 Het glansmiddeldoseerbakje vullen 3 Doe 1 liter water in het zoutreservoir (alleen de eerste keer). 5 Draai de dop van het zoutreservoir rechtsom om het zoutreservoir te sluiten. 1 2 3 4 4 Doe 1 kg zout in het zoutreservoir.
NEDERLANDS 44 5 M A2X 3 1 - + 4 U kunt het schuifje voor de vrij te geven hoeveelheid instellen tussen stand 1 (laagste hoeveelheid) en stand 4 (hoogste hoeveelheid). Raadpleeg "PROBLEEMOPLOS SING". Dagelijks gebruik 1. Draai de waterkraan open. 2. Druk op de aan-/uittoets om het apparaat te activeren. Zorg dat het apparaat in de keuzemodus Programma staat. • Vul het zoutreservoir als het zoutindicatielampje brandt.
NEDERLANDS 5 Plaats een kleine hoeveelheid van het vaatwasmiddel in de binnenkant van de deur van het apparaat als het programma een voorwasfase heeft. Als u tabletten gebruikt die zout en glansmiddel bevatten, is het niet nodig om de doseerbakjes voor zout en glansmiddel te vullen. • Stel de waterontharder op het laagste niveau in. • Stel de dosering van het glansmiddel in op de laagste stand.
NEDERLANDS Probeer de deur van het apparaat niet binnen 2 minuten nadat AutoOpen hem automatisch opent te openen, want dit kan schade aan het apparaat veroorzaken. Als hierna de deur gedurende nog 3 minuten wordt gesloten, beëindigt het draaiende programma. De uitgestelde start annuleren tijdens het aftellen Als u de uitgestelde start annuleert, moet u het programma en de opties opnieuw instellen.
NEDERLANDS gebruik aan van enkelvoudig vaatwasmiddel (poeder, gel, tabletten zonder extra functies), glansmiddel en zout apart voor optimale reinigings- en droogresultaten. • Vaatwasmiddeltabletten lossen bij korte programma's niet geheel op. Om te voorkomen dat vaatwasmiddelresten op het servies achterblijven, raden we u aan om tabletten enkel bij lange programma's te gebruiken. • Gebruik niet meer dan de juiste hoeveelheid vaatwasmiddel. Zie de instructies van de vaatwasmiddelfabrikant.
NEDERLANDS 48 2. Ruim eerst het onderrek en dan het bovenrek uit. Aan het einde van het programma kan er water aan de zijkanten en de deur van het apparaat achterblijven. Onderhoud en reiniging WAARSCHUWING! Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u onderhoudshandelingen verricht. Vuile filters en verstopte sproeiarmen verminderen de wasresultaten. Controleer regelmatig de filters en reinig deze zo nodig.
NEDERLANDS 49 Het filter van de toevoerslang schoonmaken 1 2 in de sproeiarmen hebben verstopt, verwijder deze dan met een smal en puntig voorwerp. Buitenkant reinigen A Draai de waterkraan dicht. 3 Maak de slang los. Draai de bevestiging A naar rechts. 4 Het filter van de toevoerslang schoonmaken. • Maak het apparaat schoon met een vochtige, zachte doek. • Gebruik alleen neutrale schoonmaakmiddelen. • Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes of oplosmiddelen.
NEDERLANDS 50 Bij sommige problemen wordt er op de display een alarmcode weergegeven. contact op te nemen met een erkend servicecentrum. Het merendeel van de problemen die ontstaan kunnen worden opgelost zonder Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing U kunt het apparaat niet ac- • Verzeker u ervan dat de netstekker is aangesloten op het stopcontact. tiveren. • Zorg dat er geen zekering in de zekeringenkast is doorgebrand. Het programma begint niet.
NEDERLANDS 51 Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing De resterende duur in het display wordt verlengd en schakelt bijna naar het eind van de programmaduur. • Dit is geen storing. Het apparaat werkt goed. Kleine lekkage uit de deur van het apparaat. • Het apparaat staat niet waterpas. Draai aan de verstelbare pootjes (indien van toepassing). • De deur van het apparaat is niet gecentreerd op de kuip. Verstel de achterpoot (indien van toepassing). De deur van het apparaat sluit moeilijk.
NEDERLANDS 52 De was- en droogresultaten zijn niet naar tevredenheid Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing Slechte wasresultaten. • Raadpleeg "Dagelijks gebruik", "Aanwijzingen en tips" en de folder voor het laden van de korf. • Gebruik intensievere wasprogramma´s. • Maak de inspuiters van de sproeiarm en het filter schoon. Zie "Onderhoud en reiniging". Slechte droogresultaten. • Serviesgoed heeft te lang in het gesloten apparaat gestaan.
NEDERLANDS 53 Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing Roestresten op bestek. • Er wordt voor het wassen teveel zout in het water gebruikt. Zie 'De waterontharder instellen'. • Zilver en roestvrijstalen bestek zijn samen geplaatst. Zet zilveren en roestvrijstalen voorwerpen niet dicht bij elkaar. Er bevinden zich aan het einde van het programma resten van vaatwasmiddel in het vaatwasmiddeldoseerbakje.
NEDERLANDS 54 Afmetingen Breedte / hoogte / diepte (mm) 446 / 818 - 898 / 550 Elektrische aansluiting 1) Voltage (V) 220 - 240 Frequentie (Hz) 50 Watertoevoerdruk Min. / max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8) Watertoevoer Koud water of warm water2) max. 60 °C Capaciteit Couverts 9 Energieverbruik Modus aan laten (W) 5.0 Energieverbruik Uit-modus (W) 0.50 1) Zie het typeplaatje voor andere waarden.
NEDERLANDS De garantie dekt storingen van het apparaat, die veroorzaakt zijn door verkeerde constructie of materiaalfouten vanaf de aankoopdatum bij IKEA. Deze garantie is uitsluitend van toepassing bij huishoudelijk gebruik. De uitzonderingen worden onder de hoofding “Wat valt er niet onder deze garantie?” gespecificeerd. Binnen de garantieperiode worden er geen kosten om de storing te verhelpen aangerekend, d.w.z.
NEDERLANDS • Kosten voor de uitvoering van de installatie van het IKEA-apparaat. Indien de IKEA servicedienst of de erkende servicepartner het apparaat, binnen de voorwaarden van deze garantie, repareert of vervangt, zal de servicedienst of de erkende servicepartner, indien nodig, het gerepareerde apparaat of het vervangende apparaat installeren.
NEDERLANDS Om u sneller van dienst te kunnen zijn, advi-seren wij u de specifieke telefoonnummers te bellen die aan het eind van deze handleiding vermeld zijn. Gebruik altijd de telefoonnummers die in het boekje staan van het apparaat waarvoor u assistentie nodig heeft. Zorg ervoor dat u het artikelnummer (8 cijfers) van het IKEA apparaat bij de hand hebt, voordat u ons belt om assistentie te vragen. BEWAAR DE KASSABON! Dit is uw aankoopbewijs en nodig om de garantie te doen gelden.
Country Phone number België Belgique 070 246016 Call Fee Opening time Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine България 00359888164080 0035924274080 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor Danmark 70 15 09 09 Landstakst 8 až 20 v pracovních dnech man. - fre. 09.00 - 20.00 lør. 09.00 - 16.00 1 søndag pr.
156913740-A-212017 © Inter IKEA Systems B.V.