PL MEDELSTOR TR
POLSKI Pełny wykaz punktów serwisowych współpracujących z firmą IKEA wraz z numerami telefonów w poszczególnych krajach znajduje się na ostatniej stronie niniejszej instrukcji. TÜRKÇE IKEA tarafından tayin edilen Satış Sonrası Servis Sağlayıcılarının ve ilgili ulusal telefon numaralarının tam listesi için lütfen bu kılavuzun son sayfasına bakınız.
POLSKI TÜRKÇE 4 31
POLSKI Spis treści Informacje dotyczące bezpieczeństwa Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Opis urządzenia Panel sterowania Programy Opcje Ustawienia 4 6 7 8 9 10 11 Przed pierwszym użyciem Codzienna eksploatacja Wskazówki i porady Konserwacja i czyszczenie Rozwiązywanie problemów Dane techniczne OCHRONA ŚRODOWISKA GWARANCJA IKEA 14 16 18 20 22 26 27 27 Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego powiadomienia.
POLSKI • 5 Dzieciom nie wolno zajmować się czyszczeniem ani konserwacją urządzenia bez odpowiedniego nadzoru. Ogólne zasady bezpieczeństwa • • • • • • • • • • • Urządzenie jest przeznaczone do użytku w gospodarstwie domowym oraz do podobnych zastosowań w takich miejscach, jak: – gospodarstwa rolne, kuchnie w obiektach sklepowych, biurowych oraz innych placówkach pracowniczych; – do obsługi przez klientów w hotelach, motelach, obiektach noclegowych i innych obiektach mieszkalnych.
POLSKI Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Instalacja OSTRZEŻENIE! Urządzenie może zainstalować wyłącznie wykwalifikowana osoba. • Usunąć wszystkie elementy opakowania. • Nie instalować ani nie używać uszkodzonego urządzenia. • Nie instalować ani nie używać urządzenia w miejscach, w których panuje temperatura poniżej 0°C. • Należy postępować zgodnie z instrukcją instalacji dołączoną do urządzenia. • Zachować ostrożność podczas przenoszenia urządzenia, ponieważ jest ono ciężkie.
POLSKI 7 OSTRZEŻENIE! Niebezpieczne napięcie. • W razie uszkodzenia węża dopływowego należy natychmiast zamknąć zawór wody i wyjąć wtyczkę z gniazda elektrycznego. Należy skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym w celu wymiany węża dopływowego. Eksploatacja • Nie siadać ani nie stawać na otworzonych drzwiach urządzenia. • Detergenty do zmywarki są niebezpieczne. Należy przestrzegać instrukcji bezpieczeństwa podanych na opakowaniu detergentu.
POLSKI 8 Beam-on-Floor Jeśli podczas fazy suszenia włączona jest opcja AutoOpen, obraz wyświetlany na podłodze może nie być widoczny w całości. Aby upewnić się, że zakończył się cykl, należy sprawdzić wskazanie na panelu sterowania. Wyświetlacz Beam-on-Floor wyświetla wiązkę światła na podłodze przed drzwiami urządzenia. • Po uruchomieniu programu włączy się białe światło, które będzie widoczne aż do zakończenia programu. • Po zakończeniu programu białe światło wyłączy się.
POLSKI 9 Programy Program P1 2) 45°C – 70°C P2 3) 70°C P3 4) 60°C lub 65°C P4 5) 50°C P5 45°C Stopień zabru- Fazy programu Parametry eksploatacyjne 1) dzenia Rodzaj załadunCzas trwa- Zużycie Zużycie ku nia energii wody (min) (kWh) (l) • Zmywanie Dowolne wstępne Naczynia stoło• Zmywanie od we, sztućce, 45°C do 70°C garnki i patel• Płukanie nie • Suszenie 45 - 151 0.6 - 1.
POLSKI Program P6 10 Stopień zabru- Fazy programu Parametry eksploatacyjne 1) dzenia Rodzaj załadunCzas trwa- Zużycie Zużycie ku nia energii wody (min) (kWh) (l) Dowolne 6) • Zmywanie wstępne 14 0.1 4 1) Parametry eksploatacyjne mogą ulec zmianie w zależności od ciśnienia i temperatury wody, zmian w napięciu zasilania, użytych opcji oraz ilości naczyń.
POLSKI Połączenie opcji DryPlus i płukania daje lepsze efekty suszenia. zmienić w dowolnej chwili przed rozpoczęciem programu. Opcja DryPlus jest stała dla wszystkich programów z wyjątkiem P4 (ECO) i nie ma potrzeby włączać jej na początku każdego cyklu. Włączanie opcji DryPlus Każde włączenie programu P4 (ECO) powoduje wyłączenie opcji DryPlus, którą należy włączyć ręcznie. W innych programach opcja DryPlus jest stale włączona i automatycznie stosowana w kolejnych cyklach.
POLSKI 12 Twardość wody Stopnie niemiec- Stopnie francukie (°dH) skie (°fH) mmol/l Stopnie Clar- Poziom zmiękczania ka wody 47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 10 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7 23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 5 1) 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3 4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2 <4 <7 <0.
POLSKI podczas stosowania wyłącznie tabletek wieloskładnikowych efekty suszenia są zadowalające, można wyłączyć powiadomienie o konieczności uzupełnienia płynu nabłyszczającego. Jednak aby zapewnić najlepsze efekty suszenia, należy zawsze używać płynu nabłyszczającego. Stosując standardowe tabletki wieloskładnikowe bez środka nabłyszczającego, należy włączyć funkcję powiadomienia, aby wskaźnik sygnalizujący konieczność uzupełnienia płynu pozostał aktywny. Urządzenie musi być w trybie wyboru programów.
POLSKI 14 4. Nacisnąć przycisk wł./wył., aby potwierdzić ustawienie. Aby uniknąć potencjalnego zagrożenia dla dzieci, osób niepełnosprawnych lub zwierząt ze strony przedmiotów znajdujących się wewnątrz urządzenia (np. noży, ostrych elementów lub środków chemicznych), należy wyłączyć tę funkcję. AutoOpen Opcja AutoOpen zapewnia lepsze efekty suszenia przy mniejszym zużyciu energii. Wyłączanie opcji AutoOpen Urządzenie musi być w trybie wyboru programów. 1.
POLSKI 15 detergentu ani umieszczać naczyń w koszach. Po uruchomieniu programu urządzenie zaczyna doprowadzać żywicę do zmiękczacza wody – może to potrwać do 5 minut. Może wydawać się, że urządzenie nie pracuje. Program rozpoczyna się dopiero po zakończeniu tego procesu. Procedura jest powtarzana okresowo. Zbiornik soli UWAGA! Stosować wyłącznie sól przeznaczoną do zmywarek. 3 4 Wlać 1 litr wody do zbiornika soli (tylko za pierwszym razem). 5 Wsypać 1 kg soli do zbiornika soli.
POLSKI 16 Napełnianie dozownika płynu nabłyszczającego 1 5 M A2X 2 3 4 max 3 1 - + 4 Aby wyregulować dozowanie płynu nabłyszczającego, należy obrócić pokrętło między położeniem 1 (najmniejsza ilość) a położeniem 4 (największa ilość). Patrz „ROZWIĄZYWANI E PROBLEMÓW”. Codzienna eksploatacja 1. Odkręcić zawór wody. 2. Nacisnąć przycisk wł./wył., aby włączyć urządzenie. Upewnić się, że urządzenie jest w trybie wyboru programów. • Jeśli świeci się wskaźnik soli, napełnić zbiornik soli.
POLSKI 3 4 Funkcja uruchamia się: • Po upływie 5 minut od zakończenia programu. • Po upływie 5 minut, jeśli nie uruchomiono programu. Uruchamianie programu A 5 Jeśli program przewiduje fazę zmywania wstępnego, umieścić niewielką ilość detergentu na wewnętrznej stronie drzwi urządzenia. Podczas stosowania tabletek wieloskładnikowych, zawierających sól i płyn nabłyszczający, napełnianie zbiornika soli i dozownika płynu nabłyszczającego nie jest konieczne. • Ustawić najniższy poziom zmiękczania wody.
POLSKI Po otworzeniu drzwi na dłużej niż 30 sekund podczas fazy suszenia bieżący program zostanie zakończony. Nie dotyczy to otworzenia drzwi przez funkcję AutoOpen. Nie należy zamykać drzwi w ciągu 2 minut od automatycznego otworzenia drzwi przez funkcję AutoOpen, ponieważ urządzenie może się uszkodzić. Jeśli następnie użytkownik zamknie drzwi w ciągu kolejnych 3 minut, bieżący program zakończy się.
POLSKI Stosowanie soli, płynu nabłyszczającego i detergentu • Należy stosować wyłącznie sól, płyn nabłyszczający i detergent do zmywarek. Inne produkty mogą uszkodzić urządzenie. • Płyn nabłyszczający jest dozowany podczas ostatniej fazy płukania i zapobiega powstawaniu smug i plam na naczyniach podczas ich suszenia. • Tabletki wieloskładnikowe są zwykle przeznaczone do użycia z wodą o twardości do 21°dH.
POLSKI 20 Przed rozpoczęciem programu • użyto prawidłową ilość detergentu.
POLSKI 4 3 Czyszczenie filtra węża dopływowego 1 2 A W celu wyjęcia filtrów (B) i (C) należy obrócić uchwyt w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara i wyjąć filtry. Rozdzielić filtry (B) i (C). Przepłukać filtry wodą. 5 Wyjąć filtr (A). Przepłukać filtr wodą. Zakręcić zawór wody. 3 Odłączyć wąż. Obrócić element mocujący A zgodnie z ruchem wskazówek zegara. 4 6 D Wyczyścić filtr węża dopływowego. Włożyć na miejsce Złożyć filtry (B) i (C). płaski filtr (A).
POLSKI 22 Czyszczenie wnętrza • Urządzenie, w tym gumową uszczelkę drzwi, należy czyścić miękką wilgotną szmatką. • Częste korzystanie z krótkich programów może powodować osadzanie się tłuszczu i kamienia wewnątrz urządzenia. Aby temu zapobiec, zaleca się korzystanie z długich programów co najmniej 2 razy w miesiącu. • Aby zapewnić optymalną pracę urządzenia, zaleca się stosowanie raz w miesiącu specjalnego środka czyszczącego do zmywarek.
POLSKI 23 Problem i kod alarmowy Możliwa przyczyna i rozwiązanie Urządzenie nie napełnia się wodą. Na wyświetlaczu widoczne jest wskazanie lub . Urządzenie nie wypompowuje wody. Na wyświetlaczu widoczne jest wskazanie . Włączyło się zabezpieczenie przed zalaniem. Na wyświetlaczu widoczne jest wskazanie • Sprawdzić, czy zawór wody jest otwarty. • Upewnić się, że ciśnienie wody nie jest za niskie. W tym celu należy skontaktować się z miejscowym zakładem wodociągowym.
POLSKI 24 Problem i kod alarmowy Możliwa przyczyna i rozwiązanie Urządzenie wyzwala automatyczny wyłącznik. • Wydajność prądowa instalacji jest niewystarczająca do jednoczesnego zasilania wszystkich włączonych urządzeń. Należy sprawdzić parametry zasilania w gniazdku oraz wartość graniczną prądu automatycznego wyłącznika lub wyłączyć jedno z urządzeń. • Wewnętrzna usterka układu elektrycznego urządzenia. Skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym.
POLSKI 25 Problem Możliwa przyczyna i rozwiązanie Niezadowalające efekty suszenia. • Naczynia pozostawały za długo w zamkniętym urządzeniu. • Nie ma płynu nabłyszczającego lub dozowana jest jego niewystarczająca ilość. Ustawić wyższy poziom dozowania płynu nabłyszczającego. • Przedmioty z tworzywa sztucznego mogą wymagać wytarcia ściereczką. • By uzyskać najwyższą wydajność suszenia włączyć opcję DryPlus i ustawić AutoOpen.
POLSKI 26 Problem Po zakończeniu programu w dozowniku znajdują się pozostałości detergentu. Możliwa przyczyna i rozwiązanie • Tabletka z detergentem zablokowała się w dozowniku i woda nie wypłukała jej całkowicie. • Woda nie wypłukała detergentu z dozownika. Należy sprawdzić, czy ramię spryskujące może się obracać i jest drożne. • Sprawdzić, czy przedmioty w koszach nie uniemożliwiają otworzenia pokrywy dozownika detergentu. Nieprzyjemny zapach w urzą- • Patrz „Czyszczenie wnętrza”. dzeniu.
POLSKI 27 Podłączenie do sieci elektrycznej 1) Napięcie (V) 220 - 240 Częstotliwość (Hz) 50 Ciśnienie doprowadzanej wody Min. / maks. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8) Dopływ wody Zimna lub ciepła woda 2) maks. 60°C Pojemność Liczba kompletów naczyń 9 Pobór mocy Tryb czuwania (W) 5.0 Pobór mocy Tryb wyłączenia (W) 0.50 1) Pozostałe wartości znajdują się na tabliczce znamionowej. 2) Jeżeli ciepła woda pochodzi z alternatywnych źródeł energii (np.
POLSKI Co obejmuje gwarancja? Niniejsza gwarancja obejmuje usterki spowodowane wadliwością konstrukcji lub materiałów wykorzystanych do produkcji urządzenia od dnia jego zakupu w sklepie IKEA. Niniejsza gwarancja obejmuje wyłącznie urządzenia używane w warunkach gospodarstwa domowego. Wyjątki od powyższej zasady określone są w rozdziale zatytułowanym "Czego nie obejmuje gwarancja?". W okresie gwarancji pokrywane będą koszty usunięcia usterek, np.
POLSKI • Uszkodzenia w trakcie transportu. Jeśli klient sam transportuje urządzenie do domu lub pod inny adres, IKEA nie będzie ponosić żadnej odpowiedzialności za uszkodzenia, jakie mogą powstać podczas transportu. Jednakże, jeśli IKEA dostarcza urządzenie na adres klienta, niniejsza gwarancja będzie obejmowała ewentualne uszkodzenia urządzenia powstałe podczas takiej dostawy. • Koszt przeprowadzenia początkowej instalacji urządzenia IKEA.
POLSKI Na ostatniej stronie niniejszej instrukcji znajduje się pełna lista danych kontaktowych IKEA wraz z numerami telefonów. W celu przyspieszenia obsługi serwisu zalecamy skorzystanie z numerów telefonicznych wymienionych na końcu niniejszego dokumentu. Należy zawsze korzystać z numerów podanych w broszurze przeznaczonej dla konkretnego urządzenia. Dzwoniąc do IKEA należy pamiętać o numerze artykułu (ośmiocyfrowym kodzie) danego urządzenia IKEA.
TÜRKÇE İçindekiler Güvenlik Bilgileri Güvenlik talimatları Ürün tanımı Kontrol paneli Programlar Opsiyonlar Ayarlar İlk kullanımdan önce 31 32 34 35 36 37 38 41 Günlük kullanım İpuçları ve yararlı bilgiler Bakım ve temizlik Sorun giderme Teknik bilgiler ÇEVREYLE İLGİLİ BİLGİLER Tüketicinin Seçimlik Hakları IKEA GARANTİSİ 43 45 46 48 52 53 53 54 Önceden haber verilmeksizin değişiklik yapma hakkı saklıdır.
TÜRKÇE 32 çiftlik evleri; mağaza, ofis ve diğer çalışma ortamlarındaki çalışanlar için yapılmış mutfak bölümleri; – otel, motel ve diğer konaklama tarzı yerlerdeki müşteriler tarafından. Cihazın teknik özelliklerini kesinlikle değiştirmeyin. Çalıştırma su basıncı (minimum ve maksimum) 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa) arasında olmalıdır Maksimum 9 kişilik yer sunar.
TÜRKÇE Elektrik bağlantısı UYARI! Yangın ve elektrik çarpması riski vardır. • Cihaz topraklanmalıdır. • Anma değeri plakasındaki parametrelerinin ana güç kaynağının elektrik gücüne uygun olduğunda emin olun. • Her zaman doğru monte edilmiş, darbeye dayanıklı bir priz kullanın. • Priz çoğaltıcılarını ve uzatma kablolarını kullanmayın. • Elektrik fişine ve kablosuna zarar vermemeye özen gösterin. Cihazın ana kablosunun değiştirilmesi gerekirse, bu işlem Yetkili Servis tarafından yapılmalıdır.
TÜRKÇE 34 TEL: +46 (8) 738 60 00 Elden çıkarma FAX: +46 (8) 738 63 35 UYARI! Yaralanma ya da boğulma riski. www.electrolux.com • Cihazın fişini prizden çekin. • Elektrik kablosunu kesin ve atın. • Çocukların ve hayvanların cihazda kapalı kalmasını önlemek için kapak kilit dilini çıkarın. Üretici / İhracatçı : İthalatcı: Electrolux A.Ş Tarlabaşı Cad. No:35 34435-TaksimBeyoğlu_Istanbul Electrolux tüketici danışma merkezi: 0 850 250 35 89 www.electrolux.com.
TÜRKÇE 35 Kurutma aşaması esnasında AutoOpen seçeneği etkin hale geldiğinde zemindeki projeksiyon tamamen görünmeyebilir. Programın bitip bitmediğini görmek için kontrol panelini kontrol edin. Kontrol paneli 1 1 2 3 4 5 Açma/kapama tuşu Ekran Gecikmeli başlatma tuşu Program tuşu (yukarı) Program tuşu (aşağı) 2 6 7 8 9 3 4 5 6 7 8 9 ExtraHygiene tuşu DryPlus tuşu RESET tuşu Göstergeler Göstergeler Gösterge Açıklama Parlatıcı uyarı göstergesi. Program çalışırken bu gösterge daima kapalıdır.
TÜRKÇE 36 Programlar Program Kirlilik derecesi Program aşamaBulaşıkların türü ları Tüketim değerleri 1) Süre (dakika) P1 2) 45 °C - 70 °C P2 3) 70 °C P3 4) 60 °C veya 65 °C P4 5) 50 °C P5 45 °C Tümü Tabaklar, bardaklar, kaplar, çatal-bıçaklar, tencereler ve tavalar • Ön Yıkama • 45 °C'den 70 °C'ye kadar yıkama • Durulama • Kurutma Ağır kirli Tabaklar, bardaklar, kaplar, çatal-bıçaklar, tencereler ve tavalar 45 - 151 Tüketim (kWsaat) Su (l) 0.6 - 1.
TÜRKÇE Program 37 Kirlilik derecesi Program aşamaBulaşıkların türü ları Tüketim değerleri 1) Süre (dakika) P6 Tümü • Ön Yıkama 14 Tüketim (kWsaat) 0.1 Su (l) 4 6) 1) Su basıncı ve sıcaklığı, elektrik beslemesindeki dalgalanmalar, seçenekler ve bulaşıkların miktarı, değerlerde değişikliğe neden olabilir. 2) Cihaz, bulaşık miktarını ve kir seviyesini sensörlerle tespit ederek, sıcaklık, su miktarı, enerji tüketimi ve program süresini otomatik olarak ayarlar.
TÜRKÇE 38 Ekranda güncellenmiş program süresi gösterilir. DryPlus özelliğinin çalıştırılması öğesine basın. İlgili gösterge yanar. Programda bu seçenek yoksa, ilgili gösterge yanmaz veya birkaç saniye hızlı bir şekilde yanıp söndükten sonra söner. Ayarlar Program seçme modu ve kullanıcı modu Cihaz, program seçme modundayken bir program ayarlanabilir ve kullanıcı moduna geçilebilir. Kullanıcı modunda mevcut ayarlar: • Su sertliğine göre su yumuşatıcının seviyesi.
TÜRKÇE 39 Alman derecesi Fransız derecesi (°dH) (°fH) mmol / l Clarke dere- Su yumuşatma düzecesi neği seviyesi 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7 23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 5 1) 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3 4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2 <4 <7 <0.7 <5 1 2) 1) Fabrika ayarı. 2) Bu seviye seçildiğinde tuz kullanmayınız.
TÜRKÇE 40 Parlatıcı gözü boş bildiriminin devre dışı bırakılması Cihazın program seçme modunda olması gerekir. 1. Kullanıcı moduna geçmek için, , göstergeleri yanıp , ve sönmeye başlayıncaya ve ekran ve kararıncaya kadar tuşlarına aynı anda basın ve basılı tutun. 2. tuşuna basın. • , ve göstergeleri söner. göstergesi hala yanıp söner. • • Gösterge ekranında geçerli ayar gösterilir. – = parlatıcı bitti uyarısı açık. – = parlatıcı bitti uyarısı kapalı. 3. Ayarı değiştirmek için tuşuna basın. 4.
TÜRKÇE DİKKAT! Otomatik olarak açıldıktan sonra cihazın kapağını 2 dakika kapatmayın. Aksi halde cihazınız zarar görebilir. AutoOpen, hariç tüm programları otomatik olarak aktive eder. Kurutma performansını arttırmak için DryPlus seçeneğine bakın veya AutoOpen seçeneğini etkinleştirin. Çocuklar, evcil hayvanlar veya engelli insanlar için cihazın içindeki olası tehlikeleri (örneğin bıçaklar, keskin nesneler veya kimyasallar) engellemek için, işlevi devre dışı bırakın. 41 1.
TÜRKÇE 42 Tuz haznesinin doldurulması Parlatıcı kutusunu doldurmak 1 2 1 2 3 4 3 4 max Tuz haznesine 1 litre Tuz haznesine 1 kg su koyun (sadece ilk tuz koyun. çalıştırmada). 5 5 M A2X Tuz haznesini, haznenin kapağını saat yönünde çevirerek kapatın. DİKKAT! Tuz doldururken, hazneden tuz ve su taşabilir. Tuz haznesini doldurduktan sonra, dökülen tuzların çelik tabana zarar vermemesi için derhal durula& beklet programını çalıştırın.
TÜRKÇE Günlük kullanım 1. Musluğu açın. 2. Cihazı çalıştırmak için açma/kapama tuşuna basın. Cihazın program seçme modunda olduğundan emin olun. • Tuz göstergesi yanıyorsa, tuz haznesini doldurun. • Parlatıcı göstergesi yanıyorsa, parlatıcı gözünü doldurun. 3. Bulaşıkları sepetlere yerleştirin. 4. Deterjanı ekleyin. 5. Bulaşığın tipine ve kirlilik derecesine göre doğru yıkama programını ayarlayın ve başlatın.
TÜRKÇE 2. Cihazı çalıştırmak için açma/kapama tuşuna basın. Cihazın program seçim modunda olduğundan emin olun. 3. Ekranda seçilen programın numarası görünene kadar veya tuşuna arka arkaya basın. Yaklaşık 3 saniye sonra program numarası ve ardından program süresi ekranda görünecektir. 4. Geçerli seçenekleri ayarlayın. 5. Cihazın kapağını kapatın ve programı başlatın. Gecikmeli başlatma ile bir programın başlatılması 1. Bir program ayarlayın. 2.
TÜRKÇE 45 İpuçları ve yararlı bilgiler Genel Aşağıdaki ipuçları, günlük kullanımda en iyi temizleme ve kurutma sonuçlarını elde etmenizi sağlarken çevreyi korumanıza da yardımcı olur. • Bulaşıklardaki büyük yemek kalıntılarını çöp kutusuna atın. • Elle ön durulama yapmayın. Gerekirse ön yıkama programını kullanın (varsa) veya ön yıkama aşamalı bir program seçin. • Daima bulaşık sepetindeki tüm alanı kullanın.
TÜRKÇE • Bu cihazı, sadece bulaşık makinesinde güvenli şekilde yıkanabilir olan bulaşıkları yıkamak için kullanın. • Ahşap, boynuz, alüminyum, kalaylı ve bakırdan yapılmış cisimleri cihaza koymayın. • Suyu emebilen nesneleri (süngerler, toz bezleri) cihazın içine koymayın. • Bulaşıklarda kalan yiyecekleri alın. • Yanmış yiyecek kalıntıları bulunan bulaşıkları suda tutun. • İçi boş bulaşıkları (fincanlar, bardaklar ve tavalar) ağızları aşağı gelecek şekilde yerleştirin.
TÜRKÇE 47 Filtrelerin temizlenmesi 1 6 5 2 D C B A Haznenin içinde veya kenarlarında yiyecek veya kir kalıntısı olmadığından emin olun. 3 4 (B) ve (C) filtrelerini Yassı filtreyi (A) takın. Bunları, (A) yerine takın. Filtrenin 2 kılavuzun filtresindeki (D) altına düzgün yerlerine takın. şekilde Kilitlenene kadar kolu saat yönünde yerleştirildiğinden emin olun. döndürün.
TÜRKÇE 48 • Sadece nötr deterjanlar kullanın. • Aşındırıcı ürünleri, aşındırıcı temizleme bezlerini veya çözücüleri kullanmayın. 4 3 İç temizlik Giriş hortumu filtresini temizleyin. Püskürtme kollarının temizlenmesi Püskürtme kollarını çıkartmayın. Püskürtme kollarındaki delikler tıkanırsa, kalan kir parçalarını ince uçlu bir cisim ile çıkarın. • Cihazı, kapının lastik contası dahil, nemli yumuşak bir bez kullanarak özenle temizleyin.
TÜRKÇE 49 Sorun ve alarm kodu Olası sebep ve çözümü Program çalışmaya başlamı- • Cihazın kapağının kapalı olduğundan emin olun. • Gecikmeli başlatma ayarlanmış ise, ayarı iptal edin ya yor. da geri sayımın bitmesini bekleyin. • Cihaz su yumuşatıcı içine reçineyi yeniden doldurma prosedürünü başlattı. Prosedürün süresi yaklaşık 5 dakikadır. Cihaz suyla dolmuyor. Gösterge ekranında da ya görüntüleniyor. Cihaz suyu boşaltmaz. Ekranda görüntülenir. Su basması önleme sistemi çalışıyor.
TÜRKÇE 50 Sorun ve alarm kodu Olası sebep ve çözümü Cihazdan şıngırdama ve çarpma sesleri geliyor. • Bulaşıklar sepetlere düzgün şekilde yerleştirilmemiştir. Sepet doldurma broşürüne bakın. • Püskürtme kollarının bir yere çarpmadan tam tur döndüğünden emin olun. Cihaz sigortayı attırıyor. • Evinizde tek bir sigortaya bağlı olan cihazların hepsine aynı anda yeterli amper tedarik edilemiyordur.
TÜRKÇE 51 Problem Olası sebep ve çözümü Kötü kurutma sonuçları. • Bulaşıklar yıkandıktan sonra çok uzun bir süre kapağı kapalı cihazın içinde kaldı. • Parlatıcı yok veya parlatıcı miktarı yeterli değil. Parlatıcı seviye ayarını daha yüksek bir konuma getirin. • Plastik parçaların havlu ile ilaveten kurulanması gerekebilir. • En iyi kurutma performansı için, DryPlus seçeneğini etkinleştirin ve AutoOpen seçeneğini ayarlayın.
TÜRKÇE 52 Problem Olası sebep ve çözümü Program sonunda deterjan gözünde deterjan kalıntıları var. • Deterjan tableti bölmeye sıkışmış ise yıkama suyu deterjanı bulunduğu yerden çıkaramamış olabilir. • Su, bölmeye yapışmış ve sıkışmış olan deterjanı çıkaramayabilir. Püskürtme kolunun tıkalı veya önünün kapalı olmadığından emin olun. • Sepetin içinde bulunan parçaların deterjan gözü kapağının açılmasını engellemediğinden emin olun. Cihazın içinde koku mevcut. • "İç temizlik" bölümüne bakın.
TÜRKÇE 53 Voltaj (V) 220 - 240 Frekans (Hz) 50 Su besleme basıncı Min. / maks. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8) Su beslemesi Soğuk su veya sıcak su 2) maks. 60°C Kapasite kişilik yemek takımı 9 Enerji tüketimi Açık bırakma modu (W) 5.0 Enerji tüketimi Kapalı mod (W) 0.50 Elektrik bağlantısı 1) 1) Diğer değerler için bilgi etiketine bakın. 2) Sıcak su alternatif enerji kaynaklarından (ör. güneş panelleri, rüzgar) geliyorsa, enerji tüketimini azaltmak için sıcak su kaynağını kullanın.
TÜRKÇE değeri, ayıbın önemi ve diğer seçimlik haklara başvurmanın tüketici açısından sorun teşkil edip etmeyeceği gibi hususlar dikkate alınır. 4. Ücretsiz onarım veya malın ayıpsız misli ile değiştirilmesi haklarından birinin seçilmesi durumunda bu talebin satıcıya, üreticiye veya ithalatçıya yöneltilmesinden itibaren azami otuz iş günü, konut ve tatil amaçlı taşınmazlarda ise altmış iş günü içinde yerine getirilmesi zorunludur.
TÜRKÇE geçerlidir. Değiştirilen parçalar IKEA'nın malı olacaktır. IKEA sorunu çözmek için ne yapacak? IKEA tarafından tayin edilen servis sağlayıcısı ürünü kontrol edecek ve kendi takdirine göre, garanti kapsamında olup olmadığına karar verecektir. Garanti kapsamında olduğuna kanaat getirilmesi halinde, IKEA servis sağlayıcısı veya yetkili servis partneri kendi servis işlemleri vasıtasıyla, kendi takdirine göre, özürlü ürünü tamir edecek veya aynısıyla ya da benzeri bir ürünle değiştirecektir.
TÜRKÇE • Cihaz, garanti talebinin yapıldığı ülkenin teknik spesifikasyonlarına uygunsa ve uygun şekilde kurulmuşsa; • Cihaz, Montaj Talimatlarına ve Kullanıcı Kılavuzu Güvenlik Bilgilerine uygunsa ve uygun şekilde kurulmuşsa. IKEA cihazları için belirlenmiş yetkili servisler: Aşağıdaki konularda IKEA yetkili servisini aramaktan lütfen çekinmeyiniz: 1. Bu garanti altında bir talepte bulunmak için; 2. IKEA cihazının özel IKEA mutfağına kurulumu hakkında açıklama istemek için.
Country Phone number België Belgique 070 246016 Call Fee Opening time Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine България 00359888164080 0035924274080 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor Danmark 70 15 09 09 Landstakst 8 až 20 v pracovních dnech man. - fre. 09.00 - 20.00 lør. 09.00 - 16.00 1 søndag pr.
156913750-A-212017 © Inter IKEA Systems B.V.